Paroles et traduction Ajja - Surge
Early
one
morning
the
sun
was
shining
Однажды
рано
утром
светило
солнце.
I
was
laying
in
bed
Я
лежал
в
постели.
Wond′ring
if
she'd
changed
it
all
Удивительно,
если
бы
она
все
изменила.
If
her
hair
was
still
red
Если
бы
ее
волосы
все
еще
были
рыжими
...
Her
folks
they
said
our
lives
together
Ее
родители
сказали,
что
мы
живем
вместе.
Sure
was
gonna
be
rough
Конечно,
это
будет
непросто.
They
never
did
like
Mama′s
homemade
dress
Им
никогда
не
нравилось
мамино
домашнее
платье.
Papa's
bankbook
wasn't
big
enough
Папина
банковская
книжка
была
недостаточно
большой.
And
I
was
standing
on
the
side
of
the
road
И
я
стоял
на
обочине
дороги.
Rain
falling
on
my
shoes
Дождь
падает
на
мои
ботинки.
Heading
out
for
the
East
Coast
Направляемся
к
восточному
побережью.
Lord
knows
I′ve
paid
some
dues
getting
through
Видит
Бог,
я
заплатил
кое-какие
долги,
проходя
через
это.
Tangled
up
in
blue.
Запутался
в
синеве.
She
was
married
when
we
first
meet
Она
была
замужем,
когда
мы
впервые
встретились.
Soon
to
be
divorced
Скоро
разведусь.
I
helped
her
out
of
a
jam
I
guess
Наверное,
я
помог
ей
выбраться
из
передряги.
But
I
used
a
little
too
much
force
Но
я
использовал
слишком
много
силы.
We
drove
that
car
as
far
as
we
could
Мы
ехали
на
этой
машине
так
далеко,
как
только
могли.
Abandoned
it
out
West
Покинул
его
на
Западе.
Split
it
up
on
a
dark
sad
night
Раздели
его
темной
печальной
ночью.
Both
agreeing
it
was
best
Оба
согласились,
что
так
будет
лучше.
She
turned
around
to
look
at
me
Она
обернулась,
чтобы
посмотреть
на
меня.
As
I
was
walking
away
Когда
я
уходил
I
heard
her
say
over
my
shoulder
Я
услышал,
как
она
сказала
через
плечо:
"We′ll
meet
again
someday
on
the
avenue"
"Мы
встретимся
снова
когда-нибудь
на
авеню".
Tangled
up
in
blue.
Запутался
в
синеве.
I
had
a
job
in
the
great
north
woods
У
меня
была
работа
в
великих
северных
лесах.
Working
as
a
cook
for
a
spell
Работаю
поваром
для
заклинания.
But
I
never
did
like
it
all
that
much
Но
мне
никогда
не
нравилось
все
это.
And
one
day
the
ax
just
fell
И
однажды
топор
просто
упал.
So
I
drifted
down
to
New
Orleans
Поэтому
я
перебрался
в
Новый
Орлеан,
Where
I
happened
to
be
employed
где
получил
работу.
Working
for
a
while
on
a
fishing
boat
Какое-то
время
работал
на
рыбацкой
лодке.
Right
outside
of
Delacroix
Прямо
за
пределами
Делакруа.
But
all
the
while
I
was
alone
Но
все
это
время
я
был
один.
The
past
was
close
behind
Прошлое
осталось
позади.
I
seen
a
lot
of
women
Я
видел
много
женщин.
But
she
never
escaped
my
mind
my
love
just
grew
Но
она
никогда
не
покидала
моих
мыслей
моя
любовь
только
росла
Tangled
up
in
blue.
Запутался
в
синеве.
She
was
working
in
a
topless
place
Она
работала
в
заведении
топлесс.
And
I
stopped
in
for
a
beer
И
я
зашел
выпить
пива.
I
just
kept
looking
at
her
side
of
her
face
Я
просто
продолжал
смотреть
на
ее
лицо.
In
the
spotlight
so
clear
В
свете
прожекторов
так
ясно
And
later
on
as
the
crowd
thinned
out
И
позже,
когда
толпа
поредела.
I's
just
about
to
do
the
same
Я
как
раз
собираюсь
сделать
то
же
самое.
