Akbar Golpaygani (Golpa) - Gharibo Tanha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akbar Golpaygani (Golpa) - Gharibo Tanha




Gharibo Tanha
Gharibo Tanha
همه برمیگردن، از هرجا که باشند
Everybody comes back from wherever they're from.
شبها توی ، خونه هاشون
At night, to their homes.
حتی اون کبوترا ، میان غروبها توی ، آشیونه هاشون
Even those pigeons come back at sunset to their nests.
منم اون غریب ، وتنها که یک ، آشیون ندارم
I'm the foreigner and lonely one, I don't have a nest.
یک ستاره ام ، به شبها توی ، آسمون ندارم
I'm a star without a night in the sky.
ای دریغا اشک ، سرد روزگارم
Oh, the sorrow! The cold tears of my life.
بیقرارم، بیقرارم، بیقرارم
I'm restless, restless, restless.
چه کنه دلی که ، تنهاست توی ، شهر خود غریبه
What can a heart do that's alone in its own city, a stranger?
دلی که از ، محبت توی دنیا ، بی نصیبه
A heart that's deprived of love in the world.
منم اون غریب و تنها که یک آشیون ندارم
I'm that foreigner and lonely one, I don't have a nest.
یک ستاره ام ، به شبها توی ،آسمون ندارم
I'm a star without a night in the sky.
ای دریغا اشک ، سرد روزگارم
Oh, the sorrow! The cold tears of my life.
بیقرارم ، بیقرارم، بیقرارم
I'm restless, restless, restless.
همه برمیگردن از هرجا ، که باشند
Everybody comes back from wherever they're from,
شبها توی خونه ، هاشون
At night, to their homes.
حتی اون کبوترا میان غروبها ، توی آشیو نهاشون
Even those pigeons come back at sunset to their nests.
منم اون غریب و تنها که ، یک آشیونه ندارم
I'm that foreigner and lonely one, I don't have a nest.
یک ستاره ام ، به شبها توی آسمون ندارم
I'm a star, I don't have a night in the sky.
ای دریغا اشک سرد ، روزگارم
Oh, the sorrow! The cold tears of my life.
بیقرارم ، بیقرارم ، بیقرارم
I'm restless, restless, restless.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.