Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang with Us?
Mit uns mithalten?
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
10
years
at
the
top
of
my
craft
10
Jahre
an
der
Spitze
meines
Handwerks
Maybe
not
at
the
top
of
the
charts
Vielleicht
nicht
an
der
Spitze
der
Charts
But
who
could
tell
me
what
independent
touring
the
globe
Aber
wer
könnte
mir
was
erzählen,
der
unabhängig
um
die
Welt
tourt
And
flows
as
cold
as
winter
was
in
hand
me
down
clothes
Und
Flows
so
kalt
wie
der
Winter
in
Second-Hand-Kleidern
Live
shows
of
the
chain
Toussaint
Live-Shows
der
Extraklasse,
Toussaint
Seems
I
was
born
to
be
what
you
ain't
Scheint,
ich
wurde
geboren,
um
das
zu
sein,
was
du
nicht
bist
A
man
that
uses
his
art
to
fight
Ein
Mann,
der
seine
Kunst
zum
Kämpfen
nutzt
But
still
prospers
in
these
hard
times
Aber
in
diesen
harten
Zeiten
dennoch
Erfolg
hat
So
what's
to
hate
when
you're
known
around
the
globe,
it's
great
Was
gibt
es
also
zu
hassen,
wenn
man
weltweit
bekannt
ist,
es
ist
großartig
And
their
known
around
the
globe,
it's
fake
Und
sie
sind
weltweit
bekannt,
es
ist
fake
The
respects
so
high
that
Der
Respekt
ist
so
hoch,
dass
Left
you
in
a
jail
full
of
lifers
Selbst
wenn
man
in
einem
Knast
voller
Lebenslänglicher
sitzt
A
man
sit
in
silence,
try
that
Ein
Mann
schweigend
dasitzen
würde.
Versuch
das
mal
You
can't
buy
that,
nah
bruv,
I
am
that
Das
kannst
du
nicht
kaufen,
nein
Bruder,
das
bin
ich
Not
because
I'm
a
killer
but
because
I'm
a
[?]
black
Nicht,
weil
ich
ein
Mörder
bin,
sondern
weil
ich
ein
[?]
Schwarzer
bin
Cause
contrary
to
the
rumours
Denn
entgegen
den
Gerüchten
Our
community
is
not
a
bunch
of
delinquents,
we
are
students
Ist
unsere
Gemeinschaft
kein
Haufen
von
Straftätern,
wir
sind
Studenten
But
don't
respect
the
system
made
by
the
killers
Aber
respektieren
das
System
nicht,
das
von
den
Mördern
gemacht
wurde
The
ones
that
paint
us
as
the
villains
Denen,
die
uns
als
die
Bösewichte
darstellen
Back
to
the
spittin'
Zurück
zum
Reimen
Listen,
who's
really
my
competition?
Hör
zu,
wer
ist
wirklich
meine
Konkurrenz?
Really?
Is
there
somethin'
that
I'm
missin'?
Wirklich?
Gibt
es
etwas,
das
ich
übersehe?
These
kids
are
kittens
fighting
with
a
pitbull
Diese
Kids
sind
Kätzchen,
die
mit
einem
Pitbull
kämpfen
Carefull
my
brother
you'll
get
your
ship
pulled
Vorsicht,
mein
Bruder,
sonst
wird
dein
Kahn
gezogen
Who
can
bang
with
us?
None
(What!)
Wer
kann
mit
uns
mithalten?
Niemand
(Was!)
Who
will
stand
with
us?
Come
(What!)
Wer
wird
zu
uns
stehen?
Komm
(Was!)
Who's
still
doubting
us?
Dumb
(What!)
Wer
zweifelt
noch
an
uns?
Dumm
(Was!)
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
You
can't
bang
with
us,
none
Du
kannst
nicht
mit
uns
mithalten,
niemand
You
won't
stand
with
us,
son
Du
wirst
nicht
zu
uns
stehen,
Sohn
You
still
doubting
us,
dumb
Du
zweifelst
immer
noch
an
uns,
Dummkopf
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
I
got
man
puzzled
like
"I
don't
get
it
Ich
mache
die
Leute
ratlos,
so
nach
dem
Motto
"Ich
verstehe
es
nicht
How
is
he
still
so
well
with
so
much
message"
Wie
kann
er
mit
so
viel
Botschaft
immer
noch
so
gut
dastehen"
Don't
diss
the
sisters,
celebrate
killing
other
blacks
Er
disst
nicht
die
Schwestern,
feiert
nicht
das
Töten
anderer
Schwarzer
But
still
so
fuckin'
hard
when
he
raps
Aber
ist
trotzdem
so
verdammt
hart,
wenn
er
rappt
I
give
you
a
tip,
swag
through
the
roof
Ich
gebe
dir
einen
Tipp,
Swag
bis
unters
Dach
It's
no
excuse
to
be
boring
cause
you
tell
the
truth
Es
ist
keine
Entschuldigung,
langweilig
zu
sein,
weil
du
die
Wahrheit
sagst
When
it's
said
and
done,
I'm
still
the
same
as
when
I
started
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
bin
ich
immer
noch
derselbe
wie
am
Anfang
Ain't
having
a
bar
for
none
of
these
artists
Ich
verschwende
keine
Zeile
an
diese
Künstler
That
not
giving
a
fuck
gives
me
strength
Dieses
Drauf-Scheißen
gibt
mir
Stärke
Now
I
don't
use
it
on
us,
use
it
on
them
Nun,
ich
benutze
es
nicht
gegen
uns,
ich
benutze
es
gegen
sie
But
defend
what
I
have
to
Aber
verteidige,
was
ich
muss
Sit
down
Matthew
Setz
dich,
Matthew
Just
one
if
my
deciples,
take
notes
Nur
einer
meiner
Schüler,
mach
Notizen
This
is
not
music,
this
here
is
a
sport
Das
ist
keine
Musik,
das
hier
ist
ein
Sport
Who's
ready
for
the
ring
ring
fire?
