Akapellah - Mi Nombre - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akapellah - Mi Nombre - Intro




Mi Nombre - Intro
My Name - Intro
Yo llevo el rap en desde que tengo seis
I've had rap in me since I was six
En el kinder ya yo usaba Jordan y me hacía el fade
In kindergarten, I wore Jordans and got a fade
Escúchame
Listen to me, girl
Descubrí el rap cuando cumplí los 16
Discovered rap when I turned sixteen
Hasta entonces solamente era bueno jugando al play
Until then, I was only good at playing games
Empecé a ver espectáculos, donde soy autóctono
Started seeing shows, where I'm a native
Apartando obstáculos, dueño del micrófono
Pushing aside obstacles, master of the microphone
Todos me rodeaban pa' escucharme cuál filósofo
Everyone surrounded me to hear me like a philosopher
Otros me envidiaban, pues sonaban muy monótonos
Others envied me, they sounded so monotonous
No tenía novia, éramos yo y mis audífono'
I didn't have a girlfriend, it was just me and my headphones
Oyendo Biggie Smalls, soñando con ser un gigoló
Listening to Biggie Smalls, dreaming of being a gigolo
Muchos se burlaron y me llamaron: "Ridículo"
Many laughed and called me: "Ridiculous"
No еstába preparado para el éxito de un ícono
They weren't ready for the success of an icon
Pеro yo estaba enfoca'o, no chambie, si me iba pa' un la'o
But I was focused, didn't flinch, even if I went to one side
Escribí to' lo que sentí to' lo que viví, lo que había pasa'o
I wrote everything I felt, everything I lived, what had happened
Decidí graba' un CD, luego conseguí que sonara en to's la'o
I decided to record a CD, then got it to play everywhere
Ahora na' de lo que yo te di, lo que dije quedo demostra'o
Now none of what I gave you, what I said, remains unproven
Todos mis amigos se burlaron de
All my friends laughed at me
Me subestimaron, no creyeron en
They underestimated me, they didn't believe in me
Pero yo nunca me quité
But I never gave up
Al contrario, me enfoqué
On the contrary, I focused
Y al final me superé por
And in the end, I surpassed myself for me
Pa' que no se olviden de mi nombre
So they won't forget my name
No se olviden de mi nombre, lo hice por
Don't forget my name, I did it for me
Pa' que no se olviden de mi nombre
So they won't forget my name
Ahora soy un hombre, y todo esto lo hice por
Now I'm a man, and I did all this for myself
Se empezó a correr el rumor
The rumor started to spread
Que en el pueblo había un menor
That in the town there was a minor
Que rapeaba muy superior
Who rapped far superior
En comparación a su contendor
Compared to his contenders
Siempre improvisa con una sonrisa
He always improvises with a smile
Y le gana a to'el mundo con rimas y humor
And beats everyone with rhymes and humor
Y ante ninguno mostraba temor
And he showed no fear before anyone
Ese muchacho que era el mejor
That boy was truly the best
Mientras todos en el salón
While everyone in the classroom
Estaban pensando en ir a la uni
Was thinking about going to uni
Yo estrenaba con mi balón como si jugara en el Bayer 'e Múnich
I was breaking in my ball like I was playing in Bayern Munich
Borro campo y tenis G-Unit
I rock the field and G-Unit sneakers
Para mi trabajo siempre con hoodie
Always in a hoodie for my work
Ya en el barrio no me hacen bullying
They don't bully me in the hood anymore
Soy un warrior como Chris Mullin
I'm a warrior like Chris Mullin
Y aunque no había joyas, ni carros convertibles
And even though there were no jewels, no convertibles
Aún estaba en olla, pero me sentía invencible
I was still in the pot, but I felt invincible
Casi todos los raperos eran predecibles
Almost all rappers were predictable
Pero el pela de Turmero era indescriptible
But the kid from Turmero was indescribable
Todos mis amigos se burlaron de
All my friends laughed at me
Me subestimaron, no creyeron en
They underestimated me, they didn't believe in me
Pero yo nunca me quité
But I never gave up
Al contrario, me enfoqué
On the contrary, I focused
Y al final me superé por
And in the end, I surpassed myself for me
Pa' que no se olviden de mi nombre
So they won't forget my name
No se olviden de mi nombre, lo hice por
Don't forget my name, I did it for me
Pa' que no se olviden de mi nombre
So they won't forget my name
Ahora soy un hombre, y todo esto lo hice por
Now I'm a man, and I did all this for myself





Writer(s): Unknown Composer Author, Pedro Elias Aquino Cova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.