Paroles et traduction Akapellah - Akapelinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
fácil
la
vida
de
los
raperos
The
life
of
a
rapper
ain't
easy,
En
vídeos
salen
todos
con
dinero
In
videos
they
all
flashin'
money,
Pero
casi
ninguno
ha
salido
del
ghetto
But
barely
any
have
escaped
the
ghetto,
Su
patrimonio
se
halla
en
el
ropero
Their
fortune
lies
solely
in
their
wardrobe.
Yo
no
seré
el
más
faramallero
I
won't
be
the
flashiest,
Ni
tendré
el
Louis
Vouitton
hasta
de
babero
Nor
will
I
have
Louis
Vuitton
even
on
my
bib,
Pero
aprieto
un
botón
y
hago
lo
que
quiero
But
I
press
a
button
and
I
get
what
I
want,
Porque
tengo
una
cuenta
con
varios
ceros
Cause
my
account's
got
plenty
of
zeroes.
O.B.G.
el
equipo
campeón
O.B.G.
the
champion
team,
Y
yo
soy
el
jeque
petrolero
And
I'm
the
oil
sheikh,
you
see,
Varios
rucky
de
mi
semillero
Several
rookies
from
my
breeding
ground,
Están
haciendo
ruido
por
el
extranjero
Are
making
noise
abroad,
renowned.
Pero
ya
la
fama
se
les
fue
pa'l
cul*
But
fame's
gone
to
their
heads,
Y
se
les
olvidó
que
fue
con
mi
dinero
And
they
forgot
it
was
my
money
that
fed.
Ojalá
que
no
sea
pasajero
Hopefully,
it
ain't
temporary,
Porque
si
es
por
mí,
ahora
comerán
del
suelo
Cause
if
it
were
up
to
me,
they'd
be
eating
off
the
floor,
see?
Mientras
tanto
solo
fumo
y
plano
Meanwhile,
I
just
smoke
and
plan,
Ya
casi
ni
canto,
ahora
controlo
el
juego
Barely
even
rap
anymore,
I
control
the
game,
man.
¿Qué
quieren
que
haga?
What
do
you
want
me
to
do?
Si
soy
consecuencia
de
este
sucio
mundo
donde
me
parieron
I'm
a
product
of
this
dirty
world
I
was
born
into.
No
confío
ni
en
mi
propia
sombra,
ya
nada
me
asombra
I
trust
not
even
my
own
shadow,
nothing
amazes
me
anymore,
Ahora
me
hago
el
ciego
Now
I
play
blind,
A
más
nadie
mi
amistad
le
entrego
I
give
my
friendship
to
no
one,
you'll
find,
A
menos
que
por
mi
meta
la
mano
al
fuego
Unless
they
put
their
hand
in
the
fire
for
mine.
Voy
pa'
30,
se
fueron
los
20
Heading
to
30,
my
20s
are
gone,
Es
necesario
que
me
concentre
It's
time
for
me
to
focus,
move
on.
Voy
pendiente,
me
engorda
la
cuenta
Staying
alert,
fattening
my
account,
Pa'
dejarle
una
herencia
a
mi
descendiente
To
leave
an
inheritance
for
my
descendant.
El
secreto
es
ser
más
consecuente
The
secret
is
to
be
more
consistent,
Que
lo
intentes
hasta
que
reviente
Try
until
you
burst,
persistent.
Y
cuando
por
fin
lo
encuentres
y
sepas
que
se
siente
And
when
you
finally
find
it
and
know
what
it
feels
like,
Ser
el
mismo
con
tu
gente
siempre
Always
be
the
same
with
your
people,
that's
right.
La
fama
es
una
put*
de
ojos
verdes
Fame
is
a
green-eyed
whore,
Que
puede
que
me
llame
el
lunes
o
el
viernes
She
might
call
me
Monday
or
Friday,
that's
for
sure.
Y
cuando
me
llame
yo
voy
a
atenderle
And
when
she
calls,
I'll
answer
the
door,
Porque
en
el
momento
que
lo
dudes
pierdes
Cause
the
moment
you
hesitate,
you
lose,
and
it's
a
bore.
Diosito
librarme
de
los
demonios
God,
deliver
me
from
demons,
Los
amigos
falsos
y
del
matrimonio
From
fake
friends
and
the
institution
of
marriage,
it
seems.
Porque
ahorita
con
la
apelación
es
obvio
Cause
right
now
with
the
appeal,
it's
obvious,
Que
cualquier
mujer
quiere
que
sea
su
novio
Any
woman
wants
me
to
be
her
boyfriend,
it's
obvious.
