Akapellah - Akapelinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akapellah - Akapelinho




Akapelinho
Akapelinho
No es fácil la vida de los raperos
The life of a rapper ain't easy,
En vídeos salen todos con dinero
In videos they all flashin' money,
Pero casi ninguno ha salido del ghetto
But barely any have escaped the ghetto,
Su patrimonio se halla en el ropero
Their fortune lies solely in their wardrobe.
Yo no seré el más faramallero
I won't be the flashiest,
Ni tendré el Louis Vouitton hasta de babero
Nor will I have Louis Vuitton even on my bib,
Pero aprieto un botón y hago lo que quiero
But I press a button and I get what I want,
Porque tengo una cuenta con varios ceros
Cause my account's got plenty of zeroes.
O.B.G. el equipo campeón
O.B.G. the champion team,
Y yo soy el jeque petrolero
And I'm the oil sheikh, you see,
Varios rucky de mi semillero
Several rookies from my breeding ground,
Están haciendo ruido por el extranjero
Are making noise abroad, renowned.
Pero ya la fama se les fue pa'l cul*
But fame's gone to their heads,
Y se les olvidó que fue con mi dinero
And they forgot it was my money that fed.
Ojalá que no sea pasajero
Hopefully, it ain't temporary,
Porque si es por mí, ahora comerán del suelo
Cause if it were up to me, they'd be eating off the floor, see?
Mientras tanto solo fumo y plano
Meanwhile, I just smoke and plan,
Ya casi ni canto, ahora controlo el juego
Barely even rap anymore, I control the game, man.
¿Qué quieren que haga?
What do you want me to do?
Si soy consecuencia de este sucio mundo donde me parieron
I'm a product of this dirty world I was born into.
No confío ni en mi propia sombra, ya nada me asombra
I trust not even my own shadow, nothing amazes me anymore,
Ahora me hago el ciego
Now I play blind,
A más nadie mi amistad le entrego
I give my friendship to no one, you'll find,
A menos que por mi meta la mano al fuego
Unless they put their hand in the fire for mine.
Voy pa' 30, se fueron los 20
Heading to 30, my 20s are gone,
Es necesario que me concentre
It's time for me to focus, move on.
Voy pendiente, me engorda la cuenta
Staying alert, fattening my account,
Pa' dejarle una herencia a mi descendiente
To leave an inheritance for my descendant.
El secreto es ser más consecuente
The secret is to be more consistent,
Que lo intentes hasta que reviente
Try until you burst, persistent.
Y cuando por fin lo encuentres y sepas que se siente
And when you finally find it and know what it feels like,
Ser el mismo con tu gente siempre
Always be the same with your people, that's right.
La fama es una put* de ojos verdes
Fame is a green-eyed whore,
Que puede que me llame el lunes o el viernes
She might call me Monday or Friday, that's for sure.
Y cuando me llame yo voy a atenderle
And when she calls, I'll answer the door,
Porque en el momento que lo dudes pierdes
Cause the moment you hesitate, you lose, and it's a bore.
Diosito librarme de los demonios
God, deliver me from demons,
Los amigos falsos y del matrimonio
From fake friends and the institution of marriage, it seems.
Porque ahorita con la apelación es obvio
Cause right now with the appeal, it's obvious,
Que cualquier mujer quiere que sea su novio
Any woman wants me to be her boyfriend, it's obvious.
Porque siempre tengo marihuana buena
Cause I always got good marijuana,
Ceno donde quiero y me lleno de odio
Dine wherever I want, and fill myself with hate, bruh.
Almuerzo caro, brownie con helado
Expensive lunch, brownie with ice cream,
Pastel almendrado y batidos de Oreo
Almond cake and Oreo shakes, a dream.
A veces me pasa que pido la cuenta
Sometimes it happens, I ask for the bill,
Y me dicen que va por la casa todo
And they tell me everything's on the house, chill.
Me tiro una foto con el encargado
I take a picture with the manager,
Y después me despido y me voy pa'l coño
Then say goodbye and head out, I'm a wanderer.
¿Quién la creó? Ni yo me lo creo
Who created her? I can't believe it myself,
Que me pidan fotos siendo así tan feo
That they ask for pictures with me being so ugly, myself.
Tenía dos opciones en mi camino
I had two options on my path,
O me hacía una leyenda o buscaba un empleo
Either become a legend or find a job, that's the math.
Hubo gente vestidos de amigos
There were people dressed as friends,
Que acabaron siendo, siendo fariseos
Who ended up being, being Pharisees, the end.
Que lo maman por redes y luego saludan
They suck up on social media and then greet,
Con una sonrisa cuando los veo
With a smile when I see them on the street.
Prácticamente me hago una mente
I practically make myself a mind,
Que están pendientes del venoso de uno
That they are aware of one's venous state, unkind.
Y yo aquí Buda relaja'o
And here I am, Buddha relaxed,
Mega facha'o vacilandome un cul*
Mega handsome, enjoying myself, facts.
Donde veo compromisos huyo
Where I see commitments, I flee,
En lo que no me preguntan no me inmiscuyo
In what they don't ask me, I don't interfere, you see.
No transeo con los tíos tuyos
I don't deal with your uncles, no way,
Nunca hablo de más, ni me meto en chanchullos
I never talk too much, nor get into trouble, okay?
¿De qué carajo me frontean ustedes?
What the hell are you fronting for?
Recuerden que yo les llevo a las redes
Remember that I bring you to the networks, that's for sure.
O.B.G. real life forever
O.B.G. real life forever,
Cada beat que obtienen y hacen más
Every beat they get and make better.
Can lo dijo una vez
Can said it once,
Pero de igual manera lo diré de nuevo
But I'll say it again, no stunts.
Cría cuervos, sacalos a ruedo
Raise crows, put them out to pasture,
Y después te mamaran el huevo
And then they'll suck your balls, that's the future.
Es que es muy arrecho un día ser nadie
It's so crazy to be nobody one day,
Y al otro día entrar en este juego
And the next day enter this game, they say.
Muy pocos logran mantenerse reales
Very few manage to stay real,
La mayoría se los come el ego
Most are eaten by their ego, that's the deal.
Pero pa' todos esos fulanos que les la mano
But for all those dudes I gave a hand to,
Y voltearon luego
And then turned around, it's true,
Solo tengo un último mensaje
I only have one last message,
Y es que me mamen el huevo
And it's to suck my balls, that's the message.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.