Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
explicarte
la
jerga
Lass
mich
dir
den
Slang
erklären
"Arrebatao"
significa
que
él
acaba
de
fumar
hierba
"Arrebatao"
bedeutet,
dass
er
gerade
Gras
geraucht
hat
Yo
no
bebí
nada,
así
que
yo
no
estoy
borracho
Ich
habe
nichts
getrunken,
also
bin
ich
nicht
betrunken
Yo
lo
que
tengo
es
hambre,
estoy
esperando
unos
nachos
(discúlpame)
Ich
habe
Hunger,
ich
warte
auf
ein
paar
Nachos
(entschuldige)
Espérate,
que
Akapellah
en
estos
momentos
escupe
Warte
mal,
denn
Akapellah
spuckt
in
diesen
Momenten
No
me
faltes
el
respeto
a
mí
ni
a
la
estatua
de
la
Virgen
de
Guadalupe
Sei
nicht
respektlos
zu
mir
oder
zur
Statue
der
Jungfrau
von
Guadalupe
Que
está
pegado
en
esa
pared,
tú
sabes
que
estás
claro
qué
lo
que
Die
an
dieser
Wand
klebt,
du
weißt
genau,
was
abgeht
Yo
cuando
hago
pupú
llamó
a
mi
mamá
si
no
tengo
papel
toilet
Wenn
ich
Kaka
mache,
rufe
ich
meine
Mama,
wenn
ich
kein
Toilettenpapier
habe
Para
poder
limpiarme
Um
mich
sauber
machen
zu
können
En
estos
momentos
yo
voy
a
concentrarme
In
diesen
Momenten
werde
ich
mich
konzentrieren
Para
agarrar
la
pista
e
inspirarme
Um
den
Beat
zu
packen
und
mich
inspirieren
zu
lassen
¿Ah?
¿No
querían
que
freestaleara?
¿No
querían
que
rapeara?
Ah?
Wolltest
du
nicht,
dass
ich
freestyle?
Wolltest
du
nicht,
dass
ich
rappe?
Ahora
cállense
la
boca
y
de
dejen
de
hablarme
huevonadas
Jetzt
halt
die
Klappe
und
hör
auf,
mir
Blödsinn
zu
erzählen
No,
de
nadie
sé
nada,
solo
Zumbí
que
está
a
mi
lado
Nein,
ich
weiß
von
niemandem
etwas,
nur
Zumbí,
der
neben
mir
ist
El
Pela
inspirado,
de
nuevo
concentrado
Der
Pela
inspiriert,
wieder
konzentriert
Esto
es
como
un
avión
de
imaginación,
súbete
a
bordo
Das
ist
wie
ein
Flugzeug
der
Fantasie,
steig
ein
Sabes
que
me
tienen
cansado
que
me
digan:
"marico,
tú
sí
estás
gordo"
Du
weißt,
dass
ich
es
leid
bin,
dass
sie
mir
sagen:
"Alter,
bist
du
vielleicht
fett!"
Estúpido,
¿se
te
parece
difícil?
Idiot,
findest
du
das
schwierig?
"¿Y
por
qué
estás
tan
gordo?"
"Und
warum
bist
du
so
fett?"
Porque
yo
gano
bien,
no
estoy
en
crisis
Weil
ich
gut
verdiene,
ich
bin
nicht
in
der
Krise
Gafo,
tú
está
flaco
porque
no
estás
comiendo
nada
Trottel,
du
bist
dünn,
weil
du
nichts
isst
Yo
desayuno
siete
empanadas
Ich
frühstücke
sieben
Empanadas
Y
les
hecho
salsa
rosada
Und
ich
mache
rosa
Soße
drauf
Soy
el
lacra,
les
hecho
salsa
de
ajo
y
también
guasacaca
Ich
bin
der
Oberhammer,
ich
mache
Knoblauchsoße
drauf
und
auch
Guasacaca
El
Pela
te
rapea,
de
las
mangas
se
las
saca
Der
Pela
rappt
für
dich,
er
schüttelt
es
aus
dem
Ärmel
Y
le
voy
a
los
leones
del
Caracas
Und
ich
bin
für
die
Leones
del
Caracas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Elias Aquino Cova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.