Paroles et traduction Akala feat. iLL AUDiO - What is Real
Will
you
you
talk
about
being
from
the
hood,
like
we're
glad
Будешь
ли
ты
говорить
о
том,
что
ты
из
бедноты,
как
будто
мы
рады
Wear
it
proud,
like
it's
a
badge
Носи
его
с
гордостью,
как
будто
это
значок
But
I'll
be
damned
if,
when
I'm
a
dad
my
kids
don't
have
more
than
I
had
Но
будь
я
проклят,
если,
когда
я
стану
отцом,
у
моих
детей
не
будет
больше
того,
что
было
у
меня
Please
don't
confuse
your
situation,
with
identity,
it's
not
the
same
thing
Пожалуйста,
не
путайте
свою
ситуацию
с
идентичностью,
это
не
одно
и
то
же
You
were
pharaohs
and
scholars,
long
before
the
day
you
were
armed
robbers,
Вы
были
фараонами
и
учеными
задолго
до
того
дня,
когда
стали
вооруженными
грабителями,
But,
whatever,
it's
dumb
to
be
clever,
better
to
act
like
your
brains
been
severed
Но,
как
бы
то
ни
было,
глупо
быть
умным,
лучше
вести
себя
так,
будто
тебе
отрубили
мозги
Like
these
Americans
so
called
"artists"
boasting
about
their
latest
garments
Как
эти
американцы,
так
называемые
"художники",
хвастающиеся
своими
последними
нарядами
But
the
same
labels
make
it
very
clear,
they
don't
make
clothes
for
dark
skin
Но
те
же
самые
этикетки
ясно
дают
понять,
что
они
не
шьют
одежду
для
смуглой
кожи
Can't
you
see
they're
laughing?
The
question
that
I'm
asking.
Разве
ты
не
видишь,
что
они
смеются?
Вопрос,
который
я
задаю.
Is
it
real,
really?
Это
реально,
на
самом
деле?
Now
is
it
real
really?
Так
вот,
реально
ли
это
на
самом
деле?
Is
it
real,
really?
(Is
it
real
really?)
Это
реально,
на
самом
деле?
(Это
реально
на
самом
деле?)
I
doubt
it's
real
really.
Я
сомневаюсь,
что
это
на
самом
деле
реально.
Is
it
real,
really?
(dolla
dolla
bill
y'all)
Это
реально,
на
самом
деле?
(долла,
долла,
билл,
вы
все)
Now
is
it
real
really?
Так
вот,
реально
ли
это
на
самом
деле?
Is
it
real,
really?
Это
реально,
на
самом
деле?
I
doubt
it's
real
really.
(uh,
get
money)
Я
сомневаюсь,
что
это
на
самом
деле
реально.
(э-э,
получить
деньги)
Pop
champagne
cop
your
chain,
act
like
you
got
no
brain
Открывай
шампанское,
надевай
свою
цепочку,
веди
себя
так,
будто
у
тебя
нет
мозгов.
Pop
champagne
cop
your
chain,
act
like
you
got
no
brain
Открывай
шампанское,
надевай
свою
цепочку,
веди
себя
так,
будто
у
тебя
нет
мозгов.
Pop
champagne
cop
your
chain,
act
like
you
got
no
brain!
Открывай
шампанское,
надевай
свою
цепочку,
веди
себя
так,
будто
у
тебя
нет
мозгов!
Come
on
let's
pop
champagne!
Давай
откроем
шампанское!
Come
on
let's
pop
champagne!
Давай
откроем
шампанское!
Sorry,
if
I
don't
dance
enough
for
the
radio
to
play
my
stuff,
Извини,
если
я
недостаточно
танцую,
чтобы
радио
играло
мои
песни,
And
got
no
girls
in
the
video
playing
the
silly
ho
loco
shakin'
their
butts
И
в
клипе
нет
девушек,
изображающих
глупых
шлюшек,
трясущих
своими
задницами.
