Paroles et traduction Ajda Pekkan - İki Yabancı (Versiyon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Yabancı (Versiyon)
Two Strangers (Version)
Gece
karanlık
eller
birleşmiş
The
night
is
dark,
hands
united
Gece
karanlık
kalpler
sözleşmiş
The
night
is
dark,
hearts
have
contracted
İki
yabancı
tanışmışlar
böyle
Two
strangers
met
like
this
Yıldızlar
şahit
olmuş
bu
aşka
Stars
witnessed
this
love
Mehtap
demiş
ki
gece
aşk
başka
Moonlight
said
that
love
is
different
at
night
Yabancılara
yapmış
bir
de
şaka
It
played
a
joke
on
the
strangers
Kaybolmuş
mehtap
dalmış
gitmiş
buluta
Moonlight
got
lost
and
disappeared
into
the
clouds
Karanlıklarda
aşıklar
hep
yanyana
In
the
darkness,
lovers
are
always
together
Neden
geceyi
hep
seçiyorlar
Why
do
they
always
choose
the
night?
Yabancılar
karanlıkta
elele
sevişiyorlar
Strangers
make
love
hand
in
hand
in
the
darkness
İki
yabancı
gözler
birleşmiş
Two
strangers,
eyes
met
İki
yabancı
kalpler
sözleşmiş
Two
strangers,
hearts
contracted
İki
yabancı
gölgelere
sinmiş
Two
strangers
melted
into
the
shadows
Yabancılar
karanlıkta
elele
sevişiyorlar
Strangers
make
love
hand
in
hand
in
the
darkness
Aşkın
gözü
kör
ya
geceninki
Love
is
blind,
or
is
it
the
night's?
Saklanıyorlar
yarına
belki
Maybe
they
are
hiding
until
tomorrow
Çünkü
geceler
günahlarla
gizli
Because
nights
are
secretive
with
sins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Singleton, Fecri Ebcioğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.