Paroles et traduction Aka Rasta - É Isso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
polo
(Pascon
no
beat)
Одна
футболка
поло
(Pascon
на
бите)
Duas
polos
Две
футболки
поло
Polos
e
polos
e
polos
e
polos
Поло
и
поло
и
поло
и
поло
Polo
da
Nike
como
mexicano
Футболка
поло
Nike,
как
у
мексиканца
Pulo
na
bala
pelos
meu
hermanos
Влечусь
на
всех
парах
за
своими
братанами
Essa
chica
é
de
parar
o
trânsito
Эта
красотка
остановит
движение
Ela
sabe
disso,
esse
é
o
plano
Она
знает
это,
таков
план
Fui
de
casa
direto
para
o
banco
Поехал
из
дома
прямиком
в
банк
Vigilante
tá
me
olhando
de
canto
Охранник
смотрит
на
меня
искоса
Eu
dirijo
enquanto
ela
tá
contando
Я
рулю,
пока
она
считает
Fechamo
o
caixa,
pra
onde
nóis
vamo?
Опустошили
кассу,
куда
мы
поедем,
детка?
Vamo'
pra
praia
ou
vamo'
pro
motel?
Поедем
на
пляж
или
в
мотель?
Ou
quer
ir
pra
loja
gastar
sem
motivo
Или
хочешь
потратить
без
причины
в
магазине?
Não
tem
extrato
nenhum
no
banco
Нет
никакой
выписки
в
банке
Aqui
só
trabalhamos
com
dinheiro
vivo
Мы
работаем
только
с
наличными
Eu
e
ela
modo
lua
de
mel
Мы
с
ней,
как
в
медовый
месяц
A
gente
fode
muito
e
é
isso
Мы
отлично
трахаемся,
вот
и
всё
Ela
disse
que
me
ama
de
polo
da
Nike
Она
сказала,
что
любит
меня
в
поло
от
Nike
Porque
dá
tesão
e
é
isso
Потому
что
это
возбуждает,
вот
и
всё
Polo
da
Nike
comum
em
Guatemala
Поло
от
Nike
обычное
дело
в
Гватемале
Polos
e
polos
guardado
na
mala
Поло
и
поло
хранятся
в
чемодане
Todo
mundo
pergunta
o
modelo
da
lupa
Все
спрашивают
модель
лупы
Mas
se
eu
falar,
perde
a
graça
Но
если
я
скажу,
то
потеряется
весь
интерес
Eu
e
meus
hermanos
é
como
cartel
Я
и
мои
братаны,
как
картель
Fazendo
peso
de
modo
ilegal
Зарабатываем
нелегально
Contrabando
internacional
Международная
контрабанда
Passa
direto
o
Posto
da
Federal
Проезжаем
мимо
поста
федералов
De
dia
nós
trabalhamos
Днём
мы
работаем
Para
noite
ir
bailar
Чтобы
ночью
танцевать
Sei
que
você
vai
tá
lá
Знаю,
ты
будешь
там
Por
isso
a
polo
vou
usar
Поэтому
надену
поло
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso,
é
isso,
é
isso,
é
isso
(é
isso)
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так
(вот
так)
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso,
é...
Вот
так,
э...
É
isso,
tô
falando
sério,
é
isso
Вот
так,
я
серьёзно,
вот
так
Ela
dança
na
minha
frente,
eu
faço
chover
como
granizo
(é
isso)
Она
танцует
передо
мной,
я
осыпаю
её
деньгами,
как
градом
(вот
так)
No
começo
era
só
mais
uma,
agora
virou
um
vício
(é
isso)
Сначала
это
была
просто
очередная,
теперь
это
стало
зависимостью
(вот
так)
A
gente
pode
continuar,
mas
cê
sabe
que
existem
risco
(é
isso)
Мы
можем
продолжать,
но
ты
знаешь,
что
есть
риск
(вот
так)
Mas
independente
do
que
acontecer,
é
isso
Но
что
бы
ни
случилось,
вот
так
Eles
continuam
falando
merda
Они
продолжают
нести
чушь
E
minhas
música
não
param
de
bater
А
мои
треки
продолжают
взрывать
чарты
Deve
ser
triste
ser
um
fracassado
Должно
быть,
грустно
быть
неудачником
E
o
único
talento
ser
um
hater
И
единственный
талант
— быть
хейтером
Bros
before
hoes,
eu
só
corro
atrás
do
paper
Братья
прежде
шлюх,
я
гонюсь
только
за
деньгами
Quis
jogar
sem
saber
que
eu
sou
pro
player
Хотела
играть,
не
зная,
что
я
профи
Faço
a
logística
igual
um
nerd
Занимаюсь
логистикой,
как
ботан
Eu
entendo
na
química
igual
Breaking
Bad
Разбираюсь
в
химии,
как
в
"Во
все
тяжкие"
O
sauce
tá
todo
na
polo
e
no
dread
Весь
соус
в
поло
и
дредах
Me
dá
qualquer
beat
que
eu
transformo
em
cheque
Дай
мне
любой
бит,
и
я
превращу
его
в
чек
Me
dá
qualquer
desafio
que
eu
enfrento
Дай
мне
любое
испытание,
я
справлюсь
Me
dá
50
que
eu
transformo
em
500
Дай
мне
50,
и
я
превращу
их
в
500
Trabalho
pra
sempre,
eu
nunca
me
aposento
Работаю
всегда,
никогда
не
выйду
на
пенсию
Quero
bater
a
meta
antes
dos
40
Хочу
достичь
цели
до
40
De
dia
nós
trabalhamos
Днём
мы
работаем
Para
noite
ir
bailar
Чтобы
ночью
танцевать
Sei
que
você
vai
tá
lá
Знаю,
ты
будешь
там
Por
isso
a
polo
vou
usar
Поэтому
надену
поло
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso,
é
isso,
é
isso,
é
isso
(é
isso)
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так
(вот
так)
É
isso
(é
isso),
é
isso
(é
isso)
Вот
так
(вот
так),
вот
так
(вот
так)
É
isso,
é...
Вот
так,
э...
É
isso,
tô
falando
sério,
é
isso
Вот
так,
я
серьёзно,
вот
так
É
isso,
é
isso
Вот
так,
вот
так
É
isso,
é
isso
Вот
так,
вот
так
É
isso,
é
isso
Вот
так,
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.