Akdong Musician - Way Back Home - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akdong Musician - Way Back Home




Way Back Home
Way Back Home
버스 기사 아저씨의 무심한 초점
Bus driver's indifferent focus
끝이 막막한 계단은 땅을 보며 걸어
Walk down the endless steps, looking at the ground
막힌 도로 뚫릴 때까지 하늘색을 보며 점쳐
Stare at the sky, counting the cars that pass by until the road clears
후회하는 감추기 위해
To hide my regretful heart
석양은 붉어져
The sunset turns red
하루를 끝내고 나오는 한숨
A sigh escapes me as I end the day
아침에게 빌린 희망은 다시 반품
The hope I borrowed from the morning is returned
어찌 됐든 이래저래 뒤로 넘어 머릴 보며
I watch the sun set, no matter what or how
대충 보는 집까지의 거리
The vague distance to my home
해야 일에 쓰고 남은 하루
A day left over after all my tasks
새로운 다시 시작하기엔
It's too heavy to start something new
버겁고 흘리긴 아까워도 구멍 신발 메꾸고
But it's a waste to throw away my worn-out shoes
짊어진 가족의 꿈을 향해
Towards the dream of my family I carry
이어폰을 귀에 걸고
I put on my earphones
Turn the music on
Turn the music on
가로등이 줄지어 굽이 벽돌담이
The streetlights line up and bend the brick wall
조이는 골목길을 지나
I pass through the narrow streets that hold me
모난 하나 발끝에 밀며 앞장 세워 따라가다가
I kick a square stone with my toe, leading the way
익숙한 냄새와 익은 소리
Familiar smells and familiar sounds
떠날 때부터 여전히 우리 옆집은 강아지가 짖고
The dog next door still barks since I left
시퍼렇게 멍든 대문이 삐걱대
The faded green gate creaks
적시는 밤공기는 눅눅해
The night air dampens me
끝이 보이는 길은 묵묵히 걸어가
I walk silently, unable to see the end
걸어가 숨이 목에 올라
I walk until my breath catches in my throat
포기할 같으면 주저앉아 쉬다가
When I feel like giving up, I sit down and rest
생각해 what you have been doing for
I think about what you have been doing for
그토록 힘이 아까 일도
Even the difficult work I did earlier
오늘이 지나면 잊혀지겠지
Will be forgotten once today is over
이불을 덮고 시간과 함께 잠들고 싶어
I want to cover myself with a blanket and fall asleep with time
함께 잠들고 싶어
I want to fall asleep with you
허릴 굽혀 오르막길을 올라
I bend my back and climb the uphill road
멀리서부터 흐르는 찌개 냄새
The smell of stew wafts from afar
어딘가는 정적 어딘가는 웃음소리
Silence in some places, laughter in others
흐트러진 옷맵시
My messy outfit
다들 파란불을 기다리면서
Everyone is waiting for the blue light
온통 빨간불에만 모여있듯이
Just like I am surrounded by nothing but red lights
나는 행복을 기다리면서
I am waiting for happiness
온통 사소한 불만 고여있었지
But I am filled with trivial complaints
행복을 기다리면서
Waiting for happiness
온통 사소한 불만 고여있었지
But I am filled with trivial complaints
가로등이 줄지어 굽이 벽돌담이
The streetlights line up and bend the brick wall
조이는 골목길을 지나
I pass through the narrow streets that hold me
모난 하나 발끝에 밀며 앞장 세워 따라가다가
I kick a square stone with my toe, leading the way
익숙한 냄새와 익은 소리
Familiar smells and familiar sounds
떠날 때부터 여전히 우리 옆집은 강아지가 짖고
The dog next door still barks since I left
시퍼렇게 멍든 대문이 삐걱대
The faded green gate creaks
가로등이 줄지어 굽이 벽돌담이
The streetlights line up and bend the brick wall
조이는 골목길을 지나
I pass through the narrow streets that hold me
어둑어둑한 하늘에 가족 얼굴 그려보다가
I look at the dark moonlit sky and draw your face
익숙한 냄새와 익은 소리
Familiar smells and familiar sounds
잠으로 마주한 따뜻했던 오늘 아침밥처럼
Like the warm breakfast I had this morning, half-asleep
눈앞에 뿌연 아지랑이 피곤해
The smoky fog in front of me exhausts me





Writer(s): Chan Hyeok Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.