Paroles et traduction Akaise - Ponles en Su Sitio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponles en Su Sitio
Put them in their Place
Tienen
mucha
envidia,
diria
que
lo
es,
They're
full
of
envy,
I'd
say
they
are,
Pero
no
es
cosa
mia,
dia
a
dia
But
it's
none
of
my
business,
day
by
day
Veo
como
fijan
su
mirada
en
lo
que
hago,
I
see
how
they
stare
at
what
I
do,
Preparo
el
desayuno
y
te
lo
sirvo
cuando
cago
I
prepare
breakfast
and
serve
it
to
you
when
I
shit
Pago
por
lo
mío
no
me
comeré
ese
rabo,
I
pay
for
mine,
I
won't
suck
that
dick,
Yo
no
quiero
fama
quiero
una
casa
en
el
lago
I
don't
want
fame,
I
want
a
house
on
the
lake
Hago
canciones
juntando
patrones
I
make
songs
by
putting
patterns
together
Que
son
estilo
propio,
ya
no
fumo
opio
That
are
my
own
style,
I
don't
smoke
opium
anymore
Quiero
ser
buen
hijo,
persona,
colega
I
want
to
be
a
good
son,
person,
colleague,
Novio
A
ti
se
te
subio
sin
haber
subido
Boyfriend,
you
got
a
big
head
without
even
stepping
Al
podio,
obvio
Presa
del
agobio
On
the
podium,
obviously,
Prey
to
the
overwhelm
Te
pusiste
la
careta,
yo
sudo
la
gota
You
put
on
the
mask,
I
sweat
the
drop
Eeeeempapo
la
libreta,
Eeeeem
I
soak
the
notebook,
Me
voy
para
IBZ
con
el
chito
que
gané
con
la
claqueta
I'm
going
to
IBZ
with
the
money
I
earned
with
the
racket
Dandole
a
la
letra,
yo
no
cataba
pelota
Hitting
the
lyrics,
I
didn't
play
ball
Ya
pasó
una
decada
ahora
dime
quien
pilota
A
decade
has
passed
now
tell
me
who's
driving
Estaba
mareado
por
el
humo
de
la
mota
I
was
dizzy
from
the
smoke
of
the
weed
Hasta
que
vi
la
meta
Me
tope
con
peña
Until
I
saw
the
goal,
I
run
into
trouble
Que
le
jode
si
prosperas,
verdades
a
medias
Who
gives
a
fuck
if
you
prosper,
half
truths
Fuera
no
hay
apoyo,
yo
salgo
del
hoyo
porque
habia
una
escalera
Outside
there's
no
support,
I
come
out
of
the
hole
because
there
was
a
ladder
No
quiero
que
estes
en
mi
ladera
si
tu
riego
no
me
llega
I
don't
want
you
on
my
side
if
your
watering
doesn't
reach
me
He
gastado
el
tiempo
pero
tengo
algunos
megas
sin
usar
I've
wasted
time
but
I
have
a
few
unused
megabytes
No
escuchan
mi
disco
pero
si
quieren
They
don't
listen
to
my
album
but
they
want
to
Cantar
cuando
meto
a
mis
colegas
en
un
bar
Sing
when
I
get
my
buddies
into
a
bar
Tarde
vienen
They
come
late
Nene
pon
mas
pilas
no
van
a
tener
Boy
put
in
more
batteries
they
won't
have
Estilo
aunque
les
paguen
las
visitas
Quita,
Style
even
if
they
pay
for
the
visits,
Remove,
Flipa
con
lo
mío
que
lo
hice
en
mi
casita
Flip
out
with
mine
that
I
did
in
my
little
house
Nada
que
ver
con
lo
tuyo,
un
zurullo,
una
caquita
Nothing
to
do
with
yours,
a
turd,
a
little
shit
Miran
por
encima
hasta
que
tu
estas
por
arriba
They
look
down
on
you
until
you're
on
top
Me
quedo
yo
solo
si
me
pongo
con
la
criba
I
stay
alone
if
I
put
on
the
sieve
Asi
vacilo
mira,
jugando
con
la
silaba
That's
how
I
show
off,
look,
playing
with
the
syllable
Si
la
vas
a
clavar
no
te
hace
falta
decir
nada
If
you're
going
to
nail
it,
you
don't
need
to
say
anything
Todo
lo
que
eres
se
puede
ver
en
tu
cara
Everything
you
are
can
be
seen
in
your
face
Hay
una
manada
de
toyacos
que
una
cosa
quede
clara
There's
a
pack
of
assholes
let
one
thing
be
clear
No
soy
del
cubil
donde
huele
a
polla
usada
I'm
not
from
the
den
where
it
smells
like
used
dick
Vaya
parrafada
que
me
saco
What
a
mouthful
I
get
out
Un
minuto
y
pico
dandole
caña
al
toyaco
A
minute
and
a
half
giving
the
asshole
cane
Si
me
pongo
borrico
yo
te
quito
de
este
asunto
If
I
get
stubborn
I'll
get
you
out
of
this
business
Junto
las
palabras
y
si
piso
no
pregunto
I
put
the
words
together
and
if
I
step
on
I
don't
ask
No
juzgues
mi
caso
si
no
te
sabes
mi
rumbo
Don't
judge
my
case
if
you
don't
know
my
course
Vine
desde
abajo
y
genere
mi
propio
curro
I
came
from
below
and
generated
my
own
job
No
me
dan
un
duro
Si
necesito
dinero
They
don't
give
me
a
dime
If
I
need
money
Te
hago
un
video
que
se
