Ajda Pekkan - Tanrı Misafiri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Tanrı Misafiri




Tanrı Misafiri
Divine Guest
Ömrümün son durağında
At the final stop of my life
Seni buldum yanımda
I found you by my side
Aşkımın son baharında
In the last spring of my love
Son yapraksın dalımda
You are the last leaf on my branch
Bin keder yüklüyüm gülmedi yüzüm
Carried a thousand sorrows and my face didn't smile
Bir gece kalsın yanında dinlensin gönlüm
Let me stay with you for one night, let my heart find solace
Bin keder yüklüyüm gülmedi yüzüm
Carried a thousand sorrows and my face didn't smile
Bir gece kalsın yanında dinlensin gönlüm
Let me stay with you for one night, let my heart find solace
Böyle dertliyim hasret çekerim
I am so sorrowful, laden with longing
Yoktur huzurum ağlar gezerim
There is no peace, I wander around and weep
Ben Tanrı misafiriyim yersiz bir garibim
I am a divine guest, a vagrant without a place
Ben Tanrı misafiriyim yersiz bir garibim
I am a divine guest, a vagrant without a place
Bana bir yer ver kalbinde benimdir diyeyim
Give me a place in your heart, let it be mine
Garibim yer ver garibim yer ver
I am a vagrant, give me a place, give me a place
Kalbimin esrarı çözülsün varsın
Let the secret of my heart be unraveled
Öyle sevgi bu akşam felek kıskansın
May such love make the heavens jealous
Kalbimin esrarı çözülsün varsın
Let the secret of my heart be unraveled
Öyle sevgi bu akşam felek kıskansın
May such love make the heavens jealous
Böyle dertliyim hasret çekerim
I am so sorrowful, laden with longing
Yoktur huzurum ağlar gezerim
There is no peace, I wander around and weep
Ben Tanrı misafiriyim yersiz bir garibim
I am a divine guest, a vagrant without a place
Ben Tanrı misafiriyim yersiz bir garibim
I am a divine guest, a vagrant without a place
Bana bir yer ver kalbinde benimdir diyeyim
Give me a place in your heart, let it be mine
Garibim yer ver garibim yer ver
I am a vagrant, give me a place, give me a place





Writer(s): Assy Rahbany, Fikret şeneş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.