Paroles et traduction Akala - The Thieves Banquet
Once
upon
a
time
in
an
obscure
part
of
the
Milky
Way
Galaxy,
there
was
a
spinning
ball
of
water
and
rock
ruled
by
the
forces
of
evil.
The
Devil
himself,
proud
of
the
magnificent
achievements
of
his
children,
decided
to
call
a
special
banquet
for
the
greatest
thieves
in
all
the
land.
He
sent
invites
to
thousands
of
the
greatest
murders,
rapists
and
general-assorted
scum,
inviting
them
to
attend
his
palace
at
the
dawn
of
the
new
moon.
Each
thief
would
be
given
a
chance
to
stake
his
claim
as
the
greatest
messenger
of
murder
upon
the
planet,
and
the
Devil
himself
would
then
decide
who
should
be
crowned
king.
After
many
days
of
deliberating,
all
of
the
petty
thieves,
such
as
street
criminals,
have
been
found
far
short
of
the
required
level
of
wickedness
and
there
were
just
four
sets
of
thieves
left
in
the
competition.
They
were:
the
monarchs
of
empire,
a
cartel
of
bankers,
the
heads
of
religious
orders,
and
the
third-world
dictators.
Each
set
of
thieves
appointed
a
spokesman
to
give
his
case
to
the
Devil.
We
have
recorded
these
events
for
posterity.
Давным-давно
в
далекой
части
галактики
Млечный
Путь
жил
вращающийся
шар
из
воды
и
камня,
управляемый
силами
зла.
сам
Дьявол,
гордый
великолепными
достижениями
своих
детей,
решил
созвать
особый
пир
для
величайших
воров
во
всей
стране.
приглашая
тысячи
величайших
убийц,
насильников
и
всевозможных
подонков,
приглашая
их
посетить
его
дворец
на
рассвете
новолуния,
каждый
вор
получал
шанс
заявить
о
себе
как
о
величайшем
посланнике
убийств
на
планете,
и
тогда
сам
Дьявол
решал,
кто
должен
быть
им.
после
долгих
дней
раздумий
все
мелкие
воришки,
такие
как
уличные
преступники,
оказались
далеко
не
на
должном
уровне
злодейства,
и
в
соревновании
осталось
всего
четыре
группы
воров:
монархи
империи,
картель
банкиров,
главы
...
религиозные
ордены
и
диктаторы
третьего
мира.
каждая
шайка
воров
назначила
своего
представителя,
чтобы
передать
его
дело
дьяволу.
мы
записали
эти
события
для
потомков.
Uh,
okay,
yo
Э-э,
ладно,
йоу
First
up
was
the
thief
of
the
worst
reputation
Первым
был
вор
с
худшей
репутацией.
Dictator
of
a
third-world
nation
Диктатор
страны
третьего
мира.
He
looked
the
Devil
in
the
eye
as
he
spoke
Говоря
это,
он
смотрел
дьяволу
в
глаза.
In
an
oh-so-serious
tone
Таким
серьезным
тоном
...
Dear
Mr.
Devil
Дорогой
Мистер
Дьявол!
I
am
the
greatest
thief
there
has
ever
been
on
Earth
Я
величайший
вор,
который
когда-либо
был
на
Земле.
Please
tell
me
who
else
more
than
me
personifies
your
work
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
еще,
кроме
меня,
олицетворяет
твою
работу?
I
came
to
power
in
a
military
coup,
I
murdered
the
elected
president
Я
пришел
к
власти
в
результате
военного
переворота,
я
убил
избранного
президента.
He
wanted
to
use
the
resources
of
our
country
for
our
peoples'
benefit
Он
хотел
использовать
ресурсы
нашей
страны
на
благо
наших
народов.
I
proved
to
masters
in
the
west
Я
доказал
это
мастерам
на
Западе.
I
could
kill
my
own
people
just
as
well
as
the
best
Я
мог
убивать
своих
людей
так
же
хорошо,
как
и
лучших.
