Paroles et traduction Akala feat. Ad - Akala - Fire in the Booth
Akala - Fire in the Booth
Akala - Огонь в будке
Yes,
I
grew
up
on
the
dole
in
a
single
parent
family
Да,
я
вырос
на
пособие
в
неполной
семье,
Been
through
a
little
bit
of
tragedy
Пережил
немного
трагедий,
Yes
I
was
around
drugs
and
violence
before
the
day
that
I
started
secondary
Да,
я
был
окружен
наркотиками
и
насилием
еще
до
того,
как
пошел
в
среднюю
школу,
And
that's
part
of
it
not
half
of
it,
get
the
picture,
the
rest
ain't
necessary
И
это
лишь
часть,
а
не
половина,
улавливаешь
картину,
остальное
неважно.
Growing
up,
got
a
little
caught
up,
but
that
ain't
even
half
of
my
life
Взрослея,
немного
увлекся,
но
это
даже
не
половина
моей
жизни,
Also
given
the
knowledge
of
self
Также
мне
даны
знания
о
себе,
That
is
all
we
actually
need
to
survive
Это
все,
что
нам
на
самом
деле
нужно,
чтобы
выжить.
If
you
saw
me
aged
9,
reading
Malcolm
just
fine
Если
бы
ты
видела
меня
в
9 лет,
читающим
Малкольма,
Teachers
still
treated
me
stupid
Учителя
все
равно
считали
меня
тупым,
Students
that
couldn't
speak
English,
they
put
me
in
groups
with
Меня
сажали
в
группы
с
учениками,
которые
не
говорили
по-английски,
And
the
irony
is
some
of
the
first
man
to
give
me
schooling
И
ирония
в
том,
что
некоторые
из
первых,
кто
меня
чему-то
научил,
You
would
call
gangsters
but
I
already
explained,
we
know
what
the
truth
is
Ты
бы
назвала
гангстерами,
но
я
уже
объяснял,
мы
знаем
правду.
They
used
to
say
'Don't
be
like
me'
Они
говорили:
"Не
будь
как
я",
Yeah
I
got
a
name
and
dough
on
the
street
Да,
у
меня
есть
имя
и
бабки
на
улице,
Night
time
comes,
I
can't
sleep
Ночью
я
не
могу
спать,
And
that's
the
part
that
rappers
don't
speak
И
это
то,
о
чем
рэперы
не
говорят.
We
don't
hit
the
road
cos
we
are
thugs
Мы
не
выходим
на
улицу,
потому
что
мы
головорезы,
Don't
come
out
the
womb,
wanting
to
sell
drugs
Не
рождаемся
с
желанием
торговать
наркотиками,
If
we
got
the
right
guidance
and
love
Если
бы
у
нас
были
правильное
руководство
и
любовь,
Would
we
fight
people
just
like
us?
Сражались
бы
мы
с
такими
же,
как
мы?
How
could
I
knock
the
hustle
to
get
by?
Как
я
мог
бросить
эту
суету,
чтобы
выжить?
How
do
you
think
I
ate
as
a
child?
Как
ты
думаешь,
я
ел
в
детстве?
Judge
no
one,
done
many
things
wrong
Не
суди
никого,
я
совершил
много
ошибок,
I
just
don't
boast
about
it
songs
Просто
я
не
хвастаюсь
этим
в
песнях.
But
listen
to
my
older
bars
Но
послушай
мои
старые
треки,
I
was
just
as
confused
as
you
probably
are
Я
был
так
же
растерян,
как
и
ты,
наверное.
But
you
grow
and
you
learn,
travel
and
fuck
up
Но
ты
растешь
и
учишься,
путешествуешь
и
обламываешься,
One
too
many
man
you
know
get
cut
up
Слишком
много
парней,
которых
порезали,
One
too
many
man
that
could've
been
doctors
Слишком
много
парней,
которые
могли
бы
стать
врачами,
End
up
spending
their
whole
life
boxed
up
В
итоге
проводят
всю
свою
жизнь
за
решеткой.
