Akbar Golpaygani (Golpa) - Shabgard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akbar Golpaygani (Golpa) - Shabgard




Shabgard
Ночной странник
نه مِی مونده نه مستی ، نه مِی مونده نه مستی
Ни вина, ни опьянения, ни вина, ни опьянения
شبامو غم گرفته
Ночи мои полны печали
مثل اینه که ساقی ، برام ماتم گرفت
Как будто виночерпий, скорбит по мне
مثل اینه که ساقی ، برام ماتم گرفته
Как будто виночерпий, скорбит по мне
یه سرگردون صحرام ، یه مجنونم یه شبگرد
Я странник в пустыне, я безумец, я ночной бродяга
نمی دونی چه تنهام ، نمی دونی چه پردرد
Ты не знаешь, как я одинок, ты не знаешь, как мне тяжело
نمی دونی چه پردرد
Ты не знаешь, как мне тяжело
نه می مونده نه مستی ، واسه ی دلهای خسته
Ни вина, ни опьянения, для уставших сердец
مثل اینه که ساقی ، سبوهاشو شکسته
Как будто виночерпий, разбил свои кубки
مثل اینه که صد سال ، گذشته از جوونی
Как будто сто лет прошло с моей юности
چه دردی داری ای دل! از این بی آشیونی
О сердце, как ты страдаешь! В этой неприкаянности
چه دردی داری ای دل! از این بی آشیونی
О сердце, как ты страдаешь! В этой неприкаянности
غم اومد مثل سیلاب ، دلِ دیوونه مو برد
Печаль пришла как наводнение, унесла мое безумное сердце
نه تنها آب و دونه ، تموم لونه مو برد
Она унесла не только еду и воду, но и все мое гнездо
یه سرگردون صحرا ، یه مجنونم یه شبگرد
Я странник в пустыне, я безумец, я ночной бродяга
نمی دونی چه تنهام ، نمی دونی چه پردرد
Ты не знаешь, как я одинок, ты не знаешь, как мне тяжело
نمی دونی چه پردرد
Ты не знаешь, как мне тяжело
دل من شور عشقو ، نمی شناسه عزیزم
Мое сердце не знает страсти любви, дорогая
ولی تو هر نگاهت ، یه الماسه عزیزم
Но в каждом твоем взгляде, словно алмаз, дорогая
مثل اینه که صد سال ، گذشته از جوونی
Как будто сто лет прошло с моей юности
چه دردی داری ای دل ، از این بی آشیونی ؟
О сердце, как ты страдаешь! От этой неприкаянности





Writer(s): Feridon Khoshnood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.