Aka Rasta feat. Dalua, Burn-O, N.A.N.A. & Massaru - Freestyle 2021 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aka Rasta feat. Dalua, Burn-O, N.A.N.A. & Massaru - Freestyle 2021




Freestyle 2021
Freestyle 2021
Não importa o ano, algumas coisas nunca muda
No matter the year, some things never change
Quando vem aqui em casa, ela senta, ela chupa
When you come to my place, you sit and suck
Gosto de você, amo a sua bunda
I like you, I love your ass
pra ver de frente, é tão grande que assusta
You can see it from the front, it's so big it scares
E eu sou de gang, eu nunca andando
And I'm from the gang, I'm never walking alone
Toda vez que eu vou sair pra pista, eu oro
Every time I go out to the club, I pray
No doze molas, na parte de cima Polo
Twelve springs on my feet, Polo on top
Pilotando a Captiva com essa musa
Driving the Captiva with this muse
Passo esse beck, quer?
Pass this blunt, you want some?
Fazendo o corre de bico fechado
Making moves with my mouth shut
Que Deus me livre dos emocionado
May God keep me away from emotional fools
Da falsidade e os atrasa-lado
From the fakeness and the backstabbers
de quebrada na frente de casa
I'm from the hood, in front of my house
Olho pros lados, nunca moscando
I look around, I'm never caught off guard
Colo com os mesmos de 2012
Rolling with the same crew since 2012
Perfume importado e o ouro brilhando
Imported perfume and gold shining
Sauce, tenho lean nessa slime shit
Sauce, I got lean in this slime shit
Ela vem, tenho Benz, nessa slime shit
She comes over, I got a Benz, in this slime shit
Ela me tem, fez refém, so slime shit
She already has me, took me hostage, so slime shit
Manda bem, quero ver tudo daqui
She's good, I wanna see everything from here
Ela quer ser meu bambi e eu sei disso
She wants to be my bambi and I know it
Vai e vem, sabe bem, sem compromisso
Back and forth, she knows it well, no strings attached
Dropo Xans, ela vem, eu sei disso
I drop Xans, she comes over, I already know it
Sei que rebola bem, é quase um vício
I know she shakes it well, it's almost an addiction
No meio da matina do nada me telefona
In the middle of the morning, she calls me out of the blue
Não sai da minha rotina, sagaz ela me questiona
She doesn't leave my routine, she cleverly questions me
Não quer sair de cima, então claro, me pressiona
She doesn't want to get off, so of course, she pressures me
Não nego a adrenalina, sua força me impressiona
I don't deny the adrenaline, her strength impresses me
Sauce so slime
Sauce so slime
Conto grana enquanto ela dança, yeah
I count money while she dances, yeah
Conto notas, prosperidade, yeah
I count bills, prosperity, yeah
Corro, corro pela cidade, yeah
I run, I run through the city, yeah
So slime
So slime
Ah...
Ah...
Eu fico contente quando o PayPal vem cheio
I'm happy when my PayPal is full
Enche minha conta
Fill my account
Eu fico contente quando a bambina balança a bunda na minha cara
I'm happy when the girl shakes her ass in my face
Na minha corrente menos dez, eu guardando um pedaço do Alaska
In my chain minus ten, I'm keeping a piece of Alaska
Não embaça com a gang
Don't mess with the gang
Gata se veste de Balmain, Fendi e Versace
Girl only wears Balmain, Fendi and Versace
Brota com as bandida que meu bonde é de verdade
She comes with the baddies, my crew is real
Gasto umas garoupa, tomo whisky da minha idade
I spend some money, I drink whisky from my age
Minha sede não é pouca, nunca matou minha vontade
My thirst is not small, it never killed my desire
Subiu, não viu, nem vai ver
It went up, you didn't see it, you won't see it
Mano, eu sou ilusionista, os faladores sumiu (cadê?)
Bro, I'm an illusionist, the talkers disappeared (where?)
Eu nem sei e nem quero saber
I don't even know and I don't even want to know
Tipo um ninja, fico na sombra
Like a ninja, I stay in the shadows
Antes da fama, vivi na lama
Before the fame, I lived in the mud
Sou rei na quebrada tipo Mufasa
I'm the king in the hood like Mufasa
Grana na conta, Gucci na sola
Money in the account, Gucci on the sole
Faço dinheiro, gasto na hora
I make money, I spend it right away
Fui ver meu PayPal, caiu grana
I went to check my PayPal, money dropped
Ela quer sugar a minha conta
She wants to suck my account dry
Vejo por dentro, vejo a alma
I see through her, I see her soul
Moleque louco, de fuga dos cops
Crazy kid, I'm on the run from the cops
De foguetão é moto, corre
Only rockets are motorcycles, run
Eu vou contar, mano, toda a história
I'm gonna tell you the whole story, bro
Eu trampava de mascote na feira
I used to work as a mascot at the fair
Eu vim de longe, vim de Gana, ahn-ahn
I came from far away, I came from Ghana, ahn-ahn
Nós fazendo dinheiro
We're making money
Joga essa maleta no porte da Saveiro
Throw that briefcase in the trunk of the Saveiro
Rasta liga a track, vamo fabricar sem erro
Rasta plays the track, let's make it without mistakes
Você que me julga, vou colar no seu enterro
You who judge me, I'll show up at your funeral
Mano, não tem erro
Bro, there's no mistake
Nós junto nessa conexão, seu pesadelo
We're together in this connection, your nightmare
Slime gang, fiz chover o ano inteiro
Slime gang, I made it rain all year long
Quem é de verdade sabe quem é verdadeiro
Those who are real know who is true
Yeah, nós fazendo dinheiro
Yeah, we're making money
Tiro esse placo, essa mina é louca
I take off this plaque, this girl is crazy
DaLua com Rasta, Burn-O, também Nana
DaLua with Rasta, Burn-O, also Nana
Essa mina na minha DM
This girl is only in my DM
Ela cola em goma, logo ela mama
She comes over, soon she'll suck
Mano, não confie quando ela se declara
Bro, don't trust her when she confesses her love
Cheguei nela a jogo, quis sentar na minha cara
I got to her, she wanted to sit on my face
Vai com calma, esfrega, para, olha
Take it easy, rub, stop, look
Mina, eu sou de gang, não confunde com esses cara
Girl, I'm from the gang, don't confuse me with these guys
Os gangue não se apega, faz dinheiro e não declara
Gangsters don't get attached, they make money and don't declare it
Você eu vou pegar, é uma noite e era
I'm gonna get you, it's just one night and it's over
Dinheiro faço muito e você que fala do meu corre
I make a lot of money and you're the one talking about my hustle
Antes faça metade do que eu fiz, mano
First, do half of what I did, bro
Esse cash na minha conta não é à toa, mano
This cash in my account is not for nothing, bro
Esse corre vingando, não é à toa, mano
This hustle is paying off, it's not for nothing, bro
Minha firma segue, ritmo sempre lucrando
My company keeps going, always profiting
Enquanto nós pelas barras segue amassando, yeah
While we keep crushing through the bars, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.