You
learn,
if
you
study
Ты
учишься,
если
занимаешься,
Its
all
set
out
just
to
make
them
money
Все
это
устроено
так,
чтобы
они
зарабатывали
деньги,
No
cover,
it's
all
about
getting
poor
people
to
fight
with
one
another
Без
прикрытия,
все
дело
в
том,
чтобы
заставить
бедных
драться
друг
с
другом.
So
its
logical
that
us
killing
our
brothers,
dissing
our
mothers
Так
что
логично,
что
мы
убиваем
своих
братьев,
оскорбляем
своих
матерей,
Is
right
in
line
with
the
dominant
philosophy
of
our
time
Это
соответствует
доминирующей
философии
нашего
времени,
But
time
is
a
cycle,
not
a
line
Но
время
- это
цикл,
а
не
линия,
Comes
back
around
you
regain
your
mind
Оно
возвращается,
ты
приходишь
в
себя,
You
be
ready
for
the
energy
I
channel
in
my
rhymes
Ты
будешь
готова
к
энергии,
которую
я
вкладываю
в
свои
рифмы,
Remedy
the
pedigree,
the
jeopardy
of
mine
Исправляю
родословную,
опасность
мою,
When
the
world's
this
fed
up,
lethargy's
a
crime
Когда
мир
так
сыт
по
горло,
апатия
- преступление.
We
can
all
fight
with
our
brothers
over
crumbs
Мы
все
можем
драться
с
братьями
за
крошки,
Far
harder
to
fight
the
one
who
makes
guns
Гораздо
труднее
бороться
с
тем,
кто
делает
оружие.
We
can
all
talk
sh
and
get
two
dollars
Мы
все
можем
нести
чушь
и
получить
пару
баксов,
Far
harder
to
be
the
one
who
seeks
knowledge
Гораздо
труднее
быть
тем,
кто
ищет
знания.
If
we
understood
economics
Если
бы
мы
понимали
экономику,
We'd
know
money's
nothin'
Мы
бы
знали,
что
деньги
- ничто,
Think
nothing
of
it
Не
думай
об
этом,
Money
is
a
means
to
get
wealth,
not
the
wealth
itself
Деньги
- это
средство
для
получения
богатства,
а
не
само
богатство.
Don't
get
confused,
I'm
far
from
broke
Не
пойми
меня
неправильно,
я
далеко
не
на
мели,
All
that
you
see
me
do
I
own
Все,
что
ты
видишь,
принадлежит
мне,
But
I
won't
hang
what
I
make
around
my
neck
Но
я
не
буду
вешать
то,
что
я
зарабатываю,
себе
на
шею,
I
know
from
where
that
the
diamonds
came
Я
знаю,
откуда
эти
бриллианты.
But
I
do
quite
literally
own
a
library
Но
у
меня
буквально
есть
собственная
библиотека,
That
definitely
costs
more
than
your
chain
Которая
определенно
стоит
больше,
чем
твоя
цепочка,
And
businesses,
and
properties
И
бизнес,
и
недвижимость,
Far
from
starvin',
I
eat
quite
properly
Я
далеко
не
голодаю,
я
ем
довольно
хорошо.
And
I
don't
care,
just
said
it
for
the
kids
И
мне
все
равно,
просто
сказал
это
для
детей,
Who
need
to
know
that
you're
not
broke
to
listen
Которым
нужно
знать,
что
не
обязательно
быть
нищим,
чтобы
слушать.
Don't
know
an
asset
from
a
liability
Не
знают
разницы
между
активом
и
пассивом,
They've
never
been
shown
or
told
the
difference
Им
никогда
не
показывали
и
не
рассказывали
разницу,
So
they
don't
change
situations
Поэтому
они
не
меняют
ситуацию.
