Paroles et traduction Akaise - Chilling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lomos
de
un
beat
del
willi
Riding
a
beat
by
Willi
Pateo
la
street
como
si
fuera
mi
queli,
chillin
Strolling
down
the
street
like
it's
my
manor,
chillin'
Pillo
el
boli
sol
y
porro
con
el
prim
y
el
soli
I
grab
my
pen,
sun,
and
a
joint
with
my
homie
and
his
bud
Holly
shit!
Tengo
que
generar
mony
Holy
shit!
I
gotta
make
money
Hony
no
problem,
estoy
quemando
el
polen
Honey,
no
problem,
I'm
burning
the
pollen
Me
ponen
su
rap
y
me
hacen
sentir
como
un
golem
They
play
me
their
rap
and
make
me
feel
like
a
golem
No
soy
tan
joven,
pero
ven
que
escupo
crudo
I'm
not
that
young,
but
they
see
that
I
spit
raw
Hago
rap
duro
puro
para
que
se
floten
I
rap
hard
and
pure,
making
them
float
Como
yo
cuando
me
calzo
bambas
nuevas,
prueba
de
mi
suela
Like
me
when
I
wear
new
sneakers,
test
my
sole
Soy
mi
propia
escuela
y
me
la
pela
tu
rollito
I'm
my
own
school,
and
I
don't
care
about
your
style
Eso
aqui
no
vale
va
les
follo
otro
poquito
That's
not
worth
anything
here,
so
I'll
f*ck
you
up
a
little
more
Vienen
de
subidos
sin
haber
pillado
un
micro
They
come
all
high
and
mighty
without
touching
a
mic
Fuck
fuck,
pillo
el
clap
lio
la
de
cristo
Fuck,
fuck,
I
grab
the
clap
and
raise
hell
Te
da
el
amarillo
si
eres
el
dos
de
mi
pisto
You
get
the
yellow
card
if
you're
the
two
in
my
game
Mis
tonos
frescos
como
hierba
antes
del
frasco
My
fresh
tones
like
bud
before
the
jar
Si
vienes
a
ganar
te
vas
a
llevar
un
chasco
If
you
come
to
win,
you're
gonna
be
disappointed
Bailo
sin
ascos
debajo
del
chubasco
I
dance
unabashedly
in
the
pouring
rain
Me
ponen
mas
nervioso
que
estrellarse
en
un
atasco
They
make
me
more
nervous
than
crashing
in
a
traffic
jam
Masco
dejo
muesca
les
molesta
que
soy
bueno
en
esto
I
chew
and
leave
a
mark,
they're
pissed
that
I'm
good
at
this
Apesta
solo
mierda
pillo
hierba
y
todo
redi
fiera
It
stinks
of
shit,
I
grab
some
bud
and
everything's
cool
again
Solo
espera
que
ya
llegara
mi
hora
Just
wait,
my
time
will
come
Soy
mejor
que
to
tu
clan
pero
sin
tanta
envidia
fuera
I'm
better
than
your
whole
crew,
but
without
all
that
envy
Soy
la
furia
de
cualquiera
que
se
enfrenta
al
dia
a
dia
I'm
the
fury
of
anyone
who
faces
the
daily
grind
Escribiendo
sobre
un
beat
del
william
con
la
sangre
fria
Writing
over
a
beat
by
William
with
cold
blood
Esto
se
graba
un
jueves
entre
clase
y
curro
idiota
This
was
recorded
on
a
Thursday
between
class
and
work,
idiot
Mi
disco
se
queda
lejos
de
la
peli
donde
quieres
ser
el
prota
My
album
falls
short
of
the
movie
where
you
want
to
be
the
star
Me
calzo
las
nikes
con
pota
I
put
on
my
Nikes
with
puke
Esto
es
lo
que
hay
pa
mi
guay
si
no
lo
compras
This
is
what
it
is,
for
me
it's
cool
if
you
don't
buy
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Omedes García Orea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.