Paroles et traduction Ajda Pekkan - Sana Neler Edeceğim
Sana Neler Edeceğim
Sana Neler Edeceğim
Görürsün,
sana
neler
edeceğim
You'll
see,
what
I'll
do
to
you
Çoktandır
anladım,
senin
gözün
dışarda
I
have
realized
for
a
long
time
that
your
eyes
are
outside
Eskisi
gibi
bağlı
değilsin
bana
You
are
not
attached
to
me
like
before
Gelmem
bu
oyuna,
bırakmam
yanına
I
will
not
come
to
this
game,
I
will
not
leave
it
to
you
Ne
işler
açarım
başına
(başına)
What
jobs
I
open
to
your
head
(head)
Seveceğim,
gezeceğim
I
will
love,
I
will
travel
Görürsün,
sana
neler
edeceğim
You'll
see,
what
I'll
do
to
you
Bir
yerine
bin
cezayla
With
a
thousand
punishments
in
one
place
Hakkından
geleceğim
senin
I'll
get
over
you
Ne
hayrın
dokunur
ne
bir
şey
umulur
There
is
no
good
or
anything
to
hope
for
Başkası
sende
bilmem
ki
ne
bulur
I
don't
know
what
others
find
in
you
Elinden
uçanla
bir
kaçan
kurtulur
Those
who
run
away
with
what
flies
from
their
hand
are
saved
Bugün
seversin,
yarın
unutur
(unutur)
Today
you
love,
tomorrow
you
forget
(forget)
Seveceğim,
gezeceğim
I
will
love,
I
will
travel
Görürsün,
sana
neler
edeceğim
You'll
see,
what
I'll
do
to
you
Bir
yerine
bin
cezayla
With
a
thousand
punishments
in
one
place
Hakkında
geleceğim
senin
I'm
coming
from
you
Kolla
kendini,
sıra
bana
geldi
Protect
yourself,
it's
my
turn
Kadının
fendi
erkekleri
yendi
A
woman's
scheme
defeated
men
Bak,
zaman
değişti,
sabırlar
tükendi
Look,
times
have
changed,
patience
has
run
out
Yalvarmak
çok
eskidendi
Begging
was
a
long
time
ago
Görürsün,
sana
neler
edeceğim
You'll
see,
what
I'll
do
to
you
Seveceğim,
gezeceğim
I
will
love,
I
will
travel
Görürsün,
sana
neler
edeceğim
You'll
see,
what
I'll
do
to
you
Bir
yerine
bin
cezayla
With
a
thousand
punishments
in
one
place
Hakkından
geleceğim
senin
I'll
get
over
you
Seveceğim,
gezeceğim
I
will
love,
I
will
travel
Görürsün,
sana
neler
edeceğim
You'll
see,
what
I'll
do
to
you
Bir
yerine
bin
cezayla
With
a
thousand
punishments
in
one
place
Hakkından
geleceğim
senin
I'll
get
over
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.