Richest
man
in
Britain
is
Asian
Самый
богатый
человек
в
Британии
- азиат,
That's
significant,
not
coincidence
Это
показательно,
а
не
совпадение,
Asian
people
build
businesses
Азиаты
строят
бизнес,
Not
by
flossin/going
out
shoppin'
А
не
выпендриваются/ходят
по
магазинам,
Giving
out
their
culture
for
everyone's
profit
Отдавая
свою
культуру
всем
нажиться.
Who
run's
Bollywood?
Indian
people
Кто
управляет
Болливудом?
Индийцы.
Who
owns
our
shit?
Кому
принадлежит
наше
дерьмо?
So
we
shake
our
arse
and
dance
Так
что
мы
трясем
задницей
и
танцуем,
As
if
racism
just
upped
and
vanished
Как
будто
расизм
просто
взял
и
исчез.
But
has
it?
No
its
right
on
course
Но
исчез
ли
он?
Нет,
он
идет
своим
чередом,
You're
beaten
so
bad,
you're
trained
to
ignore
Тебя
бьют
так
сильно,
что
ты
приучена
не
замечать.
Let
me
not
just
make
sweeping
statements
Позволь
мне
не
делать
обобщений,
Gimme
a
second,
I'll
explain
it
Дай
мне
секунду,
я
объясню.
For
small
amounts
of
drug
possession
there's
more
black
people
in
jail
in
America
than
there
is
for
rape
and
armed
robbery
and
murder
all
put
together
За
небольшое
количество
наркотиков
в
Америке
в
тюрьмах
сидит
больше
чернокожих,
чем
за
изнасилования,
вооруженные
ограбления
и
убийства
вместе
взятые.
You
can
say
they're
just
locking
up
thugs
Ты
можешь
сказать,
что
они
просто
сажают
головорезов,
Imagine
if
they
locked
up
every
middle
class
kid
that
had
ever
held
drugs
Представь,
если
бы
они
посадили
каждого
ребенка
из
среднего
класса,
который
когда-либо
держал
в
руках
наркотики.
Oh
that's
right,
that'd
be
your
kids!
Ах
да,
это
же
были
бы
твои
дети!
Bigger
than
that
what
is
going
on
with
this
Что
еще
важнее,
что
происходит
с
этим,
Prison
in
America's
a
private
business
Тюрьмы
в
Америке
- это
частный
бизнес,
They
get
paid
50k
per
year
per
inmate
by
the
State,
just
wait...
Они
получают
50
тысяч
долларов
в
год
за
каждого
заключенного
от
штата,
только
подожди...
Also
legally
are
allowed
to
use
their
prison
inmates
as
slaves
Также
им
законно
разрешено
использовать
заключенных
в
качестве
рабов,
Cheap
slave
labour,
big
corporations
Дешевая
рабская
сила,
крупные
корпорации.
They
come
out
of
jail,
can't
get
a
job
Они
выходят
из
тюрьмы,
не
могут
найти
работу,
So
when
we
celebrate
going
to
jail
Так
что,
когда
мы
празднуем
попадание
в
тюрьму,
We
are
LITERALLY
CELEBRATING
ENSLAVEMENT
Мы
БУКВАЛЬНО
ПРАЗДНУЕМ
РАБСТВО.
Add
to
that,
that
the
hood
that
you're
livin'
Добавь
к
этому,
что
район,
в
котором
ты
живешь,
Engineered
social
condition
that
breeds
crime
by
design
Спроектированное
социальное
условие,
которое
порождает
преступность
по
замыслу.
Where
do
you
think
you
get
your
nine?
Откуда,
ты
думаешь,
ты
берешь
свой
ствол?
You
can
say
that
they're
just
black
Ты
можешь
сказать,
что
они
просто
черные,
But
I
like
to
deal
with
facts
Но
я
люблю
иметь
дело
с
фактами.
In
the
1920s
you
would've
found
in
America
В
1920-х
годах
в
Америке
можно
было
найти
Black
towns
Черные
города,
Prospering
centres
of
economics
and
education
to
make
you
proud
Процветающие
центры
экономики
и
образования,
которыми
можно
гордиться.
