Ajja - Surge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajja - Surge




Early one morning the sun was shining
Однажды рано утром светило солнце.
I was laying in bed
Я лежал в постели.
Wond′ring if she'd changed it all
Удивительно, если бы она все изменила.
If her hair was still red
Если бы ее волосы все еще были рыжими ...
Her folks they said our lives together
Ее родители сказали, что мы живем вместе.
Sure was gonna be rough
Конечно, это будет непросто.
They never did like Mama′s homemade dress
Им никогда не нравилось мамино домашнее платье.
Papa's bankbook wasn't big enough
Папина банковская книжка была недостаточно большой.
And I was standing on the side of the road
И я стоял на обочине дороги.
Rain falling on my shoes
Дождь падает на мои ботинки.
Heading out for the East Coast
Направляемся к восточному побережью.
Lord knows I′ve paid some dues getting through
Видит Бог, я заплатил кое-какие долги, проходя через это.
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
She was married when we first meet
Она была замужем, когда мы впервые встретились.
Soon to be divorced
Скоро разведусь.
I helped her out of a jam I guess
Наверное, я помог ей выбраться из передряги.
But I used a little too much force
Но я использовал слишком много силы.
We drove that car as far as we could
Мы ехали на этой машине так далеко, как только могли.
Abandoned it out West
Покинул его на Западе.
Split it up on a dark sad night
Раздели его темной печальной ночью.
Both agreeing it was best
Оба согласились, что так будет лучше.
She turned around to look at me
Она обернулась, чтобы посмотреть на меня.
As I was walking away
Когда я уходил
I heard her say over my shoulder
Я услышал, как она сказала через плечо:
"We′ll meet again someday on the avenue"
"Мы встретимся снова когда-нибудь на авеню".
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
I had a job in the great north woods
У меня была работа в великих северных лесах.
Working as a cook for a spell
Работаю поваром для заклинания.
But I never did like it all that much
Но мне никогда не нравилось все это.
And one day the ax just fell
И однажды топор просто упал.
So I drifted down to New Orleans
Поэтому я перебрался в Новый Орлеан,
Where I happened to be employed
где получил работу.
Working for a while on a fishing boat
Какое-то время работал на рыбацкой лодке.
Right outside of Delacroix
Прямо за пределами Делакруа.
But all the while I was alone
Но все это время я был один.
The past was close behind
Прошлое осталось позади.
I seen a lot of women
Я видел много женщин.
But she never escaped my mind my love just grew
Но она никогда не покидала моих мыслей моя любовь только росла
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
She was working in a topless place
Она работала в заведении топлесс.
And I stopped in for a beer
И я зашел выпить пива.
I just kept looking at her side of her face
Я просто продолжал смотреть на ее лицо.
In the spotlight so clear
В свете прожекторов так ясно
And later on as the crowd thinned out
И позже, когда толпа поредела.
I's just about to do the same
Я как раз собираюсь сделать то же самое.
She was standing there in back of my chair
Она стояла позади моего кресла.
Saying "Jimmy, Don′t I know your name?"
Говорю: "Джимми, разве я не знаю, как тебя зовут?"
I muttered something underneath my breath
Я пробормотал что-то себе под нос.
She studied the lines on my face
Она изучала морщины на моем лице.
I must admit I felt a little uneasy
Должен признаться мне было немного не по себе
When she bent down to tie the laces of my shoe
Когда она наклонилась, чтобы завязать шнурки на моем ботинке.
Tangled up in blue.
Запутался в синеве.
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
Она зажгла конфорку на плите и протянула мне трубку.
"I thought you'd never say hello" she said
думала, ты никогда не поздороваешься", - сказала она.
"You look like the silent type"
"Ты похож на молчаливого типа".
Then she opened up a book of poems
Потом она открыла книгу стихов.
And handed it to me
И протянул его мне.
From the thirteenth century
Из тринадцатого века.
And every one of them words rang true
И каждое из этих слов было правдой.
And glowed like burning coal
И светился, как горящий уголь.
Pouring off of every page
Льется с каждой страницы.
Like it was written in my soul from me to you
Как будто это было написано в моей душе от меня к тебе
Tangled up in blue
Запутался в синеве.
I lived with them on Montague Street
Я жил с ними на Монтегю стрит.
In a basement down the stairs
В подвале вниз по лестнице
There was music in the caf, s at night
Ночью в кафе звучала музыка,
And revolution in the air
И в воздухе витала революция.
Then he started into dealing with slaves
Затем он начал иметь дело с рабами.
And something inside of him died
И что-то внутри него умерло.
She had to sell everything she owned
Ей пришлось продать все, что у нее было.
And froze up inside
И замерз внутри.
And when finally the bottom fell out
И когда, наконец, вывалилось дно ...
I became withdrawn
Я стал замкнутым.
The only thing I knew how to do
Единственное, что я умел делать.
Was to keep on keeping on like a bird that flew
Я должен был продолжать, продолжать, как птица, которая летает.
Tangled up in blue.
Запуталась в синеве.
So now I′m going back again
Так что теперь я возвращаюсь обратно.
I got to get her somehow
Я должен как-то заполучить ее.
All the people we used to know
Все те люди, которых мы когда-то знали.
They're an illusion to me now
Теперь они для меня иллюзия.
Some are mathematicians
Некоторые из них-математики.
Some are carpenter′s wives
Некоторые-жены плотника.
Don't know how it all got started
Не знаю, как все это началось.
I don't what they′re doing with their lives
Я не знаю, что они делают со своей жизнью.
But me I′m still on the road
Но я я все еще в пути
Heading for another joint
Направляюсь к другому заведению.
We always did feel the same
Мы всегда чувствовали одно и то же
We just saw it from a different point of view
Мы просто смотрели на это с другой точки зрения
Tangled up in Blue.
Запуталась в синеве.





Writer(s): John Nooney, Matt Koskenmaki, David John Vanacore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.