I
thought
that
rap
was
about
content,
I
see
now
that's
just
nonsense
Я
думал,
что
рэп
- это
содержание,
теперь
я
вижу,
что
это
просто
чушь
We
judge
MC's
by
the
Bentleys,
and
how
much
they
can
have
no
conscience
Мы
судим
о
Mc's
по
"Бентли"
и
о
том,
насколько
у
них
может
не
быть
совести
How
many
chains
can
you
wear,
and
not
care,
the
cost
was
a
village
somewhere,
Сколько
цепей
ты
можешь
носить,
и
плевать,
что
это
стоило
какой-нибудь
деревни,
Stones
of
begets,
slowly
forget,
this
ain't
the
first
time
there
were
chains
on
your
neck,
Камни
порождений,
постепенно
забывай,
что
это
не
первый
раз,
когда
на
твоей
шее
были
цепи.,
It
was
much
worse,
choose
to
accept,
but
now
vexed,
just
perplexed
Это
было
гораздо
хуже,
решил
смириться,
но
теперь
раздосадован,
просто
озадачен
Of
course
that's
all
us
people
do
all
day,
is
pop
champagne
and
have
sex!
Конечно,
это
все,
что
мы,
люди,
делаем
весь
день,
- пьем
шампанское
и
занимаемся
сексом!
Why
am
I
lying,
I
can't
stand
it,
Chip
on
my
shoulders
the
size
of
a
planet!
Зачем
я
вру,
я
этого
не
выношу,
у
меня
на
плечах
обломок
размером
с
планету!
I
organic
on
the
mike
and
the
flames
I
will
fan
it
Я
включу
микрофон,
и
пламя
я
раздую.
To
burn
down
the
galaxy
I'm
up
to
the
challenge
Чтобы
сжечь
галактику
дотла,
я
готов
принять
вызов.
Burn
down
the
fallacy,
scorch
it
with
talent
Сожгите
заблуждение
дотла,
опалите
его
талантом
Burn
down
the
anarchy,
restore
the
balance
Уничтожь
анархию,
восстанови
равновесие
I
am
the
war
with
New
York
to
Paris
Я
- война
от
Нью-Йорка
до
Парижа
No
fun
now
around
me,
I'm
far
too
savage
Сейчас
вокруг
меня
нет
веселья,
я
слишком
свирепый
Yeah,
hittin
with
knowledge,
'cuz
we
import
it,
ignoramus
Да,
пользуюсь
знаниями,
потому
что
мы
их
импортируем,
невежда
You're
playin'
the
stereotype,
so
of
course
you're
famous
Ты
играешь
по
стереотипу,
так
что,
конечно,
ты
знаменит
If
for
just
one
second
you
took
your
head
from
out
your
anus
Если
бы
ты
хотя
бы
на
секунду
вынул
свою
головку
из
заднего
прохода
You
would
see
the
motivation
for
your
elevation
Вы
бы
увидели
мотивацию
для
своего
возвышения
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
much
you
make
in
the
dollar
bills?
Это
сколько
ты
зарабатываешь
на
долларовых
купюрах?
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
many
you
say
you're
gonna
kill?
Это
из-за
того,
скольких,
по
твоим
словам,
ты
собираешься
убить?
What
is
real?
Что
реально?
Or
is
it
something
that
I
can
truly
feel?
Или
это
что-то,
что
я
действительно
могу
почувствовать?
Please
tell
me,
please
tell
me,
please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне
What
is
real?
Что
реально?
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
much
you
make
in
the
dollar
bills?
Это
сколько
ты
зарабатываешь
на
долларовых
купюрах?
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
many
you
say
you're
gonna
kill?
Это
из-за
того,
скольких,
по
твоим
словам,
ты
собираешься
убить?
What
is
real?
Что
реально?
Or
is
it
something
that
I
can
truly
feel?
Или
это
что-то,
что
я
действительно
могу
почувствовать?
Please
tell
me,
please
tell
me,
please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне
What
is
real?
Что
реально?
Still,
I
got
love
for
you,
though
it's
very
clear
that
you
hate
yourself,
И
все
же
я
люблю
тебя,
хотя
совершенно
очевидно,
что
ты
ненавидишь
себя,
I'm
just
saying
don't
fall
for
the
crap,
being
from
the
ghetto
don't
make
you
more
black
Я
просто
говорю,
не
поддавайся
на
это
дерьмо,
то,
что
ты
из
гетто,
не
делает
тебя
еще
более
черным.
