Paroles et traduction Ajda Pekkan - Kim Ne Derse Desin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
ne
derse
desin
aşk
için
Что
бы
ни
говорил,
ради
любви
Önce
hoş,
sonra
boş
gelir
Сначала
приятно,
потом
пусто
Her
seferinde
canım
yanar
Мне
больно
каждый
раз
Aşk
bana
yalan
gelir
Любовь-это
ложь
для
меня
Doğrusunu
sence
kim
bilir?
Как
думаешь,
кто
знает
правду?
Aşk
nedir,
ner′dedir?
Что
такое
любовь,
где
она?
"İnanmaktır."
diyorsan
bana
"Не
поверю."говоришь
мне
Zor
gelir,
çok
zor
gelir
Это
тяжело,
это
тяжело.
Başrolde
çoğu
zaman
bir
kadın
Большую
часть
времени
в
главной
роли
играет
женщина
Peşinde
bir
erkek
adım
adım
Мужчина
в
погоне
за
тобой
шаг
за
шагом
Dünyanın
kanunu
besbelli
Закон
мира,
очевидно,
Söyler
hep
aynı
şeyi,
aynı
şeyi
Он
всегда
говорит
одно
и
то
же,
одно
и
то
же
Kim
ne
derse
desin
aşk
için
Что
бы
ни
говорил,
ради
любви
Önce
hoş,
sonra
boş
gelir
Сначала
приятно,
потом
пусто
Her
seferinde
canım
yanar
Мне
больно
каждый
раз
Aşk
bana
yalan
gelir
Любовь-это
ложь
для
меня
Başrolde
çoğu
zaman
bir
kadın
Большую
часть
времени
в
главной
роли
играет
женщина
Peşinde
bir
erkek
adım
adım
Мужчина
в
погоне
за
тобой
шаг
за
шагом
Dünyanın
kanunu
besbelli
Закон
мира,
очевидно,
Söyler
hep
aynı
şeyi,
aynı
şeyi
Он
всегда
говорит
одно
и
то
же,
одно
и
то
же
Kim
ne
derse
desin
aşk
için
Что
бы
ни
говорил,
ради
любви
Önce
hoş,
sonra
boş
gelir
Сначала
приятно,
потом
пусто
Kimine
göre
bir
eğlence
Для
кого
это
развлечение
Aşk
bana
yalan
gelir
Любовь-это
ложь
для
меня
Kim
ne
derse
desin
aşk
için
Что
бы
ни
говорил,
ради
любви
Önce
hoş,
sonra
boş
gelir
Сначала
приятно,
потом
пусто
Kimine
göre
bir
eğlence
Для
кого
это
развлечение
Aşk
bana
yalan
gelir
Любовь-это
ложь
для
меня
Kimine
göre
bir
eğlence
Для
кого
это
развлечение
Aşk
bana
yalan
gelir
Любовь-это
ложь
для
меня
Kimine
göre
bir
eğlence
Для
кого
это
развлечение
Aşk
bana
yalan
gelir
Любовь-это
ложь
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Pablo Beltrán Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.