Akaise - Ponles en Su Sitio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akaise - Ponles en Su Sitio




Ponles en Su Sitio
Put them in their Place
Tienen mucha envidia, diria que lo es,
They're full of envy, I'd say they are,
Pero no es cosa mia, dia a dia
But it's none of my business, day by day
Veo como fijan su mirada en lo que hago,
I see how they stare at what I do,
Preparo el desayuno y te lo sirvo cuando cago
I prepare breakfast and serve it to you when I shit
Pago por lo mío no me comeré ese rabo,
I pay for mine, I won't suck that dick,
Yo no quiero fama quiero una casa en el lago
I don't want fame, I want a house on the lake
Hago canciones juntando patrones
I make songs by putting patterns together
Que son estilo propio, ya no fumo opio
That are my own style, I don't smoke opium anymore
Quiero ser buen hijo, persona, colega
I want to be a good son, person, colleague,
Novio A ti se te subio sin haber subido
Boyfriend, you got a big head without even stepping
Al podio, obvio Presa del agobio
On the podium, obviously, Prey to the overwhelm
Te pusiste la careta, yo sudo la gota
You put on the mask, I sweat the drop
Eeeeempapo la libreta,
Eeeeem I soak the notebook,
Me voy para IBZ con el chito que gané con la claqueta
I'm going to IBZ with the money I earned with the racket
Dandole a la letra, yo no cataba pelota
Hitting the lyrics, I didn't play ball
Ya pasó una decada ahora dime quien pilota
A decade has passed now tell me who's driving
Estaba mareado por el humo de la mota
I was dizzy from the smoke of the weed
Hasta que vi la meta Me tope con peña
Until I saw the goal, I run into trouble
Que le jode si prosperas, verdades a medias
Who gives a fuck if you prosper, half truths
Fuera no hay apoyo, yo salgo del hoyo porque habia una escalera
Outside there's no support, I come out of the hole because there was a ladder
No quiero que estes en mi ladera si tu riego no me llega
I don't want you on my side if your watering doesn't reach me
He gastado el tiempo pero tengo algunos megas sin usar
I've wasted time but I have a few unused megabytes
No escuchan mi disco pero si quieren
They don't listen to my album but they want to
Cantar cuando meto a mis colegas en un bar
Sing when I get my buddies into a bar
Tarde vienen
They come late
Nene pon mas pilas no van a tener
Boy put in more batteries they won't have
Estilo aunque les paguen las visitas Quita,
Style even if they pay for the visits, Remove,
Flipa con lo mío que lo hice en mi casita
Flip out with mine that I did in my little house
Nada que ver con lo tuyo, un zurullo, una caquita
Nothing to do with yours, a turd, a little shit
Miran por encima hasta que tu estas por arriba
They look down on you until you're on top
Me quedo yo solo si me pongo con la criba
I stay alone if I put on the sieve
Asi vacilo mira, jugando con la silaba
That's how I show off, look, playing with the syllable
Si la vas a clavar no te hace falta decir nada
If you're going to nail it, you don't need to say anything
Todo lo que eres se puede ver en tu cara
Everything you are can be seen in your face
Hay una manada de toyacos que una cosa quede clara
There's a pack of assholes let one thing be clear
No soy del cubil donde huele a polla usada
I'm not from the den where it smells like used dick
Vaya parrafada que me saco
What a mouthful I get out
Un minuto y pico dandole caña al toyaco
A minute and a half giving the asshole cane
Si me pongo borrico yo te quito de este asunto
If I get stubborn I'll get you out of this business
Junto las palabras y si piso no pregunto
I put the words together and if I step on I don't ask
No juzgues mi caso si no te sabes mi rumbo
Don't judge my case if you don't know my course
Vine desde abajo y genere mi propio curro
I came from below and generated my own job
No me dan un duro Si necesito dinero
They don't give me a dime If I need money
