Paroles et traduction Ajda Pekkan - Ucuz Roman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günler
birbirinin
aynı
Дни
похожи
один
на
другой,
Zaman
akıp
gidiyor
Время
течет
и
уходит,
Gemiler
geçiyor
ufka
karşı
Корабли
уплывают
за
горизонт,
Ama
bizi
görmüyor
Но
нас
не
замечают.
Hayat
başka
yerde
saklı
Жизнь
где-то
в
другом
месте
спрятана,
Seslensem
de
çıkmıyor
Зову
ее,
но
она
не
откликается.
Her
yanımız
iplerle
bağlı
Мы
связаны
по
рукам
и
ногам,
Ucunu
kim
tutuyor
Кто
держит
концы
этих
веревок?
Bunalınca
zaman
zaman
Когда
мне
становится
душно,
Çekerim
bir
of
aman
aman
Я
вздыхаю:
"Ох,
Боже
мой!"
Kır
zincirini
kes
iplerini
Разорви
эти
цепи,
перережь
веревки,
Kapansın
en
derin
yaran
Пусть
затянется
самая
глубокая
рана.
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Пусть
закончится
этот
дешевый
роман,
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Kır
zincirini
kes
iplerini
Разорви
эти
цепи,
перережь
веревки,
Kapansın
en
derin
yaran
Пусть
затянется
самая
глубокая
рана.
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Пусть
закончится
этот
дешевый
роман,
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Günler
birbirinin
aynı
Дни
похожи
один
на
другой,
Zaman
akıp
gidiyor
Время
течет
и
уходит,
Gemiler
geçiyor
ufka
karşı
Корабли
уплывают
за
горизонт,
Ama
bizi
görmüyor
Но
нас
не
замечают.
Hayat
başka
yerde
saklı
Жизнь
где-то
в
другом
месте
спрятана,
Seslensem
de
çıkmıyor
Зову
ее,
но
она
не
откликается.
Her
yanımız
iplerle
bağlı
Мы
связаны
по
рукам
и
ногам,
Ucunu
kim
tutuyor
Кто
держит
концы
этих
веревок?
Bunalınca
zaman
zaman
Когда
мне
становится
душно,
Çekerim
bir
of
aman
aman
Я
вздыхаю:
"Ох,
Боже
мой!"
Kır
zincirini
kes
iplerini
Разорви
эти
цепи,
перережь
веревки,
Kapansın
en
derin
yaran
Пусть
затянется
самая
глубокая
рана.
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Пусть
закончится
этот
дешевый
роман,
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Kır
zincirini
kes
iplerini
Разорви
эти
цепи,
перережь
веревки,
Kapansın
en
derin
yaran
Пусть
затянется
самая
глубокая
рана.
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Пусть
закончится
этот
дешевый
роман,
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Kır
zincirini
kes
iplerini
Разорви
эти
цепи,
перережь
веревки,
Kapansın
en
derin
yaran
Пусть
затянется
самая
глубокая
рана.
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Пусть
закончится
этот
дешевый
роман,
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Kır
zincirini
kes
iplerini
Разорви
эти
цепи,
перережь
веревки,
Kapansın
en
derin
yaran
Пусть
затянется
самая
глубокая
рана.
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Пусть
закончится
этот
дешевый
роман,
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Ты
настоящий,
а
они
— ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kutlu özmakinaci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.