But
some
people
couldn't
bear
that
the
former
slaves
would
not
just
lie
down
Но
некоторые
люди
не
могли
вынести,
что
бывшие
рабы
не
просто
лягут,
So
the
KKK
and
other
hate
groups
burnt
those
towns
to
the
ground
Поэтому
Ку-клукс-клан
и
другие
группы
ненависти
сожгли
эти
города
дотла,
Killin
hundreds
Убив
сотни.
If
it
ain't
understood
Если
это
непонятно,
You
think
you
were
always
livin'
in
the
hood?
Ты
думаешь,
ты
всегда
жила
в
гетто?
Shit
it's
only
been
sixty
years
Прошло
всего
шестьдесят
лет
Since
they
hung
blacks
and
burned
em'
С
тех
пор,
как
они
вешали
и
сжигали
черных.
And
that
was
so
cool
И
это
было
так
круто,
They
were
your
pastors'
picnic
baskets
Они
были
корзинками
для
пикника
ваших
пасторов,
Even
gave
kids
the
day
off
school
Даже
давали
детям
выходной
в
школе,
To
go
see
a
lynching,
have
a
picnic
Чтобы
пойти
посмотреть
на
линчевание,
устроить
пикник.
It's
fun
to
watch
the
little
monkeys
die
Весело
смотреть,
как
умирают
маленькие
обезьянки.
Then
people
act
a
little
dysfunctional
Потом
люди
ведут
себя
немного
неадекватно,
You
wanna
pretend
that
you
don't
know
why
Ты
хочешь
притвориться,
что
не
знаешь
почему.
If
your
colour
means
you
can
be
killed
Если
твой
цвет
кожи
означает,
что
тебя
могут
убить,
And
you're
powerless
to
get
justice
about
it
И
ты
бессильна
добиться
справедливости,
Is
it
difficult
to
figure
out
how
you
would
then
end
up
feelin'
about
it?
Трудно
ли
понять,
как
ты
будешь
себя
чувствовать?
And
that
ain't
excuses
И
это
не
оправдания,
Just
dealing
with
the
roots
of
abuses
that
make
a
reality
Просто
разбираемся
с
корнями
злоупотреблений,
которые
создают
реальность,
Where
a
generation
of
young
men
speak
of
ourselves
as
dirt
casually
Где
поколение
молодых
людей
говорит
о
себе
как
о
грязи
мимоходом.
That's
America
Это
Америка,
This
Britain
Это
Британия,
Some
things
are
similar
Некоторые
вещи
похожи,
Some
different
Некоторые
отличаются.
In
this
country
the
first
enslaved
were
the
working
class
В
этой
стране
первыми
рабами
был
рабочий
класс.
What's
changed?
Что
изменилось?
Worst
jobs,
worst
conditions
Худшая
работа,
худшие
условия,
Worst
taxed,
look
where
you're
livin'
Худшие
налоги,
посмотри,
где
ты
живешь.
You
go
to
the
pub,
Friday
night
Ты
идешь
в
паб
в
пятницу
вечером,
You
will
fight
with
a
guy,
don't
know
what
for
Ты
подерусь
с
парнем,
не
зная
за
что,
But
won't
fight
with
a
guy,
suit
and
a
tie
Но
не
подерусь
с
парнем
в
костюме
и
галстуке,
Who
sends
your
kids
to
die
in
a
war
Который
отправляет
твоих
детей
умирать
на
войне.
They
don't
send
the
kids
of
the
rich
or
politicians
Они
не
отправляют
детей
богатых
или
политиков,
It's
your
kids,
the
poor
British
Это
твои
дети,
бедные
британцы,
That
they
send
to
go
die
in
a
foreign
land
Которых
они
отправляют
умирать
на
чужой
земле
For
these
wars
you
don't
understand
За
эти
войны,
которых
ты
не
понимаешь.
