Ajda Pekkan - Uykusuz Her Gece - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Uykusuz Her Gece




Uykusuz Her Gece
Every Sleepless Night
Tam ona sarılırken gördüm pencereden
As I hugged you, I saw it from the window
Gülünecek ne vardı? Gülüyordun ya öperken
What was there to laugh at? You were laughing while kissing me
"Bu gece seninle olalım canım", derken
"Let's be with you tonight, my love," you said
Sildim seni o anda kalbimden
I erased you from my heart at that moment
Neydi kopan içimden, yıllar zincirinden?
What was it that broke free from inside me, from the chains of years?
Öldüm sanki yaşarken, kaçtım hemen o sahneden
I died as if I was alive, I ran away from that scene
Kendimi buldum ben çalıştığım bu yerde
I found myself in this place where I work
Azalır acılar da belki gitgide
Perhaps the pain will decrease little by little
Uykusuz her gece bu soğuk kahvede
Every sleepless night in this cold cafe
Sabahlarım bazen günlerce rüyalarıma gelme diye
My mornings sometimes don't come for days so that you won't enter my dreams
Uykusuz her gece, ah yorgun ölesiye
Every sleepless night, ah, tired to death
Unutur muyum seni yorulsam her gece?
Would I forget you if I get tired every night?
Masada boş bardaklar, kirlenmiş tabaklar
Empty glasses and dirty plates on the table
Birikiyor önümde, ah, bitmesin sabaha kadar
They are piling up in front of me, ah, let it not be until the morning
Yakmıyor elimi artık bu kaynar sular
This boiling water doesn't burn my hand anymore
Yoruldukça kaybolur acılar
The pain disappears as I get tired
Uykusuz her gece bu soğuk kahvede
Every sleepless night in this cold cafe
Sabahlarım bazen günlerce rüyalarıma gelme diye
My mornings sometimes don't come for days so that you won't enter my dreams
Uykusuz her gece, ah yorgun ölesiye
Every sleepless night, ah, tired to death
Unutur muyum seni yorulsam her gece?
Would I forget you if I get tired every night?
Ay
Moon
Uykusuz her gece bu soğuk kahvede
Every sleepless night in this cold cafe
Sabahlarım bazen günlerce rüyalarıma gelme diye
My mornings sometimes don't come for days so that you won't enter my dreams
Uykusuz her gece, ah yorgun ölesiye
Every sleepless night, ah, tired to death
Unutur muyum seni yorulsam her gece?
Would I forget you if I get tired every night?





Writer(s): Giasafatte, Capuano, Mario, Senes, Fikret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.