Paroles et traduction Ak Benjamin - New York Haze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Haze
New York Haze
轉眼之間我已來到
I
find
myself
in
the
blink
of
an
eye
座落在城市的盡頭
In
the
city's
end
尋覓那熟悉的味道
Searching
for
that
familiar
scent
踏上這冰冷的街道
I
step
onto
these
cold
streets
一抹抹神秘的微笑
Mysterious
smiles
I
paint
the
scene
like
Picasso
I
paint
the
scene
like
Picasso
哪裡來的風
吹散我的痛
Where
does
the
wind
come
from,
blowing
away
my
pain
就讓所有的藉口
停在下一街口
Let
all
the
excuses
stop
at
the
next
intersection
我記憶中做的夢
A
dream
from
my
memory
一做做了二十二個年頭
A
dream
that
has
lived
for
twenty-two
years
像個純潔碧眼般的孩子
不簡單
Like
an
innocent
blue-eyed
child,
not
easy
那來自
NYC
的朦朧
That
haze
from
NYC
看著那緊閉的嘴角
Watching
those
tightly
closed
lips
腦海裡過去的美好
The
past's
beauty
in
my
mind
化做了沈默的記號
Has
turned
into
a
silent
symbol
拋下了厚重的外套
I
shed
my
heavy
coat
回家的時間也還早
It's
still
early
to
go
home
I
just
want
this
moment
right
now
I
just
want
this
moment
right
now
我月球漫步忙裡偷閒
I
moonwalk
while
stealing
a
moment
從華爾街到中央公園
From
Wall
Street
to
Central
Park
徘徊在半夜三點鐘,
yeah
Wandering
around
at
three
in
the
morning,
yeah
就讓我來場華麗消遣
Let
me
have
a
moment
of
extravagance
用我的雙眼拍下照片
Taking
snapshots
with
my
eyes
從來不錯過任何焦點
Never
missing
a
single
focal
point
當我看見我曾走過的痕跡
When
I
see
the
footprints
I've
left
behind
那年妳還是跟著我的文青
That
year,
you
were
still
my
beloved
hipster
我們之間數不清的問題
The
countless
problems
between
us
我們之間說不清的道理
The
inexplicable
logic
between
us
當我轉身回到人事已非的如今
When
I
turn
and
walk
back
into
the
already-changed
present
所有承諾也將遙遙無期
All
promises
will
be
forever
out
of
reach
No
one
taught
me
how
to
deal
with
this
No
one
taught
me
how
to
deal
with
this
Don't
Uncle
Phil
with
this
Don't
Uncle
Phil
with
this
經過身邊無數個模特
Countless
models
pass
me
by
沒有一人有妳的風格
But
none
of
them
have
your
style
Do
you
think
about
me?
I
just
wanna
know
Do
you
think
about
me?
I
just
wanna
know
夜晚裡
當妳聽完這首歌
At
night,
when
you
finish
listening
to
this
song
抱歉
我已離題
Sorry,
I've
gone
off
topic
Guess
it's
觸景傷情
Guess
it's
a
case
of
being
reminded
of
the
past
by
the
present
那些場景
我已忘記
Those
scenes,
I've
already
forgotten
看著那緊閉的嘴角
Watching
those
tightly
closed
lips
腦海裡過去的美好
The
past's
beauty
in
my
mind
化做了沈默的記號
Has
turned
into
a
silent
symbol
拋下了厚重的外套
I
shed
my
heavy
coat
回家的時間也還早
It's
still
early
to
go
home
I
just
want
this
moment
right
now
I
just
want
this
moment
right
now
我月球漫步忙裡偷閒
I
moonwalk
while
stealing
a
moment
從華爾街到中央公園
From
Wall
Street
to
Central
Park
徘徊在半夜三點鐘,
yeah
Wandering
around
at
three
in
the
morning,
yeah
就讓我來場華麗消遣
Let
me
have
a
moment
of
extravagance
用我的雙眼拍下照片
Taking
snapshots
with
my
eyes
從來不錯過任何焦點
Never
missing
a
single
focal
point
Baby
I've
been
waiting
on
the
phone
Baby,
I've
been
waiting
on
the
phone
Tell
me
something
I
ain't
already
know
Tell
me
something
I
don't
already
know
為何妳從沒留下理由
Why
did
you
never
leave
a
reason?
還在試著回想每一個慢動作
Still
trying
to
recall
every
moment
in
slow
motion
Baby
I've
been
waiting
on
the
phone
Baby,
I've
been
waiting
on
the
phone
Tell
me
something
I
ain't
already
know
Tell
me
something
I
don't
already
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.