Akdong Musician - Fish in the water - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akdong Musician - Fish in the water




Fish in the water
Fish in the water
한바탕 휩쓸고 폭풍의 잔해 속에
Amidst the wreckage of a storm that ravaged so wide,
언제 그랬냐는 잔잔한 파도
The waves now calm, as if to say, "It's alright."
비치는 얼굴 울렁이는 얼굴
My face flushed, my heart pounding,
너는 바다가 되고 배가 되었네
You've become the ocean, and I, a ship unmoored.
고독함이 머무는 파란도화지 속에
In the blue canvas of solitude's embrace,
죽음이 어색할 만큼 찬란한 빛깔들
Death's hues shimmer with an awkward brilliance.
날아가는 생명들 헤엄치는 생명들
Creatures soar, creatures swim,
너는 물감이 되고 붓이 되었네
You've become the paint, and I, a brush in your hand.
너는 살아서, 지푸라기라도 잡아서
You must live on, no matter how threadbare,
이름을 기억해줘
And remember my name.
음악을 잘했던 외로움을 좋아했던
I, who loved music, who embraced solitude,
바다의 한마디
A whisper from the sea.
우리가 노래하듯이
As we sing our songs,
우리가 말하듯이
As we speak our words,
우리가 헤엄치듯이 살길
May we navigate life as we swim,
Live like the way we sing
Live like the way we sing.
한바탕 휩쓸고 폭풍의 잔해 속에
Amidst the wreckage of a storm that ravaged so wide,
덩그러니 남겨진 마지막 작품
An enduring masterpiece, a testament to our plight.
독백의 순간을 버티고야 비로소
In the silence of solitude's embrace,
너는 예술이 되고 전설이 되었네
You've become art, a legend that time cannot erase.
너는 살아서
You must live on,
죽기 살기로 살아서
Through life and death's embrace,
내가 있었음을 음악 해줘
Let your music speak my name.
그는 동경했던 기어코 물을 만나서
Like a fish that yearns for the ocean's embrace,
물고기처럼 떠나야 했네
I had to leave, my destiny to trace.
우리가 노래하듯이
As we sing our songs,
우리가 말하듯이
As we speak our words,
우리가 예언하듯이 살길
May we heed life's prophecies,
Live like the way we sing
Live like the way we sing.
우리가 노래하듯이
As we sing our songs,
우리가 말하듯이
As we speak our words,
우리가 예언하듯이 살길
May we heed life's prophecies,
Live like the way we sing
Live like the way we sing.





Writer(s): Chan Hyeok Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.