Yeah
they
say
that
you're
British
Да,
они
говорят,
что
ты
британка,
And
that
lovely
patriotism
they
feed
ya
И
кормят
тебя
этим
прекрасным
патриотизмом,
But
in
reality
you
have
more
in
common
with
immigrants
Но
на
самом
деле
у
тебя
больше
общего
с
иммигрантами,
Than
with
your
leaders
Чем
с
твоими
лидерами.
I
know,
both
side
of
my
family
Я
знаю,
обе
стороны
моей
семьи,
Black
and
white
are
fed
ghetto
mentality
Черные
и
белые,
вскормлены
менталитетом
гетто.
Reality
in
this
system
Реальность
в
этой
системе
такова,
Poor
people
are
dirt
regardless
of
shade
Что
бедные
люди
- грязь,
независимо
от
цвета
кожи.
But
with
that
said
Но
с
учетом
сказанного,
Let's
not
pretend
that
everything
is
the
same
Давайте
не
будем
притворяться,
что
все
одинаково.
When
our
grandparents
came
here
to
Britain
Когда
наши
бабушки
и
дедушки
приехали
сюда,
в
Британию,
If
you
had
a
criminal
record
you
couldn't
get
in
Если
у
тебя
была
судимость,
тебя
не
пускали,
Yet
that
ain't
protect
them
from
all
the
stupid,
stupid
abuses
they
would
be
livin'
Но
это
не
защитило
их
от
всех
глупых,
глупых
издевательств,
которые
им
пришлось
пережить.
Kicked
in
the
teeth,
stabbed
in
the
street
Били
ногами,
резали
на
улице,
Many
times
fired
bombed
our
houses
Много
раз
забрасывали
наши
дома
зажигательными
бомбами,
Put
faeces
through
our
letter
box
Клали
фекалии
в
наш
почтовый
ящик,
And
of
course
the
cops
did
so
much
about
it(!)
И,
конечно
же,
копы
так
много
с
этим
сделали(!)
Daily,
up
to
the
80s
Ежедневно,
вплоть
до
80-х,
People
spittin'
into
my
pram
cos'
I
was
a
coon
baby
Люди
плевали
в
мою
коляску,
потому
что
я
был
черномазым
ребенком.
But
of
course
that
has
had
no
effect
on
why
today
we
are
crazy
Но,
конечно
же,
это
никак
не
повлияло
на
то,
почему
сегодня
мы
сумасшедшие.
And
none
of
this
was
for
any
good
reason
И
ничто
из
этого
не
было
по
какой-либо
уважительной
причине,
They
were
just
dark
and
breathing
Они
просто
были
темными
и
дышали.
To
ease
the
guilt
now
for
all
of
this
treatment
Чтобы
облегчить
вину
за
все
это
обращение,
Constant
stereotypes
are
needed
Необходимы
постоянные
стереотипы.
So
if
I
celebrate
how
big
that
my
dick
is,
bricks
that
I'm
flippin'
Так
что,
если
я
хвастаюсь
размером
своего
члена,
кирпичами,
которые
я
толкаю,
Clips
that
I'm
stickin',
chicks
that
I'm
hittin',
I'm
playing
my
position
Обоймами,
которые
я
вставляю,
цыпочками,
которых
я
трахаю,
я
занимаю
свою
позицию.
But
if
I
teach
a
kid
to
be
a
mathematician,
messin'
with
the
schism
Но
если
я
учу
ребенка
быть
математиком,
возиться
с
расколом,
How
they
gonna
fill
a
prison
when
materialism
is
nothing
but
a
religion?
Как
они
заполнят
тюрьму,
когда
материализм
- ничто
иное,
как
религия?
What
do
you
think
we
got
now
in
Britain?
Как
ты
думаешь,
что
у
нас
сейчас
в
Британии?
Just
like
America,
private
prisons
Так
же,
как
и
в
Америке,
частные
тюрьмы.
Prisons
for
profit!
Тюрьмы
ради
прибыли!
