Paroles et traduction Akala - It's Not That Serious
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not That Serious
Это не так серьёзно
I
know
we
only
live
our
life
based
on
what
they
think
Я
знаю,
мы
живем,
ориентируясь
на
то,
что
думают
другие,
Cause
we
think
it
matters
but
I
reckon
Потому
что
нам
кажется,
что
это
важно,
но
я
полагаю,
If
we
didn't
care
for
just
one
second
Если
бы
мы
на
секунду
перестали
беспокоиться,
We'd
be
much
happier
Мы
были
бы
намного
счастливее.
Realize
your
life
is
your's
to
live
Пойми,
милая,
твоя
жизнь
принадлежит
только
тебе.
Tell
your
friends
or
your
parents
and
what
they
think
Скажи
своим
друзьям
или
родителям,
что
ты
думаешь
You
want
the
whole
thing
о
том,
чего
ты
хочешь
на
самом
деле.
Four
kids
and
a
good
job
a
big
house
and
quiet
down
Четверо
детей,
хорошая
работа,
большой
дом
и
спокойная
жизнь.
And
thats
cool,
stay
in
school.
Go
to
uni
with
those
like
you
И
это
круто,
оставайся
в
школе.
Иди
в
универ
с
теми,
кто
тебе
нравится.
If
on
the
other
hand
you
want
to
travel
the
world
just
to
meditate
Если
же
ты
хочешь
путешествовать
по
миру,
просто
медитировать,
Thats
what
you
should
do
то
именно
этим
ты
и
должна
заниматься.
You
don't
need
permission
from
the
state
line
commission
just
to
be
who
you
are
Тебе
не
нужно
разрешение
от
какой-то
комиссии,
чтобы
быть
собой.
Follow
your
heart,
follow
your
dreams
like
a
kid
again
Следуй
своему
сердцу,
следуй
своим
мечтам,
как
ребенок.
They
want
to
write
you
off,
with
the
end
of
the
bitter
pen,
let
them
have
it
Пусть
они
списывают
тебя
со
счетов
своим
язвительным
пером,
пусть
пишут,
что
хотят.
They'll
come
around
eventually
В
конце
концов,
они
все
поймут.
If
not
it
wasn't
meant
to
be
Если
нет,
значит,
так
тому
и
быть.
Its
their
problem
Это
их
проблемы.
June
or
December,
theres
one
small
thing
that
I
think
we
should
remember
Июнь
или
декабрь,
есть
одна
маленькая
вещь,
которую,
я
думаю,
мы
должны
помнить:
It's
not
that
serious
Это
не
так
серьёзно.
Sometimes
I
want
to
fight
Иногда
мне
хочется
драться,
Sometimes
I
want
to
cry
Иногда
мне
хочется
плакать,
But
then
I
must
remind
myself
Но
потом
я
должен
напомнить
себе,
It's
not
that
serious
Что
это
не
так
серьёзно.
We're
gonna
make
it
through
Мы
пройдем
через
это
And
find
a
better
way
И
найдем
лучший
путь,
That
works
for
me
and
you
Который
подходит
мне
и
тебе.
If
you
don't
conform,
society
whips
you
with
its
displeasure
Если
ты
не
соответствуешь
общепринятым
нормам,
общество
наказывает
тебя
своим
неодобрением.
If
they
were
happy
they
wouldn't
care
Если
бы
они
были
счастливы,
им
было
бы
все
равно.
Whichever
way
that
you
chose,
what
you
do
with
your
time
Какой
бы
путь
ты
ни
выбрала,
что
бы
ты
ни
делала
со
своим
временем,
Long
as
you
ain't
hurtin'
no
one,
then
thats
fine
Пока
ты
никому
не
вредишь,
все
в
порядке.
Problem
is
we
hate
to
see
another
live
the
life
that
we
dream
Проблема
в
том,
что
нам
ненавистно
видеть,
как
другой
живет
той
жизнью,
о
которой
мы
мечтаем.
And
I
don't
mean
big
screen
and
flashiness
И
я
не
имею
в
виду
большой
экран
и
показную
роскошь,
Just
free,
carefree,
true
happiness
А
просто
свободу,
беззаботность,
настоящее
счастье.
Wake
everyday
excited
whats
to
come
Просыпаться
каждый
день
в
предвкушении
того,
что
принесет
новый
день.
Never
work
a
minute
when
doing
something
you
love
Никогда
не
работать
ни
минуты,
занимаясь
любимым
делом.
So
when
we
judge,
ask
why,
is
it
because
we
feel
life
passed
us
by
Поэтому,
когда
мы
осуждаем,
спроси
себя,
почему?
Потому
что
мы
чувствуем,
что
жизнь
прошла
мимо
нас?
It's
never
too
late
to
get
rid
of
the
stress
Никогда
не
поздно
избавиться
от
стресса.
Theres
a
whole
world
out
there
Там,
за
окном,
целый
мир.
Just
look
up
from
your
desk
and
say
that
the
world
is
mine
Просто
оторвись
от
своего
стола
и
скажи,
что
мир
принадлежит
тебе.
And
if
you're
not
having
a
good
time,
then
you're
wasting
your
time
И
если
тебе
не
весело,
значит,
ты
тратишь
свое
время
впустую.
You
know,
yo
Знаешь,
вот
что,
People
think
I'm
really
serious,
right
Люди
думают,
что
я
очень
серьезный,
да?
And
I
was
for
a
long
time
И
я
был
таким
долгое
время.
I'm
not
gonna
lie
and
pretend
I
wasn't
Не
буду
врать
и
притворяться,
что
это
не
так.
But,
then
I
realize
that
sometimes
you
just
got
enough
Но
потом
я
понял,
что
иногда
с
тебя
просто
достаточно.
