Ajda Pekkan - Özleyiş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Özleyiş




Terk-i diyar ettim ta ki ezelden
Я покинул страну с незапамятных времен
Gezsem şu dünyayı derman var ola?
Если я пройдусь по этому миру, ты не против?
Danışsam alime sorsam dünyaya
Если я посоветуюсь, спрошу ученого, пусть мир
Ölümden öteye yol var ola?
Есть ли путь дальше смерти?
Çıksam sahralara, çöllere, dağlara
Если я выйду в сахара, в пустыни, в горы
Bana sinesinde yer var ola?
Можешь найти мне место?
Dolaşsam dünyanın dört bir yanını
Если я прогуляюсь по всему миру
Kalp yarasına derman var ola?
У тебя есть проблемы с раной сердца?
Ümitlerim kırıldı eşten dosttan
Мои надежды сломались от жены к другу
Herkesten her yandan
Кто-либо другой, а каждый из
Yalvarsam, haykırsam, derman arasam
Если я умоляю, кричу, звоню.
Herkesten her yandan
Кто-либо другой, а каждый из
Terk-i diyar ettim ta ki ezelden
Я покинул страну с незапамятных времен
Gezsem şu dünyayı derman var ola?
Если я пройдусь по этому миру, ты не против?
Danışsam alime sorsam dünyaya
Если я посоветуюсь, спрошу ученого, пусть мир
Ölümden öteye yol var ola?
Есть ли путь дальше смерти?
Danışsam alime sorsam dünyaya
Если я посоветуюсь, спрошу ученого, пусть мир
Ölümden öteye yol var ola?
Есть ли путь дальше смерти?
Ümitlerim kırıldı eşten dosttan
Мои надежды сломались от жены к другу
Herkesten her yandan
Кто-либо другой, а каждый из
Yalvarsam, haykırsam, derman arasam
Если я умоляю, кричу, звоню.
Herkesten her yandan
Кто-либо другой, а каждый из
Terk-i diyar ettim ta ki ezelden
Я покинул страну с незапамятных времен
Gezsem şu dünyayı derman var ola?
Если я пройдусь по этому миру, ты не против?
Danışsam alime sorsam dünyaya
Если я посоветуюсь, спрошу ученого, пусть мир
Ölümden öteye yol var ola?
Есть ли путь дальше смерти?





Writer(s): Zeki Uluruh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.