Akala - Welcome to Dystopia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akala - Welcome to Dystopia




Welcome to Dystopia
Добро пожаловать в Дистопию
Conform x15
Подчинись x15
It's bigger than your local colloquium
Это масштабнее твоего местного коллоквиума, милая,
In a world that is dystopian
В этом дистопичном мире,
Kid's aren't born in fallopians
Дети не рождаются в фаллопиевых трубах,
They're grown in tubes and inserted growth in them
Они выращиваются в пробирках, с внедрённым в них ростом,
But this ain't the type of pollution we place in the ocean
Но это не тот тип загрязнения, что мы сбрасываем в океан,
It's apathy, stench we can't quench
Это апатия, зловоние, которое не утолить,
Don't matter who inhabits the bench
Неважно, кто сидит на скамье,
Or wig or gown, hammer or crown, oval or down
В парике или мантии, с молотом или короной, овалом или внизу,
Jokes on us, we're not even frowning
Шутка в том, что мы даже не хмуримся,
Smiling villany, the wickedest tyranny
Улыбающаяся злоба, самая гнусная тирания,
Is the one that says fuck you so nice
Это та, что говорит "пошел ты" так мило,
You say thanks, and shake hands
Что ты говоришь "спасибо" и жмешь руку,
Say he's your man, forget all your plans
Говоришь, что он твой человек, забываешь все свои планы,
Reach your hand out you see your in bondage
Протягиваешь руку и видишь, что в рабстве,
The idea of beauty is blondeness and other such nonsense
Идеал красоты это светлые волосы и прочая чушь,
What our response is?
Каков наш ответ?
Conform and amputate conscience
Подчиниться и ампутировать совесть,
Conform. Obey
Подчинись. Повинуйся.
Transform. Sleep easy
Трансформируйся. Спи спокойно.
Ah, that good old human conditioning
Ах, это старое доброе человеческое обуславливание,
Ever since days of the pyramids
Со времен пирамид,
Make us invalid, which means invalid
Делает нас недействительными, что означает недействительными,
Wrestle with things we can't manage
Боремся с тем, что нам не под силу,
Like peace and equality
Как мир и равенство,
Which minority is the authority?
Какое меньшинство у власти?
Whoever has property, it's all idolatry
У кого собственность, все это идолопоклонство,
Even if you have no image of God, do you follow me?
Даже если у тебя нет образа Бога, ты понимаешь меня?
Do we not all worship money?
Разве мы все не поклоняемся деньгам?
When you think about it it's quite funny
Если подумать, это довольно забавно,
Can't eat money, can't breathe money
Деньги нельзя есть, деньгами нельзя дышать,
Can't inject it and kill disease money
Нельзя вколоть их и убить болезнь деньгами,
But we pray at it all till we're guns and tanks
Но мы молимся им всем, пока не станем пушками и танками,
And offer the money god a million sacraficial lambs
И приносим богу денег миллион жертвенных ягнят,
Who's the priest in charge of sacraficial plans?
Кто жрец, ответственный за планы жертвоприношений?
Let us pray and hold hands
Давайте помолимся и возьмемся за руки,
War is peace - ignorance strength - freedom is slavery x3
Война - это мир - невежество - сила - свобода - это рабство x3
Not only do we believe that creed
Мы не только верим в это кредо,
We hold it deep and praise it as bravery
Мы глубоко храним его и восхваляем как храбрость,
Along with the vision and difference
Наряду с видением и различием,
So we can maintain the belligerence
Чтобы мы могли поддерживать воинственность,
To their pain, feel no shame
К их боли, не чувствуя стыда,
It's all just stages in a video game
Это всего лишь этапы в видеоигре,
That our kids play kill, kill, kill
В которую наши дети играют: убей, убей, убей,
Death is such a thrill, thrill, thrill
Смерть это такой кайф, кайф, кайф,
Swallow junk, still feel ill
Глотаем дрянь, все еще тошнит,
Take blue pill, pill, pill
Принимаем синюю таблетку, таблетку, таблетку,
Sometimes I feel like I'm losing my mind
Иногда мне кажется, что я схожу с ума,
I do beliee our nature's kind
Я верю, что наша природа добра,
Just confused and we're so far gone
Просто запуталась, и мы так далеко зашли,
Got no clue how to right these wrongs
Понятия не имеем, как исправить эти ошибки,
So we bury our head in the sand or the desk
Поэтому мы прячем голову в песок или в стол,
Anywhere but inside of our flesh
Куда угодно, только не внутрь себя,
If I looked at my self - I would see I am the enemy
Если бы я посмотрел на себя, я бы увидел, что я враг,
I am not honest nor kind nor caring nor sharing
Я не честен, не добр, не заботлив, не делюсь,
Or any of the many thing that I pretend to be
Ничем из того, чем я притворяюсь,
I'm selfish and arrogant, and obedient
Я эгоистичен и высокомерен, и послушен,
Follow truth only when it's convenient
Следую истине, только когда это удобно,
Accept laws that I know that decieve me
Принимаю законы, которые, я знаю, обманывают меня,
So I can sleep in my bed easy
Чтобы я мог спокойно спать в своей постели,
Don't blame governments, they are just us
Не вините правительства, они это просто мы,
If they are corrupt, then we are corrupt
Если они коррумпированы, то и мы коррумпированы,
Look back through history
Оглянитесь на историю,
What makes you think that we would act differently?
Что заставляет вас думать, что мы поступили бы иначе?
If we were in power
Если бы мы были у власти,
We would devourer whoever the underclass were like cowards
Мы бы сожрали любого из низшего класса, как трусы,
The question is, is this inevitable?
Вопрос в том, неизбежно ли это?
Is there good or evil?
Существует ли добро или зло?
Some say it's overspill from days when we were tribal
Некоторые говорят, что это пережиток тех дней, когда мы были племенем,
I don't buy that I think you will find that
Я не верю в это, думаю, ты обнаружишь, что
That's an excuse if we just don't buy facts
Это оправдание, если мы просто не принимаем факты,
Everything we really need to survive actually makes us feel good inside
Все, что нам действительно нужно для выживания, на самом деле заставляет нас чувствовать себя хорошо внутри,
Sex feels good, food feels good
Секс приятен, еда приятна,
Damn, even taking a pill feels good!
Черт, даже прием таблетки приятен!
So if war and hate were our natural causes
Так что, если бы война и ненависть были нашими естественными причинами,
Why would we need conditioning for it?
Зачем нам для этого обуславливание?
But I ain't gonna forfeit my privilliges
Но я не собираюсь отказываться от своих привилегий,
Now I'll get back in line and follow my orders
Сейчас я встану обратно в строй и буду выполнять приказы.





Writer(s): Kingslee Daley, Steve Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.