Paroles et traduction Ajda Pekkan - Kaderimin Oyunu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaderimin Oyunu
My Game of Fate
Ne
sevenim
var
My
love
isn't
here,
Ne
soranım
var
Nor
is
my
demander,
Öyle
yalnızım
ki
I'm
so
lonely,
Çilesiz
günüm
yok
I
have
no
day
without
suffering,
Dert
ararsan
çok
My
life
is
full
of
sorrow,
Öyle
dertliyim
ki
I'm
so
sorrowful,
Bana
kaderimin
bir
oyunu
mu
bu?
Is
this
a
game
of
fate
for
me?
Aldı
sevdiğimi,
verdi
zulümü
It
took
my
beloved,
gave
me
cruelty,
Dünyaya
doymadan
geçip
gideceğim
I'll
leave
the
world
without
being
satisfied,
Yoksa
yaşamanın
kanunu
mu
bu?
Or
is
this
the
law
of
life?
Bıktım
artık
yaşamaktan
I'm
tired
of
living,
Çekmekle
biter
mi
bu
hayat
yolu?
Will
this
life
end
with
suffering?
Ah,
bu
yalnızlık,
bu
dertler
Oh,
this
loneliness,
these
troubles,
Bekleyeceğim,
bekleyeceğim
I'll
wait,
I'll
wait.
Geri
dönmese
bile
Even
if
he
doesn't
come
back,
Alıştım
kaderin
zulmüne
artık
I'm
used
to
the
cruelty
of
fate.
Bana
gülmese
bile
Even
if
he
doesn't
smile
at
me,
Geri
dönmez
artık
giden
sevgililer
Those
who
leave
won't
come
back,
Her
ümit
ufkunda
ağlıyor
gözler
My
eyes
are
crying
in
every
horizon
of
hope,
Bitmeyen
çilenin,
derdin
sarhoşuyum
I'm
drunk
on
endless
misery,
on
sorrow,
Kahderip
geçiyor
en
güzel
günler
My
best
days
are
passing
by,
fading
away,
Bıktım
artık
yaşamaktan
I'm
tired
of
living,
Çekmekle
biter
mi
bu
hayat
yolu?
Will
this
life
end
with
suffering?
Ah,
bu
yalnızlık,
bu
dertler
Oh,
this
loneliness,
these
troubles,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.