She
was
standing
there
in
back
of
my
chair
Она
стояла
позади
моего
кресла.
Saying
"Jimmy,
Don′t
I
know
your
name?"
Говорю:
"Джимми,
разве
я
не
знаю,
как
тебя
зовут?"
I
muttered
something
underneath
my
breath
Я
пробормотал
что-то
себе
под
нос.
She
studied
the
lines
on
my
face
Она
изучала
морщины
на
моем
лице.
I
must
admit
I
felt
a
little
uneasy
Должен
признаться
мне
было
немного
не
по
себе
When
she
bent
down
to
tie
the
laces
of
my
shoe
Когда
она
наклонилась,
чтобы
завязать
шнурки
на
моем
ботинке.
Tangled
up
in
blue.
Запутался
в
синеве.
She
lit
a
burner
on
the
stove
and
offered
me
a
pipe
Она
зажгла
конфорку
на
плите
и
протянула
мне
трубку.
"I
thought
you'd
never
say
hello"
she
said
"Я
думала,
ты
никогда
не
поздороваешься",
- сказала
она.
"You
look
like
the
silent
type"
"Ты
похож
на
молчаливого
типа".
Then
she
opened
up
a
book
of
poems
Потом
она
открыла
книгу
стихов.
And
handed
it
to
me
И
протянул
его
мне.
From
the
thirteenth
century
Из
тринадцатого
века.
And
every
one
of
them
words
rang
true
И
каждое
из
этих
слов
было
правдой.
And
glowed
like
burning
coal
И
светился,
как
горящий
уголь.
Pouring
off
of
every
page
Льется
с
каждой
страницы.
Like
it
was
written
in
my
soul
from
me
to
you
Как
будто
это
было
написано
в
моей
душе
от
меня
к
тебе
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синеве.
I
lived
with
them
on
Montague
Street
Я
жил
с
ними
на
Монтегю
стрит.
In
a
basement
down
the
stairs
В
подвале
вниз
по
лестнице
There
was
music
in
the
caf,
s
at
night
Ночью
в
кафе
звучала
музыка,
And
revolution
in
the
air
И
в
воздухе
витала
революция.
Then
he
started
into
dealing
with
slaves
Затем
он
начал
иметь
дело
с
рабами.
And
something
inside
of
him
died
И
что-то
внутри
него
умерло.
She
had
to
sell
everything
she
owned
Ей
пришлось
продать
все,
что
у
нее
было.
And
froze
up
inside
И
замерз
внутри.
And
when
finally
the
bottom
fell
out
И
когда,
наконец,
вывалилось
дно
...
I
became
withdrawn
Я
стал
замкнутым.
The
only
thing
I
knew
how
to
do
Единственное,
что
я
умел
делать.
Was
to
keep
on
keeping
on
like
a
bird
that
flew
Я
должен
был
продолжать,
продолжать,
как
птица,
которая
летает.
Tangled
up
in
blue.
Запуталась
в
синеве.
So
now
I′m
going
back
again
Так
что
теперь
я
возвращаюсь
обратно.
I
got
to
get
her
somehow
Я
должен
как-то
заполучить
ее.
All
the
people
we
used
to
know
Все
те
люди,
которых
мы
когда-то
знали.
They're
an
illusion
to
me
now
Теперь
они
для
меня
иллюзия.
Some
are
mathematicians
Некоторые
из
них-математики.
Some
are
carpenter′s
wives
Некоторые-жены
плотника.
Don't
know
how
it
all
got
started
Не
знаю,
как
все
это
началось.
I
don't
what
they′re
doing
with
their
lives
Я
не
знаю,
что
они
делают
со
своей
жизнью.
But
me
I′m
still
on
the
road
Но
я
я
все
еще
в
пути
Heading
for
another
joint
Направляюсь
к
другому
заведению.
We
always
did
feel
the
same
Мы
всегда
чувствовали
одно
и
то
же
We
just
saw
it
from
a
different
point
of
view
Мы
просто
смотрели
на
это
с
другой
точки
зрения
Tangled
up
in
Blue.
Запуталась
в
синеве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Nooney, Matt Koskenmaki, David John Vanacore
Album
Tulpa
date de sortie
09-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.