Also
the
fact:
this
is
bigger
than
the
color
of
your
skin,
Также
факт:
это
больше,
чем
цвет
вашей
кожи,
It's
a
matter
that
we're
all
in,
Это
вопрос,
в
котором
мы
все
участвуем,
Dumber
you
act,
the
bigger
the
cheer,
Чем
глупее
ты
себя
ведешь,
тем
больше
радости,
The
bigger
the
fool,
the
bigger
career,
Чем
больше
дурак,
тем
успешнее
карьера,
It's
about
playing
a
role,
the
educated
can't
be
controlled
Речь
идет
о
том,
чтобы
играть
определенную
роль,
образованных
людей
невозможно
контролировать
It's
about
playing
a
role,
the
educated
can't
be
controlled
Речь
идет
о
том,
чтобы
играть
определенную
роль,
образованных
людей
невозможно
контролировать
So
by
keeping
yourself
dumb,
keeping
yourself
under
the
thumb
Так
что,
оставаясь
тупым,
держи
себя
под
каблуком
By
keeping
yourself
dumb,
keeping
yourself
under
the
thumb
Ведя
себя
глупо,
держа
себя
под
каблуком
(Feeding
your
face
on
the
foods
that
are?)
dumb,
keeping
yourself
eating
the
crumbs,
(Питаешь
свое
лицо
теми
продуктами,
которые
есть?)
глупо
заставлять
себя
есть
крошки,
Elevating
some
fool
with
a
gun,
keeping
ourselves
numb,
Возвышаем
какого-то
дурака
с
пистолетом,
держим
себя
в
оцепенении,
So
we
can
fit
in
in
a
world
where
the
price
of
life
is
less
than
the
cost
of
living,
Таким
образом,
мы
можем
приспособиться
к
миру,
где
цена
жизни
меньше,
чем
прожиточный
минимум,
So
we
can
fit
in
in
a
world
where
the
price
of
life
is
less
than
the
cost
of
living,
Таким
образом,
мы
можем
приспособиться
к
миру,
где
цена
жизни
меньше,
чем
прожиточный
минимум,
Have
you
forgotten
what
is
real?
Неужели
ты
забыл,
что
такое
реальность?
Close
your
eyes
and
don't
believe
that
all
you
see
is
all
you
feel.
Закрой
глаза
и
не
верь,
что
все,
что
ты
видишь,
- это
все,
что
ты
чувствуешь.
Couple
tattoos,
few
bullet
wounds?
Silly
songs?
Illiterate
tunes?
Пара
татуировок,
несколько
пулевых
ранений?
Глупые
песни?
Безграмотные
мелодии?
That
tattoo
may
as
well
say
coon,
may
as
well
grunt
just
like
a
baboon
На
этой
татуировке
с
таким
же
успехом
может
быть
написано
"енот",
с
таким
же
успехом
она
может
хрюкать,
как
бабуин
That's
what
people
see
when
they
look
at
me,
though
they
may
applaud
my
stupidity
Это
то,
что
люди
видят,
когда
смотрят
на
меня,
хотя
они
могут
аплодировать
моей
глупости
It's
like
sharks
in
a
shark
tank,
watch
them
tear
each
other
apart
Это
как
акулы
в
аквариуме
с
акулами,
смотрите,
как
они
разрывают
друг
друга
на
части
Find
the
sharks
entertaining,
but
that
don't
mean
that
we
think
they're
smart,
Мы
находим
акул
забавными,
но
это
не
значит,
что
мы
считаем
их
умными,
Or
are
for
that
matter,
you
maybe
call
yourself
a
rapper,
Или,
если
уж
на
то
пошло,
ты,
может
быть,
называешь
себя
рэпером,
Disrespect
women,
but,
but
you
are
the
one
who
is
a
slapper,
Проявляешь
неуважение
к
женщинам,
но,
но
это
ты
шлепаешь,
You
get
paid
to
degrade
yourself,
publicly
castrate
yourself
Вам
платят
за
то,
чтобы
вы
унижали
себя,
публично
кастрировали
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
much
you
make
in
the
dollar
bills?