So
I
took
over
the
so-called
independent
country
when
the
foreigners
left
Поэтому
я
захватил
так
называемую
независимую
страну,
когда
иностранцы
ушли.
Sent
squads
of
death
to
those
who
would
suggest
Посылали
отряды
смерти
тем,
кто
предлагал.
In
power
should
be
the
one
they
elect
У
власти
должен
быть
тот
кого
они
изберут
Erected
a
statue
of
the
great
man
Воздвигли
статую
великого
человека.
That
raped
our
mothers,
stole
our
lands
Они
насиловали
наших
матерей,
крали
наши
земли.
That's
how
little
self-respect
I
have
Вот
как
мало
у
меня
самоуважения.
Don't
fight
slavery,
it
makes
me
glad
Не
боритесь
с
рабством,
это
радует
меня.
Account
in
Switzerland,
Rolls
Royce
Счет
в
Швейцарии,
Роллс-Ройс
Murder
and
rape
cos
I
want
new
toys
Убийство
и
изнасилование,
потому
что
я
хочу
новые
игрушки.
Don't
want
a
portion,
but
a
whole
fortune
Я
хочу
не
часть,
а
целое
состояние.
With
that
profit,
what's
a
little
bit
of
torture
С
такой
прибылью
что
такое
небольшая
пытка?
Even
outlawed
my
indigenous
culture
Даже
объявила
вне
закона
свою
туземную
культуру.
And
language
and
history
И
язык
и
история
And
taught
our
people
to
only
worship
colonizers
И
учил
наш
народ
поклоняться
только
колонизаторам.
And
of
course,
ME!
И,
конечно
же,
я!
It's
the
banquet
of
the
thieves!
Это
пир
воров!
Come
and
dine
with
me!
Приходите
обедать
со
мной!
It's
the
banquet
of
the
thieves!
Это
пир
воров!
The
banquet
of
the
thieves...
Пир
воров...
The
Devil
was
so
impressed
with
this
wonderful
man
Дьявол
был
так
впечатлен
этим
замечательным
человеком.
He
almost
ejaculated
on
his
hands
Он
чуть
не
кончил
на
руки.
But
the
monarch
of
the
empire
said,
Но
монарх
империи
сказал:
Excuse
me,
Mr.
Devil,
I'd
like
to
speak
if
I
may
Извините,
Мистер
дьявол,
я
хотел
бы
поговорить,
если
можно.
Who
do
you
think
trained
this
amateur
dictator
to
behave
this
way?
Как
ты
думаешь,
кто
научил
этого
диктатора-любителя
так
себя
вести?
Yeah,
I'm
sure
before
I
came
along
his
country
was
far
from
heaven
Да,
я
уверен,
что
до
моего
появления
его
страна
была
далека
от
рая.
But
look
of
the
carnage
I
caused
all
over
the
Earth,
it's
got
to
be
the
work
of
the
Devil
Но
посмотрите
на
резню,
которую
я
устроил
по
всей
Земле,
это,
должно
быть,
дело
рук
дьявола.
Countless
deaths,
mass
enslavement
Бесчисленные
смерти,
массовое
порабощение.
Deliberate
starvation
of
whole
nations
Преднамеренное
голодание
целых
народов.
The
dictator
tries
his
best,
but
looking
at
me,
he's
just
an
imitation
Диктатор
старается
изо
всех
сил,
но,
глядя
на
меня,
он
всего
лишь
имитация.
Who
do
you
think
pays
his
wages?
Как
ты
думаешь,
кто
платит
ему
зарплату?
He
would
love
to
be
trading
places
Он
хотел
бы
поменяться
местами.
I've
been
doing
this
ting
on
the
roads
Я
делал
это
на
дорогах.
Way
back,
way
back,
way
back
Путь
назад,
путь
назад,
путь
назад.