Te hago un video que se te dilata el culo
I'll make you a video that will dilate your ass
Oyeme chulo, ese flow es nulo
Listen to me, dude, that flow is null
Compara tu hierro con el acero que pulo,
Compare your iron with the steel I polish,
Duele Hacerse mayor mientras otros ven la tele
It hurts to grow old while others watch TV
Pero no vine a rabiar, pase por el estudio a rapear
But I didn't come to rave, I went through the studio to rap
Sabiendo que con tiempo todo toma su lugar
Knowing that in time everything takes its place
Asoma mi cabeza cuando puedo oler el dolar
My head pops up when I can smell the dollar
Yo no quiero molarte, solo escribo arte
I don't want to grind you down, I just write art
Aqui, pra ti, no tengo nada que darte
Here, for you, I have nothing to give you
Parte mi rollo, en este combate
Part my roll, in this fight
Suerte que lo del pecho me late
Lucky that the chest thing beats for me
Yo ya me mate, no hay chanza pal empate
I already killed myself, there's no chance for a tie
Me como a esos rapers como si fueran paté
I eat those rappers like they're pâté
Patetico el rollo que me lleva algun chaval
Pathetic the roll that some kid takes me
Cuando sube al escenario como si fuera un rival
When he goes on stage like he's a rival
Y no pilla ni el el mensaje ni la puta instrumental
And he doesn't get the message or the fucking instrumental
Dejando claro que tiene un serio problema mental
Making it clear that he has a serious mental problem
Esta es mierda que se me sale
This is shit that comes out of me
Como lefa delos genitales
Like genital lice
Yo crecí sin el amor de mis padres
I grew up without the love of my parents
Haciendo temazos y malas amistades
Making great songs and bad friends
Me costó lo mío levantar estas pirámides
It took me a while to lift these pyramids
Mírame y dime lo que ves
Look at me and tell me what you see
Es el resultado de los años y las cosas que pasé
It's the result of the years and the things I've been through
Ya no tomo drogas pero si bebo café
I don't do drugs anymore but I do drink coffee
Pocas veces llego tarde, debe de ser que cambie
I'm rarely late, I must have changed
Tu tambien suenas de buti pero yo no lo copie
You sound fancy too but I didn't copy it
Llevo sangre de rapero de la cabeza hasta al pie
I carry rapper blood from my head to my feet
Casi nada ves en mi de esa fake pose de kie
You see almost nothing in me of that fake kie pose
Dime de mi grupo lo que fue, eh,
Tell me what happened to my group, huh,
Estoy en el estudio cocinandome la oreo
I'm in the studio cooking my oreo
Si quiero la pasta cierro el precio del video
If I want the dough, I close the price of the video
No veo el futuro, solo pienso en ello
I don't see the future, I just think about it
Atraccion y energía bombing rap mi mi sello
Attraction and energy bombing rap my my seal
Eyo, partete el cuello, fui yo,
Yo, break your neck, it was me,
El que lleno mi plato, y tengo para rato
The one who filled my plate, and I have plenty of time
Madrid fue la cuna de este gato, ato cabos sueltos
Madrid was the cradle of this cat, I tie up loose ends
No cuento con nadie para mi estan todos muertos
I'm not counting on anyone, they're all dead to me
Somos energía que está encarcelada en cuerpos
We are energy imprisoned in bodies
Ya ni te spameo los conciertos
I don't even spam you the concerts anymore
Tengo en la cabeza algunos asuntos abiertos
I have some unfinished business in my head
(Oooye) Mira como te lo meto fresco
(Oooye) Look how I put it fresh to you
Comparate chaval veras que no me parezco
Compare yourself kid you'll see I don't look like me
EeeeeEstaba hasta la polla de soñar
EeeeeI was sick of dreaming
Y me dio por despertar al notar ese pellizco
And I felt like waking up when I felt that pinch





Writer(s): Miguel Omedes García Orea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.