Ak4:20 - No Lo Son - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ak4:20 - No Lo Son




No Lo Son
Они Не Такие
Uh, ey
Ух, эй
Ando con los Talibanes, to' con las mascara' puesta'
Я с Талибанами, все в масках,
Cobrándole en el bloque al que se nos pase la renta
Выбиваем бабки с тех, кто просрочил арендную плату.
La 40 se inyecta, la nueve en cara puesta
Сороковой калибр впрыскивается, девятый в лицо,
Nos tumbaron a uno y de ustede' se caen cuarenta (tonto)
Они завалили одного из нас, а мы сорок ваших (дурачок).
A mi no me hablen de calle, manito, que no lo son, no
Не рассказывай мне про улицу, братан, вы не такие, нет,
Soy la grasa de la esquina aparcada en el callejón
Я главный на районе, припаркованный в переулке,
Acostumbrado a la guerra y el problemón
Привыкший к войне и проблемам,
A andar con los bandidos vigilados por un dron
Тусуюсь с бандитами, за которыми следит дрон.
¿Así qué tu eres calle? manito, es que no lo son, no (na')
Так ты уличный? Братан, ты не такой, нет (ни капли),
Soy la grasa de la esquina aparcada en el callejon (pa' que sepan)
Я главный на районе, припаркованный в переулке (чтобы знали),
Acostumbrado a la guerra y el problemón
Привыкший к войне и проблемам,
A andar con los bandidos vigilados por un dron
Тусуюсь с бандитами, за которыми следит дрон.
Soy Pablo pa' los 80' y "El Chapo" pa' los 2000, si (okey)
Я Пабло для 80-х и Эль Чапо для 2000-х, да (окей),
Peligroso como Osama y un misil
Опасный, как Усама и ракета,
Con nosotros no hay caso, detrás de mi hay como mil
С нами дела не иметь, за мной тысяча таких же,
Si me tiras tu te caes y no es que quiera presumir
Если ты на меня пойдешь, то упадешь, и я не хвастаюсь,
Lo tuyo ya estaba escrito, es que lo traes del vientre, uhm
Твоя судьба была предрешена, это у тебя в крови, умм,
To'a' la' noche' lo repite mi angelito de la suerte
Всю ночь это повторяет мой ангел-хранитель,
Y a los que me tiraron y no me quieran de frente
А тем, кто стрелял в меня и не хочет встретиться лицом к лицу,
Asuman las consecuencias, ustedes llamaron la muerte
Примите последствия, вы сами призвали смерть.
Tamos claros pa' donde vamos y que se pue-de
Мы ясно понимаем, куда идем и что мо-жем,
Le enseño mi debate al que no nos quie-re
Покажу свой аргумент тому, кто не хо-чет с нами связываться,
Soñamos con chabos, lujos y Merce-dez
Мечтаем о деньгах, роскоши и Мерседе-сах,
Y ustedes esperando que alguien me ve-le
А вы ждете, что кто-то меня за-валит.
Con el R1, muevo la Caye-nne
С R1, гоняю на Cayenne,
Dándole la vuelta al mundo, hospedandono' en hoteles
Путешествую по миру, останавливаясь в отелях,
Dando la gracia' a aquel que nos prefiere
Благодарю тех, кто нас предпочитает,
Soy único en mi especie y por eso todos me quieren
Я единственный в своем роде, и поэтому все меня любят.
A mi no me hablen de calle, manito, que no lo son, no (na')
Не рассказывай мне про улицу, братан, вы не такие, нет (ни капли),
Soy la grasa de la esquina aparcada en el callejón
Я главный на районе, припаркованный в переулке,
Acostumbrado a la guerra y el problemón
Привыкший к войне и проблемам,
A andar con los bandidos vigilados por un dron
Тусуюсь с бандитами, за которыми следит дрон.
¿Así qué tu eres calle? manito, es que no lo son, no
Так ты уличный? Братан, ты не такой, нет,
Soy la grasa de la esquina aparcada en el callejon
Я главный на районе, припаркованный в переулке,
Acostumbrado a la guerra y el problemón
Привыкший к войне и проблемам,
A andar con los bandidos vigilados por un dron
Тусуюсь с бандитами, за которыми следит дрон.
Nosotros no jugamo', bajamo' y te la damo', eh, brr
Мы не играем, мы приходим и делаем свое дело, эй, брр,
To'a la cara te la agujereamo'
Изрешетим все твое лицо,
Real hasta la ultima, con Kensa nos matamo'
Настоящие до последнего, с Kensa мы убиваем,
Tírenme como sea, con quien sea y como quiera coronamo' (lo' mio')
Нападайте как хотите, с кем хотите и как хотите, мы победим (мои ребята),
Sigo con los mio' desde el día cero, esperando el día que quiero
Я со своими с самого начала, жду того дня, которого хочу,
Joseando pa' despues ser el primero
Пашу, чтобы потом быть первым,
Quiero hielo en mi cuello
Хочу бриллианты на шее,
Un banco con ocho cero' y pa' mami una
Счет в банке с восемью нулями и для мамы
Mansión con un terreno (pa' que sepan)
Особняк с участком (чтобы знали).
Así que no me hablen de calle, manito, que no lo son, no
Так что не рассказывай мне про улицу, братан, вы не такие, нет,
Soy la grasa de la esquina aparcada en el callejón
Я главный на районе, припаркованный в переулке,
Acostumbrado a la guerra y el problemón
Привыкший к войне и проблемам,
A andar con los bandidos vigilados por un dron
Тусуюсь с бандитами, за которыми следит дрон.
¿Así qué tu eres calle? manito, es que no lo son, no
Так ты уличный? Братан, ты не такой, нет,
Soy la grasa de la esquina aparcada en el callejón
Я главный на районе, припаркованный в переулке,
Acostumbrado a la guerra y el problemón
Привыкший к войне и проблемам,
A andar con los bandidos vigilados por un dron, brr
Тусуюсь с бандитами, за которыми следит дрон, брр.
Uh, soy el único
Ух, я единственный,
La TaliGang, cabrone'
ТалиГэнг, ублюдки,
Lo nuevo, ah
Что-то новенькое, а,
Na' má'
Ничего больше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.