Ajs Nigrutin feat. Petarly Chibuk - Herbarium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajs Nigrutin feat. Petarly Chibuk - Herbarium




Herbarium
Гербарий
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
I pronalazim utehu u skuši,
И нахожу утешение в скумбрии,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
Gde sam nekad metao javor da se suši,
Где когда-то сушил я кленовый лист.
Kada stavim javor u rizlu
Когда кладу клен в бумажку,
Ne stavljajte nikad javor u rizlu,
Никогда не клади клен в бумажку,
Jer ti javor krivi kičmu,
Ведь клен искривляет позвоночник,
Onda si kriv i ne moš' nađeš pičku.
Тогда ты кривой и не можешь найти девчонку.
Počeo od maslačka, završio na čičku,
Начал с одуванчика, закончил чертополохом,
Na trafici pazarim i sklopovim(?) na rizlu,
В киоске покупаю и сворачиваю в бумажку,
Onda kući pušim herbarijum stari
Потом дома курю старый гербарий,
Uzmem suvu bokvicu i sa brezom varim,
Беру сухой подорожник и с березой варю,
Uskoro na KDŽO doći će drugari,
Скоро на хату придут друзья,
Spušićemo zajedno, herbarium stari,
Скурим вместе старый гербарий,
Uzećemo šveci, uzećemo babi,
Возьмем у тетки, возьмем у бабки,
Uopšte nije bitno, samo da se čodi,
Совершенно неважно, лишь бы кайфовать,
Ceo, brate, herbarium, izrazim(?) na petu,
Весь, братан, гербарий, выкурил на пятерку,
Ja sam zamenio samo s' jednim ketom,
Я заменил его всего одним пакетом,
Spušio sam sve u staroj nargili,
Выкурил все в старом кальяне,
Malo je bokvice završilo u rizli.
Немного подорожника попало в бумажку.
Tako ti je to kada si u krizi,
Вот так бывает, когда ты в кризисе,
A kažu da od vutre, ne moš' da budeš u krizi,
А говорят, что от травки не можешь быть в кризисе.
Refren(Ajs):
Припев:
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
I pronalazim utehu u skuši,
И нахожу утешение в скумбрии,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
'De sam nekad metao javor da se suši,
Где когда-то сушил я кленовый лист,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
I pronalazim utehu u skuši,
И нахожу утешение в скумбрии,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
'De sam nekad metao javor da se suši.
Где когда-то сушил я кленовый лист.
Prekjuče sam išao da štelujem paljenje,
Позавчера ходил настраивать зажигание,
Kad vratio se kući, nap'o kevi čajeve,
Когда вернулся домой, заварил маме чаи,
Pušio sam hibiskus, spušio sam nanu,
Курил гибискус, курил мяту,
Pa idem po kamilicu da kupim u dućanu,
Потом иду за ромашкой, купить в магазине,
Jer nestalo je vutre u kraju,
Ведь кончилась травка в районе,
Pa duli(?) kada dolaze, svi dileri znaju,
И барыги знают, когда приезжают,
I nema nigde da se kupi vutra,
И нигде не купить травку,
Tražim stari herbarium da pušim do sutra,
Ищу старый гербарий, чтобы курить до утра,
Nema vutre u ćorki, nema vutru Puta,
Нет травки у Чорки, нет травки у Пути,
Nema vutru Bole, a nema ni Kurta,
Нет травки у Боле, и нет у Курта,
A kad nema, tad bi vario do jutra,
А когда нет, тогда бы варил до утра,
Uvatio bi vutre, k'o telefon mutav,
Вцепился бы в травку, как телефон немой,
Pa bi mi k'o rosa bio čist pub,
Тогда бы мой лобок был чист, как роса,
Ovako moram spušim ceo herbarium,
А так приходится курить весь гербарий,
Kao Feliks ja se spuštam i onda dižem,
Как Феликс, я спускаюсь и потом поднимаюсь,
S' herbariuma, korice ja ližem,
С гербария обложку облизываю,
Ližem sekvoju, baobab i kedar,
Лижу секвойю, баобаб и кедр,
U osnovnoj sam školi uvek bio redar,
В начальной школе я всегда был дежурным,
Tada sam ukrao herbarium jedan,
Тогда я украл один гербарий,
I sad mi dobro dođe za džoinata sedam.
И теперь он пригодился для семи косяков.
Refren(Ajs):
Припев:
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
I pronalazim utehu u skuši,
И нахожу утешение в скумбрии,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
Gde sam nekad metao javor da se suši,
Где когда-то сушил я кленовый лист,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
I pronalazim utehu u skuši,
И нахожу утешение в скумбрии,
Kada nema vutre, herbarium pušim,
Когда нет травки, курю гербарий,
Gde sam nekad metao javor da se suši.
Где когда-то сушил я кленовый лист.





Writer(s): Vladan Aksentijević


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.