Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11
AM,
dans
mon
bol
j'mélange
le
seum
et
un
peu
d'céréales
11
Uhr,
in
meiner
Schüssel
mische
ich
Frust
und
ein
bisschen
Cerealien
J'suis
dans
ma
grotte,
dans
mon
coin
comme
un
serial
Ich
bin
in
meiner
Höhle,
in
meiner
Ecke
wie
ein
Serienmensch
I'm
a
killer
bitch
Ich
bin
eine
Killer-Bitch
De
ma
vie
j'suis
l'réal'
Von
meinem
Leben
bin
ich
die
Regisseurin
J'fume
j'deviens
imperméable
Ich
rauche,
werde
wasserdicht
On
est
high,
comme
des
érables
Wir
sind
high
wie
Ahornbäume
Séquence
2,
prise
3
Sequenz
2,
Take
3
Pas
d'zéros,
que
des
erreurs
Keine
Nullen,
nur
Fehler
Est-ce
désirable?
Ist
das
erstrebenswert?
J'fais
du
rap,
genre
ton
cerveau
sous
serum,
ça
t'fait
dérape
Ich
mache
Rap,
wie
Serum
in
deinem
Hirn,
lässt
dich
abdrift'n
Damn
shit,
toi
t'es
ma
MJ
Verdammt,
du
bist
mein
MJ
Viens
vite
me
chercher
Komm
hol
mich
schnell
ab
RE20,
Moonwalk,
A-J-N-A
like
MJ
RE20,
Moonwalk,
A-J-N-A
wie
MJ
20-20
j'écoute
Brel
dans
ma
breuch
20-20
hör
ich
Brel
in
meiner
Bruchbude
Wesh,
à
haute
dose
Hey,
in
hoher
Dosis
Dans
mes
phrases
In
meinen
Zeilen
Jamais
perdu
dans
mes
phrases
Nie
verloren
in
meinen
Zeilen
J'rec
ça
et
j'passe
à
autre
chose
Ich
nehm
das
auf
und
mach
weiter
Depuis
l'placenta
ça
bosse,
bosse
Seit
der
Plazenta
wird
geschuftet,
geschuftet
J'prends
ma
maille
Ich
nehm
mein
Geld
Comme
tout
ces
rappeurs
avant
moi
et
puis
j'me
taille
Wie
all
diese
Rapper
vor
mir
und
verdufte
Y'a
trop
de
loups
mais
j'veux
ma
place
Zu
viele
Wölfe,
doch
ich
will
meinen
Platz
Vas-y
G,
viens
on
s'fraye
un
chemin
Komm
schon,
G,
lass
uns
uns
Pfad
bahn'n
J'casse
l'ambiance
Ich
zerstör
die
Stimmung
J'casse
la
baraque
comme
Eliott
à
Radio
ce-Fran
Ich
reiß
den
Laden
ab
wie
Eliott
bei
Radio
ce-Fran
Jeune-jeune
sur
Paris
roule
un
tam'
avec
ses
deux
mains
Junger
Typ
in
Paris
rollt
'nen
Joint
mit
seinen
zwei
Händ'n
We-we-we
are
the
champions
Wir-wir-wir
sind
die
Champions
J'deviens
someone,
quelqu'un
Ich
werde
jemand,
etwas
Fuck
yourself
Fick
dich
selbst
J'vois
spleen
et
substance
vive
Ich
seh
Trübsinn
und
pure
Substanz
Misère
sur
l'périphérique
Elend
auf
dem
Stadtautobahnring
Tout
est
banal
sur
Paname
Alles
ist
banal
in
Paname
J'capte
un
G,
abaisse
le
seum
Ich
schieb
mir
nen
G,
senk
den
Frust
J'vois
tout
en
gris
comme
un
rat
Ich
seh
alles
grau
wie
'ne
Ratte
11
AM,
dans
mon
bol
j'mélange
le
seum
et
un
peu
d'céréales
11
Uhr
morgens,
in
meiner
Schüssel
mische
ich
Frust
und
ein
bisschen
Cerealien
J'suis
dans
ma
grotte,
dans
mon
coin,
comme
un
serial
Ich
bin
in
meiner
Höhle,
in
meiner
Ecke
wie
ein
Serienmensch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 16bener, Iokera, Margoproxy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.