Paroles et traduction Akcent - Nici O Zi Fara Tine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nici O Zi Fara Tine
Ни дня без тебя
Lasa-ma
sa-ti
spun:
Позволь
мне
сказать
тебе:
'Viata
mea
fara
tine
n-are
rost'
'Моя
жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла'
Plang
ca
un
nebun
de
cand
ai
plecat,
stii
bine.
Плачу,
как
безумный,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
ты
же
знаешь.
N-am
rabdare
sa
astept
pana
maine
У
меня
нет
терпения
ждать
до
завтра
Cat
imi
doresc
sa
te
am
aici
langa
mine
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной
Nu-ti
imaginezi.
Ты
не
представляешь.
Nu
rezist
nici
o
zi
fara
tine
Я
не
выдержу
ни
дня
без
тебя
Cat
imi
doresc
sa
te
am
aici
langa
mine
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной
Nu-ti
imaginezi.
Ты
не
представляешь.
As
vrea
sa-ncerc
acum
sa
te-aduc
inapoi
Я
хотел
бы
сейчас
попытаться
вернуть
тебя
Dar
n-are
rost
Но
нет
смысла
Timpul
a
trecut,
nu
mai
e
ce-a
fost,
stii
bine.
Время
прошло,
все
уже
не
так,
как
было,
ты
же
знаешь.
N-am
rabdare
sa
astept
pana
maine
У
меня
нет
терпения
ждать
до
завтра
Cat
imi
doresc
sa
te
am
aici
langa
mine
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной
Nu-ti
imaginezi.
Ты
не
представляешь.
Nu
rezist
nici
o
zi
fara
tine
Я
не
выдержу
ни
дня
без
тебя
Cat
imi
doresc
sa
te
am
aici
langa
mine
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной
Nu-ti
imaginezi.
Ты
не
представляешь.
Nu
pot
rezista
fara
iubirea
ta
Я
не
могу
жить
без
твоей
любви
Te
vreau
in
viata
mea
Я
хочу
тебя
в
своей
жизни
Nu
pot
rezista
fara
iubirea
ta
Я
не
могу
жить
без
твоей
любви
Imi
plange
inima.
Мое
сердце
плачет.
N-am
rabdare
sa
astept
pana
maine
У
меня
нет
терпения
ждать
до
завтра
Cat
imi
doresc
sa
te
am
aici
langa
mine
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной
Nu-ti
imaginezi.
Ты
не
представляешь.
Nu
rezist
nici
o
zi
fara
tine
Я
не
выдержу
ни
дня
без
тебя
Cat
imi
doresc
sa
te
am
aici
langa
mine
Как
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной
Nu-ti
imaginezi.
Ты
не
представляешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.