Paroles et traduction Ajda Pekkan - İki Yabancı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Yabancı
Два незнакомца
Gece
karanlık
eller
birleşmiş
Ночь
темна,
руки
сплелись,
Gece
karanlık
kalpler
sözleşmiş
Ночь
темна,
сердца
сошлись.
İki
yabancı
tanışmışlar
böyle
Два
незнакомца
встретились
вот
так,
Yıldızlar
şahit
olmuş
bu
aşka
Звезды
свидетели
этой
любви.
Mehtap
demiş
ki
gece
aşk
başka
Луна
сказала:
"Ночью
любовь
другая,"
Yabancılara
yapmış
bir
de
şaka
Над
незнакомцами
подшутила,
Kaybolmuş
mehtap
dalmış
gitmiş
buluta
Скрылась
луна,
нырнула
в
облака.
Karanlıklarda
aşıklar
hep
yanyana
В
темноте
влюбленные
всегда
рядом,
Neden
geceyi
hep
seçiyorlar
Почему
они
всегда
выбирают
ночь?
Yabancılar
karanlıkta
elele
sevişiyorlar
Незнакомцы
в
темноте,
рука
об
руку,
любят
друг
друга.
İki
yabancı
gözler
birleşmiş
Два
незнакомца,
взгляды
слились,
İki
yabancı
kalpler
sözleşmiş
Два
незнакомца,
сердца
сошлись.
İki
yabancı
gölgelere
sinmiş
Два
незнакомца,
в
тени
растворились,
Yabancılar
karanlıkta
elele
sevişiyorlar
Незнакомцы
в
темноте,
рука
об
руку,
любят
друг
друга.
Aşkın
gözü
kör
ya
geceninki
Любовь
слепа,
как
и
ночь,
Saklanıyorlar
yarına
belki
Прячутся
они,
может,
до
утра,
Çünkü
geceler
günahlarla
gizli
Ведь
ночи
полны
тайных
грехов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Singleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.