Akala - Peace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akala - Peace




Peace
Мир
Peace is on the way,
Мир уже в пути,
Peace is on the way.
Мир уже в пути.
By the sword they say.
Мечом, говорят они.
After this, this last blow, last chop
После этого, этого последнего удара, последнего взмаха,
Last drop
Последней капли
Peace is on the way
Мир уже в пути
After this, this last scream, last shout, last trample of boot.
После этого, этого последнего крика, последнего выкрика, последнего топота сапог.
Just one more, one last rubble wreck where once were dreams housed,
Еще одни, последние руины, где когда-то жили мечты,
Last plane, last flame, last sky.
Последний самолет, последнее пламя, последнее небо.
Peace is on the way.
Мир уже в пути.
Just one more naked Vietnamese girl,
Еще одна обнаженная вьетнамская девушка,
Be she Russian, Israeli, Palestinian or Great Great, Great, Really Great British.
Будь она русской, израильтянкой, палестинкой или прапрапра, действительно великой британкой.
Just one more placard wielding warrior and this last sword-slinging gunman.
Еще один воин с плакатом и этот последний стрелок с мечом.
Just one more song of machine-gun metal hurtling Death to outrun life
Еще одна песня пулеметного металла, несущего смерть, чтобы обогнать жизнь.
Just one more war,
Еще одна война,
Then we can have peace.
Тогда у нас будет мир.
Then we can have peace.
Тогда у нас будет мир.





Writer(s): Jeremy Muluka, Kingslee Maclean-daley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.