Ak Benjamin - New York Haze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ak Benjamin - New York Haze




New York Haze
New York Haze
轉眼之間我已來到
I find myself in the blink of an eye
座落在城市的盡頭
In the city's end
尋覓那熟悉的味道
Searching for that familiar scent
那味道
That scent
踏上這冰冷的街道
I step onto these cold streets
一抹抹神秘的微笑
Mysterious smiles
I paint the scene like Picasso
I paint the scene like Picasso
Picasso
Picasso
哪裡來的風 吹散我的痛
Where does the wind come from, blowing away my pain
就讓所有的藉口 停在下一街口
Let all the excuses stop at the next intersection
我記憶中做的夢
A dream from my memory
一做做了二十二個年頭
A dream that has lived for twenty-two years
像個純潔碧眼般的孩子 不簡單
Like an innocent blue-eyed child, not easy
那來自 NYC 的朦朧
That haze from NYC
看著那緊閉的嘴角
Watching those tightly closed lips
腦海裡過去的美好
The past's beauty in my mind
化做了沈默的記號
Has turned into a silent symbol
的記號
A symbol
拋下了厚重的外套
I shed my heavy coat
回家的時間也還早
It's still early to go home
I just want this moment right now
I just want this moment right now
Right now
Right now
我月球漫步忙裡偷閒
I moonwalk while stealing a moment
從華爾街到中央公園
From Wall Street to Central Park
徘徊在半夜三點鐘, yeah
Wandering around at three in the morning, yeah
就讓我來場華麗消遣
Let me have a moment of extravagance
用我的雙眼拍下照片
Taking snapshots with my eyes
從來不錯過任何焦點
Never missing a single focal point
的冒險
Of adventure
當我看見我曾走過的痕跡
When I see the footprints I've left behind
那年妳還是跟著我的文青
That year, you were still my beloved hipster
我們之間數不清的問題
The countless problems between us
我們之間說不清的道理
The inexplicable logic between us
當我轉身回到人事已非的如今
When I turn and walk back into the already-changed present
所有承諾也將遙遙無期
All promises will be forever out of reach
No one taught me how to deal with this
No one taught me how to deal with this
Don't Uncle Phil with this
Don't Uncle Phil with this
經過身邊無數個模特
Countless models pass me by
沒有一人有妳的風格
But none of them have your style
Do you think about me? I just wanna know
Do you think about me? I just wanna know
夜晚裡 當妳聽完這首歌
At night, when you finish listening to this song
抱歉 我已離題
Sorry, I've gone off topic
Guess it's 觸景傷情
Guess it's a case of being reminded of the past by the present
那些場景 我已忘記
Those scenes, I've already forgotten
看著那緊閉的嘴角
Watching those tightly closed lips
腦海裡過去的美好
The past's beauty in my mind
化做了沈默的記號
Has turned into a silent symbol
的記號
A symbol
拋下了厚重的外套
I shed my heavy coat
回家的時間也還早
It's still early to go home
I just want this moment right now
I just want this moment right now
Right now
Right now
我月球漫步忙裡偷閒
I moonwalk while stealing a moment
從華爾街到中央公園
From Wall Street to Central Park
徘徊在半夜三點鐘, yeah
Wandering around at three in the morning, yeah
就讓我來場華麗消遣
Let me have a moment of extravagance
用我的雙眼拍下照片
Taking snapshots with my eyes
從來不錯過任何焦點
Never missing a single focal point
的冒險
Of adventure
Baby I've been waiting on the phone
Baby, I've been waiting on the phone
Tell me something I ain't already know
Tell me something I don't already know
為何妳從沒留下理由
Why did you never leave a reason?
還在試著回想每一個慢動作
Still trying to recall every moment in slow motion
Baby I've been waiting on the phone
Baby, I've been waiting on the phone
Tell me something I ain't already know
Tell me something I don't already know
從今以後
From now on
不用再聽的藉口
No more excuses





Writer(s): Benjamin Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.