te
dilata
el
culo
I'll
make
you
a
video
that
will
dilate
your
ass
Oyeme
chulo,
ese
flow
es
nulo
Listen
to
me,
dude,
that
flow
is
null
Compara
tu
hierro
con
el
acero
que
pulo,
Compare
your
iron
with
the
steel
I
polish,
Duele
Hacerse
mayor
mientras
otros
ven
la
tele
It
hurts
to
grow
old
while
others
watch
TV
Pero
no
vine
a
rabiar,
pase
por
el
estudio
a
rapear
But
I
didn't
come
to
rave,
I
went
through
the
studio
to
rap
Sabiendo
que
con
tiempo
todo
toma
su
lugar
Knowing
that
in
time
everything
takes
its
place
Asoma
mi
cabeza
cuando
puedo
oler
el
dolar
My
head
pops
up
when
I
can
smell
the
dollar
Yo
no
quiero
molarte,
solo
escribo
arte
I
don't
want
to
grind
you
down,
I
just
write
art
Aqui,
pra
ti,
no
tengo
nada
que
darte
Here,
for
you,
I
have
nothing
to
give
you
Parte
mi
rollo,
en
este
combate
Part
my
roll,
in
this
fight
Suerte
que
lo
del
pecho
me
late
Lucky
that
the
chest
thing
beats
for
me
Yo
ya
me
mate,
no
hay
chanza
pal
empate
I
already
killed
myself,
there's
no
chance
for
a
tie
Me
como
a
esos
rapers
como
si
fueran
paté
I
eat
those
rappers
like
they're
pâté
Patetico
el
rollo
que
me
lleva
algun
chaval
Pathetic
the
roll
that
some
kid
takes
me
Cuando
sube
al
escenario
como
si
fuera
un
rival
When
he
goes
on
stage
like
he's
a
rival
Y
no
pilla
ni
el
el
mensaje
ni
la
puta
instrumental
And
he
doesn't
get
the
message
or
the
fucking
instrumental
Dejando
claro
que
tiene
un
serio
problema
mental
Making
it
clear
that
he
has
a
serious
mental
problem
Esta
es
mierda
que
se
me
sale
This
is
shit
that
comes
out
of
me
Como
lefa
delos
genitales
Like
genital
lice
Yo
crecí
sin
el
amor
de
mis
padres
I
grew
up
without
the
love
of
my
parents
Haciendo
temazos
y
malas
amistades
Making
great
songs
and
bad
friends
Me
costó
lo
mío
levantar
estas
pirámides
It
took
me
a
while
to
lift
these
pyramids
Mírame
y
dime
lo
que
ves
Look
at
me
and
tell
me
what
you
see
Es
el
resultado
de
los
años
y
las
cosas
que
pasé
It's
the
result
of
the
years
and
the
things
I've
been
through
Ya
no
tomo
drogas
pero
si
bebo
café
I
don't
do
drugs
anymore
but
I
do
drink
coffee
Pocas
veces
llego
tarde,
debe
de
ser
que
cambie
I'm
rarely
late,
I
must
have
changed
Tu
tambien
suenas
de
buti
pero
yo
no
lo
copie
You
sound
fancy
too
but
I
didn't
copy
it
Llevo
sangre
de
rapero
de
la
cabeza
hasta
al
pie
I
carry
rapper
blood
from
my
head
to
my
feet
Casi
nada
ves
en
mi
de
esa
fake
pose
de
kie
You
see
almost
nothing
in
me
of
that
fake
kie
pose
Dime
de
mi
grupo
lo
que
fue,
eh,
Tell
me
what
happened
to
my
group,
huh,
Estoy
en
el
estudio
cocinandome
la
oreo
I'm
in
the
studio
cooking
my
oreo
Si
quiero
la
pasta
cierro
el
precio
del
video
If
I
want
the
dough,
I
close
the
price
of
the
video
No
veo
el
futuro,
solo
pienso
en
ello
I
don't
see
the
future,
I
just
think
about
it
Atraccion
y
energía
bombing
rap
mi
mi
sello
Attraction
and
energy
bombing
rap
my
my
seal
Eyo,
partete
el
cuello,
fui
yo,
Yo,
break
your
neck,
it
was
me,
El
que
lleno
mi
plato,
y
tengo
para
rato
The
one
who
filled
my
plate,
and
I
have
plenty
of
time
Madrid
fue
la
cuna
de
este
gato,
ato
cabos
sueltos
Madrid
was
the
cradle
of
this
cat,
I
tie
up
loose
ends
No
cuento
con
nadie
para
mi
estan
todos
muertos
I'm
not
counting
on
anyone,
they're
all
dead
to
me
Somos
energía
que
está
encarcelada
en
cuerpos
We
are
energy
imprisoned
in
bodies
Ya
ni
te
spameo
los
conciertos
I
don't
even
spam
you
the
concerts
anymore
Tengo
en
la
cabeza
algunos
asuntos
abiertos
I
have
some
unfinished
business
in
my
head
(Oooye)
Mira
como
te
lo
meto
fresco
(Oooye)
Look
how
I
put
it
fresh
to
you
Comparate
chaval
veras
que
no
me
parezco
Compare
yourself
kid
you'll
see
I
don't
look
like
me
EeeeeEstaba
hasta
la
polla
de
soñar
EeeeeI
was
sick
of
dreaming
Y
me
dio
por
despertar
al
notar
ese
pellizco
And
I
felt
like
waking
up
when
I
felt
that
pinch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Omedes García Orea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.