Paroles et traduction Akapellah feat. Liana Malva - Mi Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah,
oh
oh
oh
Oh
yeah,
oh
oh
oh
Uh
huh
huh
(oh
oh
oh)
Uh
huh
huh
(oh
oh
oh)
Oh
oh,
oh
oh
(oh
ah)
Oh
oh,
oh
oh
(oh
ah)
Mi
negra,
qué
duro
te
tocó
My
black
woman,
how
hard
it's
been
for
you
Tu
lucha
es
otra
aparte
que
a
la
mujer
blanca
nunca
le
importó
(ah)
Your
struggle
is
different,
one
that
the
white
woman
never
cared
about
(ah)
Yo
sé
lo
que
sientes
y
te
respeto
(uh
huh)
I
know
how
you
feel
and
I
respect
you
(uh
huh)
Sé
que
ya
estás
cansada
que
te
miren
como
objeto
I
know
you're
tired
of
being
looked
at
like
an
object
Alisas
tu
pelo
porque
la
sociedad
impone
(uh)
You
straighten
your
hair
because
society
imposes
(uh)
Patrones
absurdos
que
te
presionen
y
no
hay
más
opciones
(oh,
yeah)
Absurd
patterns
that
pressure
you
and
there
are
no
other
options
(oh,
yeah)
Hay
una
percepción
de
la
belleza
errónea
(oh
oh)
There's
a
wrong
perception
of
beauty
(oh
oh)
Tu
pelo
fuerte
representa
mucha
historia
Your
strong
hair
represents
a
lot
of
history
Así
que
con
él
naciste
y
con
él
te
mueres
That's
how
you
were
born
and
that's
how
you
die
Y
el
hombre
que
te
ame
deberá
aceptarte
tal
y
como
eres
And
the
man
who
loves
you
should
accept
you
just
the
way
you
are
Pues
la
negritud
es
una
virtud
(uh
huh)
Because
blackness
is
a
virtue
(uh
huh)
Que
embellece
y
quien
no
la
valore
no
te
merece,
no
That
embellishes
and
whoever
doesn't
value
it
doesn't
deserve
you,
no
Tu
piel
oscura
es
como
la
noche,
luz
de
luna
(uh
uh,
uh
ah)
Your
dark
skin
is
like
the
night,
moonlight
(uh
uh,
uh
ah)
Por
eso
se
te
notan
menos
las
arrugas
That's
why
you
show
wrinkles
less
Tus
manos
son
artífices
de
tantas
tradiciones
y
culturas
(ah,
ah)
Your
hands
are
architects
of
so
many
traditions
and
cultures
(ah,
ah)
Que
sin
manicura
gozan
de
hermosura
(ah,
ah)
That
even
without
a
manicure
they
possess
beauty
(ah,
ah)
El
aroma
de
la
tierra
cuando
llueve
(ah)
The
scent
of
the
earth
when
it
rains
(ah)
Me
recuerda
el
olor
del
sudor
de
tu
pelo
cuando
se
mueve
(ah,
ah)
Reminds
me
of
the
smell
of
your
hair's
sweat
when
it
moves
(ah,
ah)
Porque
es
puro,
natural
y
simple,
pero
firme
(uh
huh
huh)
Because
it's
pure,
natural
and
simple,
but
firm
(uh
huh
huh)
Por
eso
te
distingues,
porque
casi
nunca
finges
That's
why
you
stand
out,
because
you
almost
never
pretend
Mi
negra,
sonríe
y
no
desmayes
(uh
ah
ah)
My
black
woman,
smile
and
don't
faint
(uh
ah
ah)
Siéntete
orgullosa
cuando
vayas
por
la
calle
(ah,
ah)
Be
proud
when
you
walk
down
the
street
(ah,
ah)
Y
si
alguien
te
maltrata
nunca
dudes
en
decirle
And
if
someone
mistreats
you,
never
hesitate
to
tell
them
Y
como
dice
2pac,
baby,
ja,
mantente
firme
(ah
ah
ah)
And
like
2pac
says,
baby,
yeah,
keep
ya
head
up
(ah
ah
ah)
Nadie,
nadie,
nadie
puede
saber
Nobody,
nobody,
nobody
can
know
Por
todo
lo
que
has
pasado,
de
lo
(uh
huh
huh)
Everything
you've
been
through,
what
(uh
huh
huh)
Que
a
nadie
le
has
contado
y
es
difícil
entender
(uh
uh)
You
haven't
told
anyone
and
it's
hard
to
understand
(uh
uh)
Pero
yo
sé
que
tú
eres
más
fuerte
But
I
know
you're