That
mean
when
your
kids
go
jail
people
make
money
off
it
Это
значит,
что
когда
твои
дети
попадают
в
тюрьму,
люди
на
этом
зарабатывают.
So
keep
environments
that
breed
crime
Так
что
сохраняйте
среду,
которая
порождает
преступность,
Build
more
jails
at
the
same
time
Стройте
больше
тюрем
одновременно,
Market
badness
to
the
kids
in
the
rhymes
Рекламируйте
детям
плохое
в
рифмах,
As
long
as
rich
kids
ain't
dying
its
fine!
Пока
богатые
дети
не
умирают,
все
в
порядке!
Get
em'
to
the
point
where
some
are
so
lost
Доведите
их
до
точки,
когда
некоторые
настолько
потеряны,
They
actually
believe
that
if
they
don't
celebrate
killin'
themselves
off
Что
они
действительно
верят,
что
если
они
не
празднуют
свое
самоуничтожение,
That
it's
because
they're
soft
То
это
потому,
что
они
слабаки.
Was
Malcolm
soft?
Was
Marley
soft?
Был
ли
Малкольм
слабаком?
Был
ли
Марли
слабаком?
Tell
me
was
Marcus
Garvey
soft?
Скажи
мне,
был
ли
Маркус
Гарви
слабаком?
Well?
Was
Mohammed
Ali
soft?
Nah,
Nah
I
think
not!
Ну?
Был
ли
Мохаммед
Али
слабаком?
Нет,
нет,
я
так
не
думаю!
But
they
want
us
to
think
that
the
road
is
cool
Но
они
хотят,
чтобы
мы
думали,
что
улица
- это
круто,
Being
on
road
is
all
we
can
do
Что
быть
на
улице
- это
все,
что
мы
можем
делать.
We
don't
control
the
wholesale
productions
Мы
не
контролируем
оптовое
производство,
Who
benefits
from
us
movin'
the
food?
Кому
выгодно,
что
мы
двигаем
товар?
Or
thinking
there's
no
way
out
of
road
life
Или
думать,
что
нет
выхода
из
уличной
жизни,
But
Malcolm
X
used
to
hustle
out
on
the
roadside
Но
Малкольм
Икс
раньше
толкал
товар
на
обочине.
When
Marcus
Garvey
organised
more
than
6million
people
Когда
Маркус
Гарви
организовал
более
6 миллионов
человек,
Why
is
this
something
you
cannot
equal?
Почему
ты
не
можешь
сделать
то
же
самое?
One
of
my
homeboys
did
a
ten
straight
in
the
box
in
yard
Один
из
моих
корешей
отсидел
десять
лет
в
одиночке,
Now
what's
he
doing?
Passin'
his
doctorate
И
что
он
делает
сейчас?
Получает
докторскую
степень.
Don't
tell
me
that
it's
too
hard!
Не
говори
мне,
что
это
слишком
сложно!
Who
trained
you
to
believe
that
you're
inferior?
Кто
научил
тебя
верить,
что
ты
хуже
других?
Sungbo
Eredo
in
Nigeria
are
the
remains
of
an
ancient
moat
Сунбо
Эредо
в
Нигерии
- это
остатки
древнего
рва,
Dug
1000
years
ago
Вырытого
1000
лет
назад,
20
metres
wide,
70
down
20
метров
в
ширину,
70
в
глубину,
Round
the
remains
of
an
ancient
town
Вокруг
остатков
древнего
города,
That's
400
square
miles
around
Это
400
квадратных
миль
вокруг,
400
square
miles
around
400
квадратных
миль
вокруг.
Please,
please
don't
believe
me
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
верь
мне,
It
was
a
documentary
on
BBC!
Это
был
документальный
фильм
на
BBC!
But
we
ain't
studyin'
history
Но
мы
не
изучаем
историю,
Too
busy
watching
MTV
Слишком
заняты
просмотром
MTV.
And
MTV
said
wear
platinum
А
MTV
сказало
носить
платину,
Now
everybody
wanna
go
and
wear
platinum
Теперь
все
хотят
носить
платину.
