Ajda Pekkan - Uykusuz Her Gece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Uykusuz Her Gece




Tam ona sarılırken gördüm pencereden
Я видел, как он обнимал ее прямо через окно
Gülünecek ne vardı? Gülüyordun ya öperken
Не до смеха, что было? Ты смеялся, когда целовался?
"Bu gece seninle olalım canım", derken
Когда ты говоришь: "Давай сегодня будем с тобой, дорогая"
Sildim seni o anda kalbimden
Я удалил тебя из своего сердца в тот момент
Neydi kopan içimden, yıllar zincirinden?
Что из меня вырвало, из цепи лет?
Öldüm sanki yaşarken, kaçtım hemen o sahneden
Как будто я умер, когда был жив, я сразу же сбежал со сцены
Kendimi buldum ben çalıştığım bu yerde
Я нашел себя в этом месте, где я работаю
Azalır acılar da belki gitgide
Боль уменьшается, и, возможно, все больше и больше
Uykusuz her gece bu soğuk kahvede
Каждую ночь без сна в этом холодном кофе
Sabahlarım bazen günlerce rüyalarıma gelme diye
Иногда по утрам, чтобы не приходить ко мне во сне целыми днями
Uykusuz her gece, ah yorgun ölesiye
Каждую ночь без сна, от усталости до смерти
Unutur muyum seni yorulsam her gece?
Забуду ли я тебя каждую ночь, если устану?
Masada boş bardaklar, kirlenmiş tabaklar
Пустые стаканы на столе, загрязненные тарелки
Birikiyor önümde, ah, bitmesin sabaha kadar
Он накапливается передо мной, о, пусть это не закончится до утра
Yakmıyor elimi artık bu kaynar sular
Эта кипящая вода больше не сжигает мою руку
Yoruldukça kaybolur acılar
Боль исчезает, когда ты устаешь
Uykusuz her gece bu soğuk kahvede
Каждую ночь без сна в этом холодном кофе
Sabahlarım bazen günlerce rüyalarıma gelme diye
Иногда по утрам, чтобы не приходить ко мне во сне целыми днями
Uykusuz her gece, ah yorgun ölesiye
Каждую ночь без сна, от усталости до смерти
Unutur muyum seni yorulsam her gece?
Забуду ли я тебя каждую ночь, если устану?
Ay
Месяц
Uykusuz her gece bu soğuk kahvede
Каждую ночь без сна в этом холодном кофе
Sabahlarım bazen günlerce rüyalarıma gelme diye
Иногда по утрам, чтобы не приходить ко мне во сне целыми днями
Uykusuz her gece, ah yorgun ölesiye
Каждую ночь без сна, от усталости до смерти
Unutur muyum seni yorulsam her gece?
Забуду ли я тебя каждую ночь, если устану?





Writer(s): Giasafatte, Capuano, Mario, Senes, Fikret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.