Akala - The Thieves Banquet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akala - The Thieves Banquet




Once upon a time in an obscure part of the Milky Way Galaxy, there was a spinning ball of water and rock ruled by the forces of evil. The Devil himself, proud of the magnificent achievements of his children, decided to call a special banquet for the greatest thieves in all the land. He sent invites to thousands of the greatest murders, rapists and general-assorted scum, inviting them to attend his palace at the dawn of the new moon. Each thief would be given a chance to stake his claim as the greatest messenger of murder upon the planet, and the Devil himself would then decide who should be crowned king. After many days of deliberating, all of the petty thieves, such as street criminals, have been found far short of the required level of wickedness and there were just four sets of thieves left in the competition. They were: the monarchs of empire, a cartel of bankers, the heads of religious orders, and the third-world dictators. Each set of thieves appointed a spokesman to give his case to the Devil. We have recorded these events for posterity.
Давным-давно в далекой части галактики Млечный Путь жил вращающийся шар из воды и камня, управляемый силами зла. сам Дьявол, гордый великолепными достижениями своих детей, решил созвать особый пир для величайших воров во всей стране. приглашая тысячи величайших убийц, насильников и всевозможных подонков, приглашая их посетить его дворец на рассвете новолуния, каждый вор получал шанс заявить о себе как о величайшем посланнике убийств на планете, и тогда сам Дьявол решал, кто должен быть им. после долгих дней раздумий все мелкие воришки, такие как уличные преступники, оказались далеко не на должном уровне злодейства, и в соревновании осталось всего четыре группы воров: монархи империи, картель банкиров, главы ... религиозные ордены и диктаторы третьего мира. каждая шайка воров назначила своего представителя, чтобы передать его дело дьяволу. мы записали эти события для потомков.
Uh, listen
Э-э, послушай
Uh, okay, yo
Э-э, ладно, йоу
First up was the thief of the worst reputation
Первым был вор с худшей репутацией.
Dictator of a third-world nation
Диктатор страны третьего мира.
He looked the Devil in the eye as he spoke
Говоря это, он смотрел дьяволу в глаза.
In an oh-so-serious tone
Таким серьезным тоном ...
Dear Mr. Devil
Дорогой Мистер Дьявол!
I am the greatest thief there has ever been on Earth
Я величайший вор, который когда-либо был на Земле.
Please tell me who else more than me personifies your work
Пожалуйста, скажи мне, кто еще, кроме меня, олицетворяет твою работу?
I came to power in a military coup, I murdered the elected president
Я пришел к власти в результате военного переворота, я убил избранного президента.
He wanted to use the resources of our country for our peoples' benefit
Он хотел использовать ресурсы нашей страны на благо наших народов.
I proved to masters in the west
Я доказал это мастерам на Западе.
I could kill my own people just as well as the best
Я мог убивать своих людей так же хорошо, как и лучших.
So I took over the so-called independent country when the foreigners left
Поэтому я захватил так называемую независимую страну, когда иностранцы ушли.
Sent squads of death to those who would suggest
Посылали отряды смерти тем, кто предлагал.
In power should be the one they elect
У власти должен быть тот кого они изберут
Erected a statue of the great man
Воздвигли статую великого человека.
That raped our mothers, stole our lands
Они насиловали наших матерей, крали наши земли.
That's how little self-respect I have
Вот как мало у меня самоуважения.
Don't fight slavery, it makes me glad
Не боритесь с рабством, это радует меня.
Account in Switzerland, Rolls Royce
Счет в Швейцарии, Роллс-Ройс
Murder and rape cos I want new toys
Убийство и изнасилование, потому что я хочу новые игрушки.
Don't want a portion, but a whole fortune
Я хочу не часть, а целое состояние.
With that profit, what's a little bit of torture
С такой прибылью что такое небольшая пытка?
Even outlawed my indigenous culture
Даже объявила вне закона свою туземную культуру.
And language and history
И язык и история
And taught our people to only worship colonizers
И учил наш народ поклоняться только колонизаторам.
And of course, ME!
И, конечно же, я!
Thief!
Вор!
It's the banquet of the thieves!
Это пир воров!
Come and dine with me!
Приходите обедать со мной!
It's the banquet of the thieves!
Это пир воров!
The banquet of the thieves...
Пир воров...
The Devil was so impressed with this wonderful man
Дьявол был так впечатлен этим замечательным человеком.
He almost ejaculated on his hands
Он чуть не кончил на руки.
But the monarch of the empire said,
Но монарх империи сказал:
Excuse me, Mr. Devil, I'd like to speak if I may
Извините, Мистер дьявол, я хотел бы поговорить, если можно.
Who do you think trained this amateur dictator to behave this way?
Как ты думаешь, кто научил этого диктатора-любителя так себя вести?
Yeah, I'm sure before I came along his country was far from heaven
Да, я уверен, что до моего появления его страна была далека от рая.
But look of the carnage I caused all over the Earth, it's got to be the work of the Devil
Но посмотрите на резню, которую я устроил по всей Земле, это, должно быть, дело рук дьявола.
Countless deaths, mass enslavement
Бесчисленные смерти, массовое порабощение.
Deliberate starvation of whole nations
Преднамеренное голодание целых народов.
The dictator tries his best, but looking at me, he's just an imitation
Диктатор старается изо всех сил, но, глядя на меня, он всего лишь имитация.
Who do you think pays his wages?
Как ты думаешь, кто платит ему зарплату?
He would love to be trading places
Он хотел бы поменяться местами.
I've been doing this ting on the roads
Я делал это на дорогах.
Way back, way back, way back
Путь назад, путь назад, путь назад.