stronger
No
te
dejes
caer,
tú
eres
la
vida,
eres
la
fuerte
Don't
let
yourself
fall,
you
are
life,
you
are
strong
Nadie,
nadie,
nadie
puede
saber
Nobody,
nobody,
nobody
can
know
Por
todo
lo
que
has
pasado,
de
lo
(uh
huh
huh)
Everything
you've
been
through,
what
(uh
huh
huh)
Que
a
nadie
le
has
contado
y
es
difícil
entender
You
haven't
told
anyone
and
it's
hard
to
understand
Pero
yo
sé
que
tú
eres
más
fuerte
(oh
oh)
But
I
know
you're
stronger
(oh
oh)
No
te
dejes
caer,
tú
eres
la
vida,
eres
la
fuerte
(oh
oh
oh)
Don't
let
yourself
fall,
you
are
life,
you
are
strong
(oh
oh
oh)
Por
ti
siento
gratitud
(oh
oh
oh)
I
feel
gratitude
for
you
(oh
oh
oh)
Ya
que
haber
nacido
negro
es
mi
mayor
virtud
(eh
eh)
Since
being
born
black
is
my
greatest
virtue
(eh
eh)
No
te
mereces
uno,
sino
cientos
de
reconocimientos
(uh
huh
huh;
yeah)
You
don't
deserve
one,
but
hundreds
of
recognitions
(uh
huh
huh;
yeah)
Por
ser
padre
y
madre
al
mismo
tiempo,
oh
For
being
father
and
mother
at
the
same
time,
oh
En
este
mundo
tan
hostil
(uh
uh
uh,
ah)
In
this
hostile
world
(uh
uh
uh,
ah)
Donde
las
madres
crían
a
sus
hijos
y
luego
los
ven
morir
(ah
ah)
Where
mothers
raise
their
children
and
then
watch
them
die
(ah
ah)
Nuestro
de
pan
de
cada
día
Our
daily
bread
Solo
otro
joven
muerto,
¿la
causa?
En
su
cuerpo
un
proyectil
Just
another
young
man
dead,
the
cause?
A
bullet
in
his
body
Otro
hermano
al
crematorio
(ah
ah)
Another
brother
to
the
crematorium
(ah
ah)
Quisiera
que
en
mi
tierra
hubiera
más
I
wish
there
were
more
in
my
land
Cumpleaños
y
menos
velorios
(ah,
ah,
ah,
ah)
Birthdays
and
fewer
funerals
(ah,
ah,
ah,
ah)
Estoy
perdiendo
a
mi
familia
(uh
uh
uh)
I'm
losing
my
family
(uh
uh
uh)
Que
en
paz
descanse
Carlos,
su
hermano
Rosen
y
mi
pana
William
(ah
ah)
Rest
in
peace
Carlos,
his
brother
Rosen
and
my
buddy
William
(ah
ah)
Todos
los
días
muere
alguien
(uh
uh
ah)
Every
day
someone
dies
(uh
uh
ah)
Lo
que
no
me
parece
razonable
es
que
otro
joven
sea
el
culpable
What
I
don't
find
reasonable
is
that
another
young
man
is
to
blame
Todos
lo
días
nace
alguien
(ah
ah)
Every
day
someone
is
born
(ah
ah)
Pero
de
cada
día
diez,
por
lo
menos
como
tres
no
tendrán
un
padre
(ah)
But
out
of
every
ten
days,
at
least
three
will
not
have
a
father
(ah)
Ya
pa
nosotros
es
normal
esa
mierda
(oh,
no)
This
shit
is
normal
for
us
now
(oh,
no)
Crecer
en
la
selva
sin
figura
paterna
(oh,
yeah)
Growing
up
in
the
jungle
without
a
father
figure
(oh,
yeah)
Estuvo
ahí
mientras
le
abriste
las
piernas
He
was
there
while
you
opened
your
legs
for
him
Pero
luego
se
enteró
y
se
marchó
pa
la
verga,
ah
But
then
he
found
out
and
took
off,
ah
Pero
tú
no
lo
necesitas
(uh,
no)
But
you
don't
need
him
(uh,
no)
Echa
pa
alante
sola
con
tu
principe
o
con
tu
princesita
(eh
eh
eh)
Go
ahead
alone
with
your
prince
or
your
princess
(eh
eh
eh)
Desecha
lo
que
sirve
(mmm)
Discard
what
is
useless
(mmm)
Recuérdalo
siempre,
negra,
mantente
firme
(mmm
Always
remember,
black
woman,
stay
strong
(mmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer Author, Pedro Elias Aquino Cova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.