Akbar Golpaygani (Golpa) - Pishe Ma Sookhteh Delan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akbar Golpaygani (Golpa) - Pishe Ma Sookhteh Delan




Pishe Ma Sookhteh Delan
Pishe Ma Sookhteh Delan
پیش ما سوختگان مسجد و میخانه یکـیست
Before burning lovers, the mosque and tavern are one,
حـرم و دیـر یکی، سـبحه و پـیمانه یکیسـت
The temple and the monastery are one, the rosary and the goblet are one.
اینهمه جنگ و جدل حاصل کوتهنظری است
All this war and strife is the result of short-sightedness,
گـر نـظر پـاک کنی کـعبه و بـتخانه یکیسـت
If you purify your intentions, the Kaaba and the idol house are one.
هـر کسی قصهی شـوقش به زبانی گـویـد
Everyone tells the story of their passion in their own way,
چون نکو مینگرم حاصل افسانه یکیست
When I look closely, the essence of the story is one.
اینهمه قـصه ز سـودای گرفتاران اسـت
All these stories are about the passion of the prisoners,
ور نه از روز ازل دام یکی،دانه یکیست
Otherwise, from the beginning of time, the trap has been one, the grain has been one.
ره هرکس به فسونی زده آن شـوخ ار نـه
Everyone's path is enchanted by that coquette,
گریهی نیمه شب و خندهی مستانه یکیست
A midnight cry and a drunken laugh are one.
گر زمن پرسی از آن لطف که من میدانم
If you ask me about the grace that I know,
آشـنا بـر در ایـن خـانه و بـیگانه یکیسـت
The familiar one at the door of this house and the stranger are one.
هـیچ غـم نیست که نسبت به جـنونم دادنـد
I have no worries that they attribute to my madness,
بهر این یک دو نفس عاقل و دیوانه یکیست
For these two breaths, the sane and the insane are one.
عـشق آتـش بـود و خـانه خـرابی دارد
Love is a fire that destroys homes,
پیش آتش دل شمع و پر پروانه یکیست
Before the fire of the heart, the candle and the butterfly's wings are one.
گر به سر حد جنونت ببرد عشقعماد
If love drives you to the brink of madness,
بـی وفـایی و وفـاداری جـانـانـه یکیسـت
The beloved's unfaithfulness and faithfulness are one.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.