Paroles et traduction Akbar Golpaygani (Golpa) - Ghadre Mohebato Bedoon
Ghadre Mohebato Bedoon
Appreciate Love Without Caution
قدر
محبتو
بدون
My
dear,
appreciate
love's
worth,
توی
دنیا
کمه
For
in
this
vast
world,
همدم
خوب
و
مهربون
A
kindred
spirit
with
a
heart
of
gold,
توی
دنیا
کمه
Such
treasures
are
rarely
found.
حالا
که
افتاده
ای
Now
that
you've
brought
me
to
my
knees,
شکسته
دل
زیر
پات
My
heart
shattered
beneath
your
feet,
حالا
که
دیونه
ای
Now
that
you've
driven
me
to
madness,
می
خواد
بمیره
برات
I'm
willing
to
lay
down
my
life
for
you,
my
sweet.
قدر
محبتو
بدون
My
dear,
appreciate
love's
worth,
توی
دنیا
کمه
For
in
this
vast
world,
همدم
خوب
و
مهربون
A
kindred
spirit
with
a
heart
of
gold,
توی
دنیا
کمه
Such
treasures
are
rarely
found,
از
تو
چه
پنهون
کنم
My
secret
desire
I
can
no
longer
hide,
می
زده
ام
تا
گلو
I've
drowned
myself
in
cups
of
wine,
با
دل
پیمونه
ها
With
every
sip,
my
thoughts
reside,
از
تو
کنم
گفتگو
My
love
for
you,
a
tale
divine.
هستی
امید
من
You
are
my
beacon
of
hope,
my
dearest
one,
وصل
به
یک
تار
مو
Bound
to
me
by
a
single
strand
of
hair,
این
دل
دیونه
ام
This
heart
of
mine,
so
deeply
undone,
برده
زمن
آبرو
Has
lost
all
sense
of
pride
and
care.
قدر
محبتو
بدون
My
dear,
appreciate
love's
worth,
توی
دنیا
کمه
For
in
this
vast
world,
همدم
خوب
و
مهربون
A
kindred
spirit
with
a
heart
of
gold,
توی
دنیا
کمه
Such
treasures
are
rarely
found,
حالا
که
افتاده
ای
Now
that
you've
brought
me
to
my
knees,
شکسته
دل
زیر
پات
My
heart
shattered
beneath
your
feet,
حالا
که
دیونه
ای
Now
that
you've
driven
me
to
madness,
می
خواد
بمیره
برات
I'm
willing
to
lay
down
my
life
for
you,
my
sweet.
قدر
محبتو
بدون
My
dear,
appreciate
love's
worth,
توی
دنیا
کمه
For
in
this
vast
world,
همدم
خوب
و
مهربون
A
kindred
spirit
with
a
heart
of
gold,
توی
دنیا
کمه
Such
treasures
are
rarely
found.
قدر
محبتو
بدون
My
dear,
appreciate
love's
worth,
توی
دنیا
کمه
For
in
this
vast
world,
همدم
خوب
و
مهربون
A
kindred
spirit
with
a
heart
of
gold,
توی
دنیا
کمه
Such
treasures
are
rarely
found.
قدر
محبتو
بدون
My
dear,
appreciate
love's
worth,
توی
دنیا
کمه
For
in
this
vast
world,
همدم
خوب
و
مهربون
A
kindred
spirit
with
a
heart
of
gold,
توی
دنیا
کمه
Such
treasures
are
rarely
found.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammad Haydari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.