And
MTV
said
pop
magnums
А
MTV
сказало
стрелять
из
магнумов,
Now
everybody
wanna
go
and
pop
magnums
Теперь
все
хотят
стрелять
из
магнумов.
If
MTV
said
drink
prune
juice
Если
бы
MTV
сказало
пить
сливовый
сок,
You
would
start
hearing
that
in
tunes
soon
Ты
бы
скоро
услышала
это
в
песнях.
'Hey!
Today
I
wore
my
Cartier
«Эй!
Сегодня
я
надел
свои
Cartier,
Is
it
now
more
important
what
I
got
to
say?'
Теперь
важнее
то,
что
я
говорю?»
Oh
and
I
drive
a
Mercedes
by
the
way
Ах
да,
и
я,
кстати,
вожу
Mercedes,
So
everybody
listen
to
what
I
got
to
say
Так
что
все
слушайте,
что
я
говорю.
Huh,
does
that
make
you
all
happy?
Ха,
это
делает
вас
всех
счастливыми?
Ahh
but
shit
my
head's
still
nappy
А,
но
черт,
у
меня
все
еще
кудрявая
голова.
Think
for
myself,
still
some
mad
at
me
Думаю
сам
за
себя,
некоторые
все
еще
злятся
на
меня,
But
on
the
mic
ain't
not
one
bad
as
me
Но
на
микрофоне
нет
никого
круче
меня.
All
of
this
here's
good
for
the
rhymes
Все
это
хорошо
для
рифм,
Put
us
in
the
same
place
at
the
same
time
Поставьте
нас
в
одно
и
то
же
место
в
одно
и
то
же
время,
And
it's
clear
to
everybody
that
I'm
out
of
my
mind
И
всем
будет
ясно,
что
я
не
в
себе.
Some
of
these
guys
are
runnin'
out
of
their
rhymes
У
некоторых
из
этих
парней
заканчиваются
рифмы,
Clear
to
everybody
that
has
got
ears
Всем,
у
кого
есть
уши,
ясно,
I'm
the
guy
that
they
just
might
fear
Что
я
тот
парень,
которого
они
могут
бояться.
They
wanna
get
near
but
they
can't
have
a
peer
Они
хотят
приблизиться,
но
у
них
нет
равных,
Ah
dear
I'm
hard
liquor
you're
just
like
beer
Ах,
дорогая,
я
крепкий
ликер,
а
ты
просто
пиво.
Front
on
the
kid
for
another
five
years
Выпендривайтесь
передо
мной
еще
пять
лет,
Come
to
my
shows
and
some
cry
tears
Приходите
на
мои
концерты,
и
некоторые
плачут,
It
mean
that
much
to
em',
it's
a
movement!
Это
так
много
для
них
значит,
это
движение!
I
don't
speak
for
myself
but
a
unit
Я
говорю
не
от
своего
имени,
а
от
лица
группы.
Black,
white,
man,
woman,
anyone
that
respects
truth
we
put
in
Черные,
белые,
мужчины,
женщины,
любого,
кто
уважает
правду,
мы
принимаем.
Dudes
are
like
no
dinner
with
just
puddin'
Чуваки
как
обед
без
основного
блюда,
только
десерт,
Yeah
you're
sweet
but
no
substance
puddin'
Да,
ты
сладкая,
но
без
содержания,
десерт,
You
could
never
ever
be
with
a
level
on
Ты
никогда
не
сможешь
быть
с
нами
на
одном
уровне.
Our
songs
get
out
played
out
there
in
Lebanon
Наши
песни
играют
даже
в
Ливане,
We
speak
for
the
people
properly
Мы
говорим
за
людей
как
надо,
Not
for
the
old
fat
guys
in
offices
А
не
за
старых
толстых
парней
в
офисах.
And
the
girls
love
him,
it
ain't
fair
И
девушки
любят
его,
это
нечестно,
He
can't
even
be
bothered
to
comb
his
hair
Он
даже
не
удосуживается
расчесать
волосы.