Since the Middle Ages
Со времен Средневековья
Everybody knows he's a criminal element
Все знают, что он-преступный элемент.
They think I'm democratic and benevolent
Они считают меня демократичным и доброжелательным.
And that shows that I'm really devilish
И это показывает, что я действительно дьявол.
Cos people think I'm heaven-sent
Потому что люди думают, что я послан небесами.
I couldn't care about democracy
Мне плевать на демократию.
You all know no one elected me
Вы все знаете, что меня никто не выбирал.
The people love me despite my crimes
Люди любят меня несмотря на мои преступления
Sucka MCs wanna bite my shine
Sucka MCs хочет укусить мой блеск
So blingin' out of control you would vomit
Так что все вышло из-под контроля, что тебя стошнило бы.
Don't even touch dough, but my face is on it!
Даже не прикасайся к бабкам, но на них мое лицо!
I'm a pervert who's in the cloak of the clergy
Я извращенец под маской священника.
Yes, I'm a pervert who's in the cloak
Да, я извращенец в плаще.
I'm a despicable character
Я отвратительный тип.
I use my position of authority and spiritual reverence
Я пользуюсь своим авторитетом и духовным почтением.
I'm a despicable character
Я отвратительный тип.
Mr. Devil, allow me to speak
Мистер Дьявол, позвольте мне сказать ...
For all of the religious leaders that leech
Для всех религиозных лидеров, которые пиявки.
In the world of creeps, I'm initiated
В мире подонков я-инициированный.
I take the peoples' faith and dissipate it
Я беру веру людей и рассеиваю ее.
With false promises, hollow oratory
С лживыми обещаниями, пустыми речами.
Don't need a gun, it's daylight robbery
Мне не нужен пистолет, Это ограбление при дневном свете.
Dear Mr. Devil
Дорогой Мистер Дьявол!
I thought you would like it
Я думал тебе понравится
How I use their faith in God to keep them blinded
Как я использую их веру в Бога, чтобы ослепить их?
Put on a nice voice, read them a book
Сделай хороший голос, прочти им книгу.
And they believe that I am not a crook
И они верят, что я не мошенник.
Tell them God will repay them in the next
Скажи им, что Бог отплатит им в следующем году.
They give me their life savings so I can buy jets
Они дают мне свои сбережения, чтобы я мог покупать самолеты.
All the reports about child sex
Все сообщения о детском сексе.
None of us have ever gone to jail yet
Никто из нас еще не сидел в тюрьме.
This system of stealing, so appealing
Эта система воровства так привлекательна
Convinces the victims their lives have meaning
Убеждает жертв, что их жизни имеют смысл.
Monarchs boast about conquest
Монархи хвастаются завоеваниями.
But needed my blessings to get it done
Но для этого нужно было мое благословение.
And all of the dictators use my books
И все диктаторы пользуются моими книгами.
Therefore, they are just my sons
Поэтому они просто мои сыновья.
The Devil was sure this was the winner
Дьявол был уверен, что это победитель.
And was just about to put an end to the dinner
И как раз собирался положить конец обеду.
But then the man from the banking cartel
Но потом человек из банковского картеля.
Stepped up and said,
Подошел и сказал:
I think I'm the biggest sinner
Я думаю, что я самый большой грешник.
All of those three depend on me
Все эти трое зависят от меня.
All they ever do is defending me
Они только и делают, что защищают меня.
Cos I paid for all of the things they have
Потому что я заплатил за все, что у них есть.
Of course, and all of the lives they lead
Конечно, и все жизни, которые они ведут.
Paid for the guns, bombs and the tanks
Заплатили за пушки, бомбы и танки.
That's why you see, there is always more
Вот почему, видите ли, всегда есть что-то большее.
I turned science's basic appliance
Я обратился к основному прибору науки.
Into a client of weapon and war
В клиента оружия и войны.
Paid for monarchies, armed robberies
Платили за монархии, вооруженные грабежи.
I make monopolies out of property
Я делаю монополии из собственности.
Never shot a gun nor killed anyone myself
Я никогда не стрелял и никого не убивал.
But billions die cos of me
Но миллиарды умирают из-за меня.
Who needs a threat? I make a debt
Кому нужна угроза? - я вношу долг.
Out of thin air, just sit back and collect
Из ниоткуда, просто сядьте и соберитесь.
Every single day, whatever they say
Каждый божий день, что бы они ни говорили.
The people need me just to connect it
Люди нуждаются во мне, просто чтобы связать это.
Yet none of them knows what I look like
Но никто из них не знает, как я выгляжу.
Yet all of them spend my money to look nice
Но все они тратят мои деньги, чтобы выглядеть красиво.
They want more, no one's pure
Они хотят большего, никто не чист.
I hold the keys to every single door
У меня есть ключи от каждой двери.
Sell sex and drugs, profit and lies
Продавайте секс и наркотики, прибыль и ложь.
Earth and skies, I'll even sell life
Земля и небо, я даже Продам жизнь.
I'll even sell freedom for the right price
Я даже Продам свободу за хорошую цену.
But no one is smart enough to ask me nice
Но никто не настолько умен, чтобы просить меня об этом.
So Mr. Devil, give me the medal
Так что, мистер Дьявол, дайте мне медаль.
Don't be biased
Не будь предвзятым.
If you don't give it to me
Если ты не отдашь его мне ...
I'll just BUY IT!
Я просто куплю его!
Thief!
Вор!
It's the banquet of the thieves!
Это пир воров!
Come and dine with me!
Приходите обедать со мной!
It's the banquet of the thieves!
Это пир воров!
The banquet of the thieves...
Пир воров...





Writer(s): Anthony Marshall, Kingslee Daley, Lavar Bullard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.