Since
the
Middle
Ages
Со
времен
Средневековья
Everybody
knows
he's
a
criminal
element
Все
знают,
что
он-преступный
элемент.
They
think
I'm
democratic
and
benevolent
Они
считают
меня
демократичным
и
доброжелательным.
And
that
shows
that
I'm
really
devilish
И
это
показывает,
что
я
действительно
дьявол.
Cos
people
think
I'm
heaven-sent
Потому
что
люди
думают,
что
я
послан
небесами.
I
couldn't
care
about
democracy
Мне
плевать
на
демократию.
You
all
know
no
one
elected
me
Вы
все
знаете,
что
меня
никто
не
выбирал.
The
people
love
me
despite
my
crimes
Люди
любят
меня
несмотря
на
мои
преступления
Sucka
MCs
wanna
bite
my
shine
Sucka
MCs
хочет
укусить
мой
блеск
So
blingin'
out
of
control
you
would
vomit
Так
что
все
вышло
из-под
контроля,
что
тебя
стошнило
бы.
Don't
even
touch
dough,
but
my
face
is
on
it!
Даже
не
прикасайся
к
бабкам,
но
на
них
мое
лицо!
I'm
a
pervert
who's
in
the
cloak
of
the
clergy
Я
извращенец
под
маской
священника.
Yes,
I'm
a
pervert
who's
in
the
cloak
Да,
я
извращенец
в
плаще.
I'm
a
despicable
character
Я
отвратительный
тип.
I
use
my
position
of
authority
and
spiritual
reverence
Я
пользуюсь
своим
авторитетом
и
духовным
почтением.
I'm
a
despicable
character
Я
отвратительный
тип.
Mr.
Devil,
allow
me
to
speak
Мистер
Дьявол,
позвольте
мне
сказать
...
For
all
of
the
religious
leaders
that
leech
Для
всех
религиозных
лидеров,
которые
пиявки.
In
the
world
of
creeps,
I'm
initiated
В
мире
подонков
я-инициированный.
I
take
the
peoples'
faith
and
dissipate
it
Я
беру
веру
людей
и
рассеиваю
ее.
With
false
promises,
hollow
oratory
С
лживыми
обещаниями,
пустыми
речами.
Don't
need
a
gun,
it's
daylight
robbery
Мне
не
нужен
пистолет,
Это
ограбление
при
дневном
свете.
Dear
Mr.
Devil
Дорогой
Мистер
Дьявол!
I
thought
you
would
like
it
Я
думал
тебе
понравится
How
I
use
their
faith
in
God
to
keep
them
blinded
Как
я
использую
их
веру
в
Бога,
чтобы
ослепить
их?
Put
on
a
nice
voice,
read
them
a
book
Сделай
хороший
голос,
прочти
им
книгу.
And
they
believe
that
I
am
not
a
crook
И
они
верят,
что
я
не
мошенник.
Tell
them
God
will
repay
them
in
the
next
Скажи
им,
что
Бог
отплатит
им
в
следующем
году.
They
give
me
their
life
savings
so
I
can
buy
jets
Они
дают
мне
свои
сбережения,
чтобы
я
мог
покупать
самолеты.
All
the
reports
about
child
sex
Все
сообщения
о
детском
сексе.
None
of
us
have
ever
gone
to
jail
yet
Никто
из
нас
еще
не
сидел
в
тюрьме.
This
system
of
stealing,
so
appealing
Эта
система
воровства
так
привлекательна
Convinces
the
victims
their
lives
have
meaning
Убеждает
жертв,
что
их
жизни
имеют
смысл.
Monarchs
boast
about
conquest
Монархи
хвастаются
завоеваниями.
But
needed
my
blessings
to
get
it
done
Но
для
этого
нужно
было
мое
благословение.
And
all
of
the
dictators
use
my
books
И
все
диктаторы
пользуются
моими
книгами.