Wer
ist
bereit
für
das
Ring
Ring
Feuer?
You
man
are
wetter
than
man's
hair
in
Shoreditch
Ihr
Kerle
seid
feuchter
als
Männerhaar
in
Shoreditch
I
think
it's
time
to
retire,
heir
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
in
Rente
zu
gehen,
Erbe
Who
can
bang
with
us?
None
(What!)
Wer
kann
mit
uns
mithalten?
Niemand
(Was!)
Who
will
stand
with
us?
Come
(What!)
Wer
wird
zu
uns
stehen?
Komm
(Was!)
Who's
still
doubting
us?
Dumb
(What!)
Wer
zweifelt
noch
an
uns?
Dumm
(Was!)
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
You
can't
bang
with
us,
none
Du
kannst
nicht
mit
uns
mithalten,
niemand
You
won't
stand
with
us,
son
Du
wirst
nicht
zu
uns
stehen,
Sohn
You
still
doubting
us,
dumb
Du
zweifelst
immer
noch
an
uns,
Dummkopf
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
It's
the
father,
you
can
call
me
uncle
Akala
Es
ist
der
Vater,
du
kannst
mich
Onkel
Akala
nennen
What's
the
palava
with
Ghana
Was
ist
der
Palawer
mit
Ghana
Fans
here
to
Ghana,
globe,
every
corner
Fans
von
hier
bis
Ghana,
Globus,
jede
Ecke
Punish
every
punk
that
is
posing
the
hardest
Bestrafe
jeden
Punk,
der
am
härtesten
posiert
Told
you
we
tarnish
those
that
are
garbage
Hab
dir
gesagt,
wir
beflecken
die,
die
Müll
sind
Get
left
for
dead
for
opposing
the
carnage
Wirst
für
tot
erklärt,
weil
du
dich
dem
Gemetzel
widersetzt
So
who's
next,
who's
the
best
of
me
clones?
Also,
wer
ist
der
Nächste,
wer
ist
der
beste
meiner
Klone?
Take
out
a
town
like
Obama
with
the
drones
Lösche
eine
Stadt
aus
wie
Obama
mit
den
Drohnen
Known
for
the
poems
that
scorch
gin,
poor
ting
Bekannt
für
die
Gedichte,
die
Gin
versengen,
armes
Ding
Probably
[?]
a
12
year
old
girls
gassed
at
your
king
Wahrscheinlich
[?]
12-jährige
Mädchen,
begeistert
von
eurem
König
But
we
are
grown
me
so
only
grown
women
Aber
wir
sind
erwachsene
Männer,
also
nur
erwachsene
Frauen
And
real
hip
hop
heads,
we
care
for
their
opinion
Und
echte
Hip-Hop-Köpfe,
ihre
Meinung
ist
uns
wichtig
But
where
are
my
dominions?
Aber
wo
sind
meine
Herrschaftsgebiete?
I
swear
that
your
Brazilian
Ich
schwöre,
du
bist
Brasilianerin
The
way
you
got
brutalised
within
your
own
kingdom
So
wie
du
in
deinem
eigenen
Königreich
brutalisiert
wurdest
By
this
German
efficiency,
without
the
bigotry
Durch
diese
deutsche
Effizienz,
ohne
die
Bigotterie
Harder
than
the
life
of
a
black
man
in
Italy
Härter
als
das
Leben
eines
schwarzen
Mannes
in
Italien
Who
can
bang
with
us?
None
(What!)
Wer
kann
mit
uns
mithalten?
Niemand
(Was!)
Who
will
stand
with
us?
Come
(What!)
Wer
wird
zu
uns
stehen?
Komm
(Was!)
Who's
still
doubting
us?
Dumb
(What!)
Wer
zweifelt
noch
an
uns?
Dumm
(Was!)
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
You
can't
bang
with
us,
none
Du
kannst
nicht
mit
uns
mithalten,
niemand
You
won't
stand
with
us,
son
Du
wirst
nicht
zu
uns
stehen,
Sohn
You
still
doubting
us,
dumb
Du
zweifelst
immer
noch
an
uns,
Dummkopf
We've
been
on
this
ting
for
so
long
now
Wir
sind
schon
so
lange
bei
dieser
Sache
dabei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daley, cassell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.