Akash - Dolor y Sombras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akash - Dolor y Sombras




Dolor y Sombras
Боль и Тень
Recuerdo aún aquella noche triste
Я помню ту печальную ночь
En que dijiste adiós,
Когда ты сказал "прощай",
Eras tan solo un niño
Ты был совсем ребенком,
Un niño por crecer
Ребенком, которому предстояло вырасти.
Cuál sueños truncados
Как разбитые мечты,
Que ya no podrán ser
Которым больше не суждено сбыться.
Si Dios existiera
Если бы Бог существовал,
No te habría dejado morir.
Он бы не позволил тебе умереть.
Dolor y sombras
Боль и Тень,
Caminaré entre la luz y la oscuridad,
Я буду идти между светом и тьмой.
Dolor y sombras no vivirás
Боль и Тень, ты не будешь жить.
Un adiós por la eternidad.
Прощай на всю вечность.
Júrame que aun en la muerte serás
Поклянись, что даже после смерти ты будешь,
Un amigo en quien confiar,
Другом, которому можно доверять,
Ni aún la muerte podrá
Даже смерть не сможет
Quebrantar nuestra amistad
Разорвать нашу дружбу.
Así el destino que enfrente
Так, какую бы судьбу я ни встретил
Hasta cruel enfermedad,
Даже жестокую болезнь,
Mi mano en tu hombro
Моя рука на твоем плече,
Estará por siempre verás
Будет всегда, ты увидишь.
Dolor y sombras
Боль и Тень,
Caminaré entre la luz y la oscuridad,
Я буду идти между светом и тьмой.
Dolor y sombras no vivirás
Боль и Тень, ты не будешь жить.
Un adiós por la eternidad.
Прощай на всю вечность.
No habrá nadie igual a ti
Не будет никого подобного тебе
Sobre este mundo,
В этом мире.
Tus sueños no morirán, están en
Твои мечты не умрут, они во мне,
Desde lo más profundo
Самые сокровенные.
Como la arena se pierde en el mar
Как песок теряется в море,
No la ves pero siempre estará
Ты не видишь его, но он всегда будет рядом.
Junto a ti, no luches más,
Рядом с тобой, не борись больше,
No mires hacía atrás.
Не смотри назад.
Dolor y sombras
Боль и Тень,
Caminaré entre la luz y la oscuridad,
Я буду идти между светом и тьмой.
Dolor y sombras no vivirás
Боль и Тень, ты не будешь жить.
Un adiós por la eternidad.
Прощай на всю вечность.





Writer(s): Jairo Alberto Moreno Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.