Porque
siempre
tengo
marihuana
buena
Cause
I
always
got
good
marijuana,
Ceno
donde
quiero
y
me
lleno
de
odio
Dine
wherever
I
want,
and
fill
myself
with
hate,
bruh.
Almuerzo
caro,
brownie
con
helado
Expensive
lunch,
brownie
with
ice
cream,
Pastel
almendrado
y
batidos
de
Oreo
Almond
cake
and
Oreo
shakes,
a
dream.
A
veces
me
pasa
que
pido
la
cuenta
Sometimes
it
happens,
I
ask
for
the
bill,
Y
me
dicen
que
va
por
la
casa
todo
And
they
tell
me
everything's
on
the
house,
chill.
Me
tiro
una
foto
con
el
encargado
I
take
a
picture
with
the
manager,
Y
después
me
despido
y
me
voy
pa'l
coño
Then
say
goodbye
and
head
out,
I'm
a
wanderer.
¿Quién
la
creó?
Ni
yo
me
lo
creo
Who
created
her?
I
can't
believe
it
myself,
Que
me
pidan
fotos
siendo
así
tan
feo
That
they
ask
for
pictures
with
me
being
so
ugly,
myself.
Tenía
dos
opciones
en
mi
camino
I
had
two
options
on
my
path,
O
me
hacía
una
leyenda
o
buscaba
un
empleo
Either
become
a
legend
or
find
a
job,
that's
the
math.
Hubo
gente
vestidos
de
amigos
There
were
people
dressed
as
friends,
Que
acabaron
siendo,
siendo
fariseos
Who
ended
up
being,
being
Pharisees,
the
end.
Que
lo
maman
por
redes
y
luego
saludan
They
suck
up
on
social
media
and
then
greet,
Con
una
sonrisa
cuando
los
veo
With
a
smile
when
I
see
them
on
the
street.
Prácticamente
me
hago
una
mente
I
practically
make
myself
a
mind,
Que
están
pendientes
del
venoso
de
uno
That
they
are
aware
of
one's
venous
state,
unkind.
Y
yo
aquí
Buda
relaja'o
And
here
I
am,
Buddha
relaxed,
Mega
facha'o
vacilandome
un
cul*
Mega
handsome,
enjoying
myself,
facts.
Donde
veo
compromisos
huyo
Where
I
see
commitments,
I
flee,
En
lo
que
no
me
preguntan
no
me
inmiscuyo
In
what
they
don't
ask
me,
I
don't
interfere,
you
see.
No
transeo
con
los
tíos
tuyos
I
don't
deal
with
your
uncles,
no
way,
Nunca
hablo
de
más,
ni
me
meto
en
chanchullos
I
never
talk
too
much,
nor
get
into
trouble,
okay?
¿De
qué
carajo
me
frontean
ustedes?
What
the
hell
are
you
fronting
for?
Recuerden
que
yo
les
llevo
a
las
redes
Remember
that
I
bring
you
to
the
networks,
that's
for
sure.
O.B.G.
real
life
forever
O.B.G.
real
life
forever,
Cada
beat
que
obtienen
y
hacen
más
Every
beat
they
get
and
make
better.
Can
lo
dijo
una
vez
Can
said
it
once,
Pero
de
igual
manera
lo
diré
de
nuevo
But
I'll
say
it
again,
no
stunts.
Cría
cuervos,
sacalos
a
ruedo
Raise
crows,
put
them
out
to
pasture,
Y
después
te
mamaran
el
huevo
And
then
they'll
suck
your
balls,
that's
the
future.
Es
que
es
muy
arrecho
un
día
ser
nadie
It's
so
crazy
to
be
nobody
one
day,
Y
al
otro
día
entrar
en
este
juego
And
the
next
day
enter
this
game,
they
say.
Muy
pocos
logran
mantenerse
reales
Very
few
manage
to
stay
real,
La
mayoría
se
los
come
el
ego
Most
are
eaten
by
their
ego,
that's
the
deal.
Pero
pa'
todos
esos
fulanos
que
les
dí
la
mano
But
for
all
those
dudes
I
gave
a
hand
to,
Y
voltearon
luego
And
then
turned
around,
it's
true,
Solo
tengo
un
último
mensaje
I
only
have
one
last
message,
Y
es
que
me
mamen
el
huevo
And
it's
to
suck
my
balls,
that's
the
message.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.