Akash - Hielo de Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akash - Hielo de Fuego




Hielo de Fuego
Лед и огонь
Eras el amanecer
Ты была рассветом
Yo una noche sin fin,
Я был вечной ночью,
Un camino sin dirección
Путь без направления
Quizá fue mejor así,
Наверное, так было лучше,
Tus labios fueron el sol
Твои губы были солнцем
Hielo de fuego en mi corazón.
Лед и огонь в моем сердце.
Esclavo de un sueño
Раб мечты
Un ángel que vi pasar,
Ангел, которого я видел пролетающим мимо,
Fuiste una quimera
Ты была иллюзией
Que me hizo volver a amar,
Заставившей меня снова полюбить,
Y de nuevo siento el dolor
И снова я чувствую боль
Hielo de fuego en mi corazón.
Лед и огонь в моем сердце.
Como explicarle a mi alma
Как объяснить моей душе
Que ya no estas aqui,
Что тебя больше нет здесь,
Como obligar a mis ojos
Как заставить мои глаза
Que no lloren por ti,
Не плакать по тебе,
Como pedirle a mi boca
Как попросить мой рот
Que deje de cantar,
Перестать петь,
Como entendiera mi cuerpo
Как заставить мое тело понять
Que ya me cansé
Что я устал
Que ya me cansé de amar.
Устал любить.
No puedo evitar pensar
Я не могу перестать думать
Que hubiera sido de mi sin ti,
Что стало бы со мной без тебя,
Y aunque hoy todo es soledad
И хотя сейчас все одиночество
Por un momento yo fui feliz,
На мгновение я был счастлив,
Y miro mi realidad
И я смотрю на свою реальность
Hielo de fuego en mi corazón.
Лед и огонь в моем сердце.
Como explicar a mi alma
Как объяснить моей душе
Que ya no estas aqui,
Что тебя больше нет здесь,
Como obligar a mis ojos
Как заставить мои глаза
Que no lloren por ti.
Не плакать по тебе.
Como pedirle a mi boca
Как попросить мой рот
Que deje de cantar
Перестать петь
Y como entendiera mi cuerpo
И как заставить мое тело понять
Que ya me cansé
Что я устал
Que ya me cansé de amar.
Устал любить.
Como pedirle al planeta
Как попросить планету
Que deje de girar,
Перестать вращаться,
Como hacer que este sol
Как сделать так, чтобы это солнце
Te deje de alumbrar,
Перестало светить на тебя,
Como entendiera la lluvia
Как заставить дождь понять
Que tu frío me hace mal,
Что твой холод причиняет мне боль,
Y esque me haces falta para poder
А дело в том, что ты мне нужна, чтобы я мог
Para poder respirar.
Мог дышать.





Writer(s): Jairo Alberto Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.