Это
сколько
ты
зарабатываешь
на
долларовых
купюрах?
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
many
you
say
you're
gonna
kill?
Это
из-за
того,
скольких,
по
твоим
словам,
ты
собираешься
убить?
What
is
real?
Что
реально?
Or
is
it
something
that
I
can
truly
feel?
Или
это
что-то,
что
я
действительно
могу
почувствовать?
Please
tell
me,
please
tell
me,
please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне
What
is
real?
Что
реально?
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
much
you
make
in
the
dollar
bills?
Это
сколько
ты
зарабатываешь
на
долларовых
купюрах?
What
is
real?
Что
реально?
Is
it
how
many
you
say
you're
gonna
kill?
Это
из-за
того,
скольких,
по
твоим
словам,
ты
собираешься
убить?
What
is
real?
Что
реально?
Or
is
it
something
that
I
can
truly
feel?
Или
это
что-то,
что
я
действительно
могу
почувствовать?
Please
tell
me,
please
tell
me,
please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне
What
is
real?
Что
реально?
We
all
play
our
positions,
convinced
that
we
are
so
different,
Мы
все
играем
на
своих
позициях,
убежденные,
что
мы
такие
разные,
Accept
these
doctrines,
and
this
nonsense,
and
we
take
these
options,
Примите
эти
доктрины
и
эту
чепуху,
и
мы
примем
эти
варианты,
Without
one
second,
never
questioning
just
what
the
cost
is,
Ни
на
секунду
не
задумываясь
о
том,
какова
будет
цена,
You're
not
a
hater,
you
can't
relate
to
the
lowest
denominator,
dominator!
Ты
не
ненавистник,
ты
не
можешь
относиться
к
самому
низкому
знаменателю,
доминатор!
No,
I
don't
wanna
read
the
Source,
I'd
rather
read
some
of
Plato's
thoughts,
Нет,
я
не
хочу
читать
первоисточник,
я
бы
лучше
прочитал
некоторые
мысли
Платона,
Of
course,
let
us
not
ever
forget,
the
place
in
which
where
he
was
taught,
Конечно,
давайте
никогда
не
будем
забывать
о
месте,
в
котором
его
учили,
So
if
it
ain't
clear,
none
of
these
clown
rappers
could
be
my
peers,
Так
что,
если
это
непонятно,
никто
из
этих
клоунов-рэперов
не
может
быть
моим
ровней,
It's
philosophical,
historical,
speculations
that
I
thought
were
rhetorical,
Это
философские,
исторические
рассуждения,
которые
я
считал
риторическими,
Like
what's
real,
is
it
my
face
if
an
atom
is
nothing
but
empty
space?
Например,
что
реально,
это
мое
лицо,
если
атом
- не
что
иное,
как
пустое
пространство?
Why
the
rock
feel
solid
when
I'm
on
it
and
a
comet
could
collide
with
the
Earth
and
dislodge
it?
Почему
скала
кажется
твердой,
когда
я
нахожусь
на
ней,
а
комета
может
столкнуться
с
Землей
и
сместить
ее?
Or
maybe
sonnets,
metaphoric,
promises
the
tonic
for
all
that
(is
chronic?)
Или,
может
быть,
сонеты,
метафорические,
обещают
тонизирующее
средство
от
всего
этого
(хронического?)
Illness,
apathy,
ignorance
tapestry
that
they
weave
to
turn
us
into
batteries.
Болезни,
апатия,
невежество
- гобелен,
который
они
ткут,
чтобы
превратить
нас
в
батарейки.
What
is
real?
Что
реально?
What
is
real?
Что
реально?
What
is
real?
Что
реально?
Please
tell
me,
please
tell
me,
please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне
What
is
real?
Что
реально?
Please
tell
me,
please
tell
me,
please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне
What
is
real?
Что
реально?
Have
you
forgotten
what
is
real?
Неужели
ты
забыл,
что
такое
реальность?
Close
your
eyes
and
don't
believe
that
all
you
see
is
all
you
feel.
Закрой
глаза
и
не
верь,
что
все,
что
ты
видишь,
- это
все,
что
ты
чувствуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.