Akash - Una Sonrisa al Atardecer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akash - Una Sonrisa al Atardecer




Una Sonrisa al Atardecer
A Sunset Smile
No se el porqué, si queriendo dar no recibo nada
I don't know why if I want to give, I don't receive anything
Su voz se escapó, una gota de agua en mi Sahara
Her voice escaped, a drop of water in my Sahara
Y ahora dudo de mi propio instinto
And now I doubt my own instinct
Todo en mi es igual pero soy distinto, dispuesto a empezar
Everything in me is the same, but I am different, ready to start over
La vi sonreír y pensé en un momento que la había hallado
I saw her smile and thought for a moment that I had found her
Aposté a ganar y la mala suerte echó los dados
I bet to win, and bad luck rolled the dice
Un frío de muerte sacudió mi espina
A chill of death shook my spine
Me encontré de nuevo en la misma esquina queriendo morir
I found myself again in the same corner wanting to die
A veces es bueno sufrir, lo digo porque hoy me siento así
Sometimes it's good to suffer, I say this because today I feel that way
Disfruto con mi dolor y las notas de esta canción
I enjoy my pain and the notes of this song
A veces es bueno llorar, limpiar lo negro que hay dentro de mi
Sometimes it's good to cry, to cleanse the blackness within me
Darle alas a este sentimiento y dejarlo escapar
Give wings to this feeling and let it escape
Mentí al decir que mi corazón nunca había llorado
I lied when I said my heart had never cried
Crucé el umbral que separa al mundo de lo irreal
I crossed the threshold separating the world from the unreal
Me estoy ahogando en mi propio barro
I'm drowning in my own mud
Jugando al rey he sido un lacayo de la soledad
Playing king, I have been a lackey of loneliness
A veces es bueno sufrir, lo digo porque hoy me siento así
Sometimes it's good to suffer, I say this because today I feel that way
Disfruto con mi dolor y las notas de esta canción
I enjoy my pain and the notes of this song
A veces es bueno llorar, limpiar lo negro que hay dentro de mi
Sometimes it's good to cry, to cleanse the blackness within me
Darle alas a este sentimiento y dejarlo escapar
Give wings to this feeling and let it escape
No, no creas que estoy vencido, de tus cenizas me levantaré
No, don't think that I'm defeated, from your ashes I will rise
Y le arrancare un gemido al viento por ti
And I will snatch a moan from the wind for you
Verás que al final nuestros caminos se encontraran
You will see that in the end our paths will meet
No habrá más dolor, solo el recuerdo de algo fugaz
There will be no more pain, only the memory of something fleeting
Y como amigo me mirarás otra vez
And you will look at me again as a friend
Una sonrisa al atardecer, cuando muera el sol
A smile at sunset, when the sun dies
A veces es bueno sufrir, lo digo porque hoy me siento así
Sometimes it's good to suffer, I say this because today I feel that way
Disfruto con mi dolor y las notas de esta canción
I enjoy my pain and the notes of this song
A veces es bueno llorar, limpiar lo negro que hay dentro de mi
Sometimes it's good to cry, to cleanse the blackness within me
Darle alas a este sentimiento y dejarlo escapar
Give wings to this feeling and let it escape





Writer(s): Jairo Alberto Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.