Aka Rasta - É Isso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aka Rasta - É Isso




É Isso
Вот так
Uma polo (Pascon no beat)
Одна футболка поло (Pascon на бите)
Duas polos
Две футболки поло
Polos e polos e polos e polos
Поло и поло и поло и поло
Polo da Nike como mexicano
Футболка поло Nike, как у мексиканца
Pulo na bala pelos meu hermanos
Влечусь на всех парах за своими братанами
Essa chica é de parar o trânsito
Эта красотка остановит движение
Ela sabe disso, esse é o plano
Она знает это, таков план
Fui de casa direto para o banco
Поехал из дома прямиком в банк
Vigilante me olhando de canto
Охранник смотрит на меня искоса
Eu dirijo enquanto ela contando
Я рулю, пока она считает
Fechamo o caixa, pra onde nóis vamo?
Опустошили кассу, куда мы поедем, детка?
Vamo' pra praia ou vamo' pro motel?
Поедем на пляж или в мотель?
Ou quer ir pra loja gastar sem motivo
Или хочешь потратить без причины в магазине?
Não tem extrato nenhum no banco
Нет никакой выписки в банке
Aqui trabalhamos com dinheiro vivo
Мы работаем только с наличными
Eu e ela modo lua de mel
Мы с ней, как в медовый месяц
A gente fode muito e é isso
Мы отлично трахаемся, вот и всё
Ela disse que me ama de polo da Nike
Она сказала, что любит меня в поло от Nike
Porque tesão e é isso
Потому что это возбуждает, вот и всё
Polo da Nike comum em Guatemala
Поло от Nike обычное дело в Гватемале
Polos e polos guardado na mala
Поло и поло хранятся в чемодане
Todo mundo pergunta o modelo da lupa
Все спрашивают модель лупы
Mas se eu falar, perde a graça
Но если я скажу, то потеряется весь интерес
Eu e meus hermanos é como cartel
Я и мои братаны, как картель
Fazendo peso de modo ilegal
Зарабатываем нелегально
Contrabando internacional
Международная контрабанда
Passa direto o Posto da Federal
Проезжаем мимо поста федералов
Adiós!
Адиос!
De dia nós trabalhamos
Днём мы работаем
Para noite ir bailar
Чтобы ночью танцевать
Sei que você vai
Знаю, ты будешь там
Por isso a polo vou usar
Поэтому надену поло
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso, é isso, é isso, é isso isso)
Вот так, вот так, вот так, вот так (вот так)
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso, é...
Вот так, э...
É isso, falando sério, é isso
Вот так, я серьёзно, вот так
isso)
(Вот так)
Ela dança na minha frente, eu faço chover como granizo isso)
Она танцует передо мной, я осыпаю её деньгами, как градом (вот так)
No começo era mais uma, agora virou um vício isso)
Сначала это была просто очередная, теперь это стало зависимостью (вот так)
A gente pode continuar, mas sabe que existem risco isso)
Мы можем продолжать, но ты знаешь, что есть риск (вот так)
Mas independente do que acontecer, é isso
Но что бы ни случилось, вот так
Eles continuam falando merda
Они продолжают нести чушь
E minhas música não param de bater
А мои треки продолжают взрывать чарты
Deve ser triste ser um fracassado
Должно быть, грустно быть неудачником
E o único talento ser um hater
И единственный талант быть хейтером
Bros before hoes, eu corro atrás do paper
Братья прежде шлюх, я гонюсь только за деньгами
Quis jogar sem saber que eu sou pro player
Хотела играть, не зная, что я профи
Faço a logística igual um nerd
Занимаюсь логистикой, как ботан
Eu entendo na química igual Breaking Bad
Разбираюсь в химии, как в "Во все тяжкие"
O sauce todo na polo e no dread
Весь соус в поло и дредах
Me qualquer beat que eu transformo em cheque
Дай мне любой бит, и я превращу его в чек
Me qualquer desafio que eu enfrento
Дай мне любое испытание, я справлюсь
Me 50 que eu transformo em 500
Дай мне 50, и я превращу их в 500
Trabalho pra sempre, eu nunca me aposento
Работаю всегда, никогда не выйду на пенсию
Quero bater a meta antes dos 40
Хочу достичь цели до 40
De dia nós trabalhamos
Днём мы работаем
Para noite ir bailar
Чтобы ночью танцевать
Sei que você vai
Знаю, ты будешь там
Por isso a polo vou usar
Поэтому надену поло
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso, é isso, é isso, é isso isso)
Вот так, вот так, вот так, вот так (вот так)
É isso isso), é isso isso)
Вот так (вот так), вот так (вот так)
É isso, é...
Вот так, э...
É isso, falando sério, é isso
Вот так, я серьёзно, вот так
É isso, é isso
Вот так, вот так
É isso, é isso
Вот так, вот так
É isso, é isso
Вот так, вот так






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.