Akaise - Chilling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akaise - Chilling




Chilling
Chilling
A lomos de un beat del willi
Riding a beat by Willi
Pateo la street como si fuera mi queli, chillin
Strolling down the street like it's my manor, chillin'
Pillo el boli sol y porro con el prim y el soli
I grab my pen, sun, and a joint with my homie and his bud
Holly shit! Tengo que generar mony
Holy shit! I gotta make money
Hony no problem, estoy quemando el polen
Honey, no problem, I'm burning the pollen
Me ponen su rap y me hacen sentir como un golem
They play me their rap and make me feel like a golem
No soy tan joven, pero ven que escupo crudo
I'm not that young, but they see that I spit raw
Hago rap duro puro para que se floten
I rap hard and pure, making them float
Como yo cuando me calzo bambas nuevas, prueba de mi suela
Like me when I wear new sneakers, test my sole
Soy mi propia escuela y me la pela tu rollito
I'm my own school, and I don't care about your style
Eso aqui no vale va les follo otro poquito
That's not worth anything here, so I'll f*ck you up a little more
Vienen de subidos sin haber pillado un micro
They come all high and mighty without touching a mic
Fuck fuck, pillo el clap lio la de cristo
Fuck, fuck, I grab the clap and raise hell
Te da el amarillo si eres el dos de mi pisto
You get the yellow card if you're the two in my game
Mis tonos frescos como hierba antes del frasco
My fresh tones like bud before the jar
Si vienes a ganar te vas a llevar un chasco
If you come to win, you're gonna be disappointed
Bailo sin ascos debajo del chubasco
I dance unabashedly in the pouring rain
Me ponen mas nervioso que estrellarse en un atasco
They make me more nervous than crashing in a traffic jam
Masco dejo muesca les molesta que soy bueno en esto
I chew and leave a mark, they're pissed that I'm good at this
Apesta solo mierda pillo hierba y todo redi fiera
It stinks of shit, I grab some bud and everything's cool again
Solo espera que ya llegara mi hora
Just wait, my time will come
Soy mejor que to tu clan pero sin tanta envidia fuera
I'm better than your whole crew, but without all that envy
Soy la furia de cualquiera que se enfrenta al dia a dia
I'm the fury of anyone who faces the daily grind
Escribiendo sobre un beat del william con la sangre fria
Writing over a beat by William with cold blood
Esto se graba un jueves entre clase y curro idiota
This was recorded on a Thursday between class and work, idiot
Mi disco se queda lejos de la peli donde quieres ser el prota
My album falls short of the movie where you want to be the star
Me calzo las nikes con pota
I put on my Nikes with puke
Esto es lo que hay pa mi guay si no lo compras
This is what it is, for me it's cool if you don't buy it





Writer(s): Miguel Omedes García Orea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.