I
mean,
I'm
not
as
serious
as
people
think
В
смысле,
я
не
такой
серьезный,
как
думают
люди.
Yeah
I
like
to
talk
about
the
issues
in
the
world
Да,
мне
нравится
говорить
о
проблемах
в
мире,
But
at
the
same
time,
we
can't
let
them
bog
us
down
Но
в
то
же
время
мы
не
можем
позволить
им
поглотить
нас.
Yes,
the
world
is
not
perfect,
we
all
know
that
Да,
мир
не
идеален,
мы
все
это
знаем.
Its
just
not
that
serious
Просто
это
не
так
серьёзно.
Go
to
a
comedy
show,
man
Сходи
на
комедийное
шоу,
дорогая.
Take
a
bubble
bath,
or,
I
don't
know,
buy
a
pink
dressing
gown
Прими
ванну
с
пеной
или,
я
не
знаю,
купи
розовый
халат.
Do
something
crazy
that
people
wouldn't
expect
you
to
do
Сделай
что-нибудь
безумное,
чего
от
тебя
никто
не
ожидает.
Let's
drop
these
things
called
egos
on
the
floor
Давай
оставим
эти
штуки,
называемые
эго,
на
полу,
Stamp
on
them,
and
try
to
get
on
with
it,
and
realize
that
its
just-
Растопчем
их
и
попробуем
жить
дальше,
понимая,
что
это
просто...
Just
don't
take
yourself
do
god
damn
serious
Просто
не
принимай
себя
так
чертовски
серьезно.
What
about
the
problems
in
the
world?
А
как
же
проблемы
в
мире?
Things
ain't
golden
Все
не
так
радужно.
Yeah,
I
agree
Да,
согласен.
But
will
worrying
solve
them?
Но
разве
беспокойство
решит
их?
No,
I'm
not
saying
ignore
Нет,
я
не
говорю
игнорировать.
By
all
means
do
something
if
you
feel
for
a
cause
Конечно,
делай
что-нибудь,
если
тебе
небезразлично
какое-то
дело.
But
you
can't
feel
poor
enough
Но
ты
не
можешь
чувствовать
себя
достаточно
бедной,
To
enrich
one
single
person
on
this
planet
Чтобы
обогатить
хоть
одного
человека
на
этой
планете.
And
you
can't
feel
bad
enough
И
ты
не
можешь
чувствовать
себя
достаточно
плохо,
To
fill
one
single
soul
with
happiness
Чтобы
наполнить
счастьем
хоть
одну
душу.
So,
the
biggest
challenge
we
face,
is
just
keeping
a
smile
on
our
face
Поэтому
самая
большая
наша
задача
— просто
сохранять
улыбку
на
лице.
If
stock
markets
crash,
or
girlfriends
leave
you,
people
don't
like
what
they
see
when
they
see
you
Если
фондовый
рынок
рухнет,
или
девушка
бросит
тебя,
людям
не
нравится
то,
что
они
видят,
когда
смотрят
на
тебя.
Football
teams
lose,
bands
will
split
Футбольные
команды
проигрывают,
группы
распадаются,
But
the
thing
we
must
remember
is
this-
Но
мы
должны
помнить
одну
вещь:
Its
just
not
that
serious
Это
просто
не
так
серьёзно.
It
really
is
not
Это
действительно
не
так.
Today
walk
up
to
somebody
and
talk
to
them
find
out
how
their
day
was
Сегодня
подойди
к
кому-нибудь
и
поговори
с
ним,
узнай,
как
прошел
его
день.
Don't
worry
if
they
think
you're
crazy-
which
they
probably
will
Не
волнуйся,
если
они
подумают,
что
ты
сумасшедшая,
— что
они,
вероятно,
и
сделают.
And
you
people
in
the
train-
А
вы,
люди
в
поезде,
When
you
don't
want
no
one
peering
over
your
shoulder
to
read
your
letter
Когда
вы
не
хотите,
чтобы
кто-то
заглядывал
вам
через
плечо,
читая
ваше
письмо,
Stop
taking
yourself
so
god
damned
seriously
Перестаньте
принимать
себя
так
чертовски
серьезно.
Its
just
your
newspaper.
If
I
want
to
read
a
bit
of
your
newspaper,
whats
the
problem?
Это
всего
лишь
твоя
газета.
Если
я
хочу
прочитать
кусочек
твоей
газеты,
в
чем
проблема?
You
should
open
it
up,
and
let
me
have
a
good
look
Ты
должна
открыть
ее
и
дать
мне
хорошенько
посмотреть.
Yeah?
Thank
you
Да?
Спасибо.
Ladies
and
gentlemen,
this
is
Akala,
not
taking
himself
very
seriously
Дамы
и
господа,
это
Akala,
он
не
принимает
себя
слишком
всерьез.
And
there
are
probably
a
lot
of
people
that
are
angry
about
that
and
think
I've
gone
crazy
И,
вероятно,
есть
много
людей,
которые
злятся
из-за
этого
и
думают,
что
я
сошел
с
ума.
"Why
am
I
not
screwing
up
my
face?
Why
am
I
not
trying
to
be
the
best
grime
MC?"
"Почему
я
не
корчу
рожи?
Почему
я
не
пытаюсь
быть
лучшим
grime
MC?"
I'm
trying
to
make
nice
relaxing
songs
Я
пытаюсь
делать
приятные
расслабляющие
песни.
Whats
my
problem?
I
haven't
got
a
problem,
its
just
that
I
stopped
taking
myself
so
god
damn
seriously
В
чем
моя
проблема?
У
меня
нет
проблем,
просто
я
перестал
принимать
себя
так
чертовски
серьезно.
Thats
it.
Have
a
good
day
Вот
и
все.
Хорошего
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Safinia, Daley Maclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.