Aka Rasta - Lágrimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aka Rasta - Lágrimas




Lágrimas
Tears
Seco minhas lágrimas na grana ela me acalma
I dry my tears with money, it calms me down
Pago meus kits com as minhas notas molhadas
I pay for my kits with my wet bills
Numa modelo é aonde afogo minhas mágoas
In a model's arms, I drown my sorrows
Me sentindo triste numa nave importada
Feeling sad in an imported car
Seco minhas lágrimas na grana ela me acalma
I dry my tears with money, it calms me down
Pago minhas jóias com as minhas notas molhadas
I pay for my jewelry with my wet bills
Ela me faz feliz então toma bolsa da Prada
You make me happy, so here's a Prada bag
espero que não fique mal acostumada
I just hope you don't get spoiled
Sinceramente tu é mais bonita que na frente
Honestly, you're even more beautiful in person
Toda elegante o teu jeito é atraente
So elegant, your way is so attractive
Amei tua roupa que baby sinceramente
I loved your outfit, but baby, honestly
Você de lingerie é bem mais linda na minha mente
You in lingerie are much more beautiful in my mind
Sinceramente que rabão incrível
Honestly, what an amazing ass
Você é a mais gostosa de todas isso é indiscutível
You're the hottest of them all, that's undeniable
Tu não merece nada a menos que um homem do seu nível
You don't deserve anything less than a man of your level
É por isso que hoje você está aqui comigo
That's why you're here with me today
Seco minhas lágrimas na grana ela me acalma
I dry my tears with money, it calms me down
Pago meus kits com as minhas notas molhadas
I pay for my kits with my wet bills
Numa modelo é aonde afogo minhas mágoas
In a model's arms, I drown my sorrows
Me sentindo triste numa nave importada
Feeling sad in an imported car
Seco minhas lágrimas na grana ela me acalma
I dry my tears with money, it calms me down
Pago minhas jóias com as minhas notas molhadas
I pay for my jewelry with my wet bills
Ela me faz feliz então toma bolsa da Prada
You make me happy, so here's a Prada bag
espero que não fique mal acostumada
I just hope you don't get spoiled
Um carro na minha garagem um carro também no meu pulso
A car in my garage, a car on my wrist too
Casaco inteiro de pele fico até parecendo um urso
Fur coat all over, I look like a bear
Sou agressivo e gozo se você fizer algum estrupo
I'm aggressive and I cum if you make any noise
que eu nunca hiberno não, paro não, não canso, busco
But I never hibernate, I don't stop, I don't get tired, I just seek
Quando eu desço do carro é como um rei, falta a capa
When I get out of the car, it's like a king, only missing the cape
O tapete vermelho os opressores abrindo alas
The red carpet, the oppressors opening the way
O mundo gira as coisas muda e o karma não falha
The world turns, things change, and karma doesn't fail
Corrente fazendo peso mas é ouro, nos se exala
Chain weighing down, but it's gold, we exude
(Você se liga hoje) eu trouxe um plaque pra gastar com você
(You understand today) I brought a plaque to spend only with you
Tu pode escolher, não molha o preço hoje
You can choose, don't get the price wet today
o designer e a marca, tu ta patrocinada, pode escolher
Just the designer and the brand, you're sponsored, you can choose
Seco minhas lágrimas na grana ela me acalma
I dry my tears with money, it calms me down
Pago meus kits com as minhas notas molhadas
I pay for my kits with my wet bills
Muma modelo é aonde afogo minhas mágoas
In a model's arms, I drown my sorrows
Me sentindo triste numa nave importada
Feeling sad in an imported car
Seco minhas lágrimas na grana ela me acalma
I dry my tears with money, it calms me down
Pago minhas jóias com as minhas notas molhadas
I pay for my jewelry with my wet bills
Ela me faz feliz então toma bolsa da Prada
You make me happy, so here's a Prada bag
espero que não fique mal acostumada
I just hope you don't get spoiled





Writer(s): Guilherme Da Silva Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.