Paroles et traduction Akbar Golpaygani (Golpa) - Gharibo Tanha
Gharibo Tanha
Gharibo Tanha
همه
برمیگردن،
از
هرجا
که
باشند
Everybody
comes
back
from
wherever
they're
from.
شبها
توی
، خونه
هاشون
At
night,
to
their
homes.
حتی
اون
کبوترا
، میان
غروبها
توی
، آشیونه
هاشون
Even
those
pigeons
come
back
at
sunset
to
their
nests.
منم
اون
غریب
، وتنها
که
یک
، آشیون
ندارم
I'm
the
foreigner
and
lonely
one,
I
don't
have
a
nest.
یک
ستاره
ام
، به
شبها
توی
، آسمون
ندارم
I'm
a
star
without
a
night
in
the
sky.
ای
دریغا
اشک
، سرد
روزگارم
Oh,
the
sorrow!
The
cold
tears
of
my
life.
بیقرارم،
بیقرارم،
بیقرارم
I'm
restless,
restless,
restless.
چه
کنه
دلی
که
، تنهاست
توی
، شهر
خود
غریبه
What
can
a
heart
do
that's
alone
in
its
own
city,
a
stranger?
دلی
که
از
، محبت
توی
دنیا
، بی
نصیبه
A
heart
that's
deprived
of
love
in
the
world.
منم
اون
غریب
و
تنها
که
یک
آشیون
ندارم
I'm
that
foreigner
and
lonely
one,
I
don't
have
a
nest.
یک
ستاره
ام
، به
شبها
توی
،آسمون
ندارم
I'm
a
star
without
a
night
in
the
sky.
ای
دریغا
اشک
، سرد
روزگارم
Oh,
the
sorrow!
The
cold
tears
of
my
life.
بیقرارم
، بیقرارم،
بیقرارم
I'm
restless,
restless,
restless.
همه
برمیگردن
از
هرجا
، که
باشند
Everybody
comes
back
from
wherever
they're
from,
شبها
توی
خونه
، هاشون
At
night,
to
their
homes.
حتی
اون
کبوترا
میان
غروبها
، توی
آشیو
نهاشون
Even
those
pigeons
come
back
at
sunset
to
their
nests.
منم
اون
غریب
و
تنها
که
، یک
آشیونه
ندارم
I'm
that
foreigner
and
lonely
one,
I
don't
have
a
nest.
یک
ستاره
ام
، به
شبها
توی
آسمون
ندارم
I'm
a
star,
I
don't
have
a
night
in
the
sky.
ای
دریغا
اشک
سرد
، روزگارم
Oh,
the
sorrow!
The
cold
tears
of
my
life.
بیقرارم
، بیقرارم
، بیقرارم
I'm
restless,
restless,
restless.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.