Anyway
that's
enough
kissin'
my
own
arse
В
любом
случае,
хватит
целовать
себя
в
задницу,
Back
to
the
more
important
task
of
being
so
shower
Вернемся
к
более
важной
задаче
- быть
таким
крутым.
I
got
half
the
hood
screaming
"KNOWLEDGE
IS
POWER"
Половина
района
кричит:
"ЗНАНИЕ
- СИЛА!",
And
I
ain't
saying
that
will
change
rap
И
я
не
говорю,
что
это
изменит
рэп,
But
I
do
know
this
for
a
fact
Но
я
точно
знаю
одно:
Right
now
there's
a
yout'
on
your
block
Прямо
сейчас
в
твоем
районе
есть
молодой
парень,
With
his
hand
on
his
cock
and
his
face
screwed
up
С
рукой
на
члене
и
скривленным
лицом,
Swear
he
don't
care,
don't
give
a
fuck
Клянется,
что
ему
все
равно,
что
ему
плевать,
That
he
won't
let
nobody
call
his
bluff
Что
он
не
позволит
никому
раскрыть
свой
блеф.
But
the
words
go
in
Но
слова
входят
внутрь,
Open
up
your
chakra
Открывают
твою
чакру,
Because
once
that's
happened
there's
no
going
back
Потому
что
как
только
это
произошло,
пути
назад
нет.
Once
you
start
to
see
what
is
really
happening
Как
только
ты
начинаешь
видеть,
что
происходит
на
самом
деле,
Who
the
enemy
you
should
be
attackin'
is
Кто
враг,
на
которого
ты
должна
напасть.
So
READ,
READ,
READ!
Так
что
ЧИТАЙ,
ЧИТАЙ,
ЧИТАЙ!
Stuck
on
the
block,
READ,
READ!
Застряла
в
районе,
ЧИТАЙ,
ЧИТАЙ!
Sittin'
in
the
box,
READ,
READ!
Сидишь
в
тюрьме,
ЧИТАЙ,
ЧИТАЙ!
Don't
let
them
say
what
you
can
achieve
Не
позволяй
им
говорить,
чего
ты
можешь
добиться,
Cos
when
people
are
enslaved
Потому
что,
когда
людей
порабощают,
One
of
the
first
things
they
do
is
stop
them
reading
Одно
из
первых,
что
они
делают,
- это
запрещают
им
читать.
Cos'
it
is
well
understood
that
intelligent
people
will
take
their
freedom
Потому
что
всем
хорошо
известно,
что
умные
люди
обретут
свою
свободу.
Cos'
if
we
knew
our
power
we
would
understand
that
we
can't
be
held
down
Потому
что,
если
бы
мы
знали
свою
силу,
мы
бы
поняли,
что
нас
нельзя
удержать.
If
we
knew
our
power,
we
would
not
elevate
not
one
of
these
clowns
Если
бы
мы
знали
свою
силу,
мы
бы
не
возвышали
ни
одного
из
этих
клоунов.
If
we
knew
our
power,
we
wouldn't
get
arrogant
when
we
get
two
pennies
Если
бы
мы
знали
свою
силу,
мы
бы
не
зазнавались,
получив
пару
копеек.
If
we
knew
our
power,
we
would
see
what
everybody
sees,
that
we're
rich
already!
Если
бы
мы
знали
свою
силу,
мы
бы
видели
то,
что
видят
все,
что
мы
уже
богаты!
But
never
mind
MCs
go
run
for
your
mummy
Но
неважно,
МС,
бегите
к
своей
мамочке,
I'm
hungry,
I
run
for
my
tummy
Я
голоден,
я
бегу
за
едой.
That's
enough,
back
to
worshipping
money
Хватит,
вернемся
к
поклонению
деньгам.
I'm
off,
back
to
the
study!
Я
ухожу,
возвращаюсь
к
учебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.