Therefore,
they
are
just
my
sons
Поэтому
они
просто
мои
сыновья.
The
Devil
was
sure
this
was
the
winner
Дьявол
был
уверен,
что
это
победитель.
And
was
just
about
to
put
an
end
to
the
dinner
И
как
раз
собирался
положить
конец
обеду.
But
then
the
man
from
the
banking
cartel
Но
потом
человек
из
банковского
картеля.
Stepped
up
and
said,
Подошел
и
сказал:
I
think
I'm
the
biggest
sinner
Я
думаю,
что
я
самый
большой
грешник.
All
of
those
three
depend
on
me
Все
эти
трое
зависят
от
меня.
All
they
ever
do
is
defending
me
Они
только
и
делают,
что
защищают
меня.
Cos
I
paid
for
all
of
the
things
they
have
Потому
что
я
заплатил
за
все,
что
у
них
есть.
Of
course,
and
all
of
the
lives
they
lead
Конечно,
и
все
жизни,
которые
они
ведут.
Paid
for
the
guns,
bombs
and
the
tanks
Заплатили
за
пушки,
бомбы
и
танки.
That's
why
you
see,
there
is
always
more
Вот
почему,
видите
ли,
всегда
есть
что-то
большее.
I
turned
science's
basic
appliance
Я
обратился
к
основному
прибору
науки.
Into
a
client
of
weapon
and
war
В
клиента
оружия
и
войны.
Paid
for
monarchies,
armed
robberies
Платили
за
монархии,
вооруженные
грабежи.
I
make
monopolies
out
of
property
Я
делаю
монополии
из
собственности.
Never
shot
a
gun
nor
killed
anyone
myself
Я
никогда
не
стрелял
и
никого
не
убивал.
But
billions
die
cos
of
me
Но
миллиарды
умирают
из-за
меня.
Who
needs
a
threat?
I
make
a
debt
Кому
нужна
угроза?
- я
вношу
долг.
Out
of
thin
air,
just
sit
back
and
collect
Из
ниоткуда,
просто
сядьте
и
соберитесь.
Every
single
day,
whatever
they
say
Каждый
божий
день,
что
бы
они
ни
говорили.
The
people
need
me
just
to
connect
it
Люди
нуждаются
во
мне,
просто
чтобы
связать
это.
Yet
none
of
them
knows
what
I
look
like
Но
никто
из
них
не
знает,
как
я
выгляжу.
Yet
all
of
them
spend
my
money
to
look
nice
Но
все
они
тратят
мои
деньги,
чтобы
выглядеть
красиво.
They
want
more,
no
one's
pure
Они
хотят
большего,
никто
не
чист.
I
hold
the
keys
to
every
single
door
У
меня
есть
ключи
от
каждой
двери.
Sell
sex
and
drugs,
profit
and
lies
Продавайте
секс
и
наркотики,
прибыль
и
ложь.
Earth
and
skies,
I'll
even
sell
life
Земля
и
небо,
я
даже
Продам
жизнь.
I'll
even
sell
freedom
for
the
right
price
Я
даже
Продам
свободу
за
хорошую
цену.
But
no
one
is
smart
enough
to
ask
me
nice
Но
никто
не
настолько
умен,
чтобы
просить
меня
об
этом.
So
Mr.
Devil,
give
me
the
medal
Так
что,
мистер
Дьявол,
дайте
мне
медаль.
Don't
be
biased
Не
будь
предвзятым.
If
you
don't
give
it
to
me
Если
ты
не
отдашь
его
мне
...
I'll
just
BUY
IT!
Я
просто
куплю
его!
It's
the
banquet
of
the
thieves!
Это
пир
воров!
Come
and
dine
with
me!
Приходите
обедать
со
мной!
It's
the
banquet
of
the
thieves!
Это
пир
воров!
The
banquet
of
the
thieves...
Пир
воров...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Marshall, Kingslee Daley, Lavar Bullard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.