Paroles et traduction Akdong Musician - Way Back Home
Way Back Home
Way Back Home
버스
기사
아저씨의
무심한
초점
Bus
driver's
indifferent
focus
끝이
막막한
계단은
땅을
보며
걸어
Walk
down
the
endless
steps,
looking
at
the
ground
꽉
막힌
도로
뚫릴
때까지
하늘색을
보며
점쳐
Stare
at
the
sky,
counting
the
cars
that
pass
by
until
the
road
clears
후회하는
내
맘
감추기
위해
To
hide
my
regretful
heart
석양은
붉어져
The
sunset
turns
red
하루를
끝내고
나오는
한숨
A
sigh
escapes
me
as
I
end
the
day
아침에게
빌린
희망은
다시
반품
The
hope
I
borrowed
from
the
morning
is
returned
어찌
됐든
간
이래저래
뒤로
넘어
간
해
머릴
보며
I
watch
the
sun
set,
no
matter
what
or
how
대충
재
보는
집까지의
거리
The
vague
distance
to
my
home
해야
할
일에
다
쓰고
남은
하루
A
day
left
over
after
all
my
tasks
새로운
걸
다시
시작하기엔
It's
too
heavy
to
start
something
new
버겁고
흘리긴
아까워도
구멍
난
신발
메꾸고
But
it's
a
waste
to
throw
away
my
worn-out
shoes
짊어진
가족의
꿈을
향해
Towards
the
dream
of
my
family
I
carry
이어폰을
귀에
걸고
I
put
on
my
earphones
Turn
the
music
on
Turn
the
music
on
가로등이
줄지어
굽이
진
벽돌담이
The
streetlights
line
up
and
bend
the
brick
wall
날
조이는
골목길을
지나
I
pass
through
the
narrow
streets
that
hold
me
모난
돌
하나
발끝에
밀며
앞장
세워
따라가다가
I
kick
a
square
stone
with
my
toe,
leading
the
way
익숙한
냄새와
귀
익은
소리
Familiar
smells
and
familiar
sounds
떠날
때부터
여전히
우리
옆집은
강아지가
짖고
The
dog
next
door
still
barks
since
I
left
시퍼렇게
멍든
대문이
삐걱대
The
faded
green
gate
creaks
날
적시는
밤공기는
눅눅해
The
night
air
dampens
me
끝이
안
보이는
앞
길은
묵묵히
걸어가
I
walk
silently,
unable
to
see
the
end
걸어가
숨이
목에
올라
차
I
walk
until
my
breath
catches
in
my
throat
포기할
것
같으면
주저앉아
쉬다가
When
I
feel
like
giving
up,
I
sit
down
and
rest
생각해
what
you
have
been
doing
for
I
think
about
what
you
have
been
doing
for
그토록
힘이
든
아까
일도
Even
the
difficult
work
I
did
earlier
오늘이
지나면
잊혀지겠지
Will
be
forgotten
once
today
is
over
이불을
덮고
시간과
함께
잠들고
싶어
I
want
to
cover
myself
with
a
blanket
and
fall
asleep
with
time
함께
잠들고
싶어
I
want
to
fall
asleep
with
you
허릴
굽혀
오르막길을
올라
I
bend
my
back
and
climb
the
uphill
road
멀리서부터
흐르는
찌개
냄새
The
smell
of
stew
wafts
from
afar
어딘가는
정적
어딘가는
웃음소리
Silence
in
some
places,
laughter
in
others
내
흐트러진
옷맵시
My
messy
outfit
다들
파란불을
기다리면서
Everyone
is
waiting
for
the
blue
light
온통
빨간불에만
모여있듯이
Just
like
I
am
surrounded
by
nothing
but
red
lights
나는
행복을
기다리면서
I
am
waiting
for
happiness
온통
사소한
불만
고여있었지
But
I
am
filled
with
trivial
complaints
행복을
기다리면서
Waiting
for
happiness
온통
사소한
불만
고여있었지
But
I
am
filled
with
trivial
complaints
가로등이
줄지어
굽이
진
벽돌담이
The
streetlights
line
up
and
bend
the
brick
wall
날
조이는
골목길을
지나
I
pass
through
the
narrow
streets
that
hold
me
모난
돌
하나
발끝에
밀며
앞장
세워
따라가다가
I
kick
a
square
stone
with
my
toe,
leading
the
way
익숙한
냄새와
귀
익은
소리
Familiar
smells
and
familiar
sounds
떠날
때부터
여전히
우리
옆집은
강아지가
짖고
The
dog
next
door
still
barks
since
I
left
시퍼렇게
멍든
대문이
삐걱대
The
faded
green
gate
creaks
가로등이
줄지어
굽이
진
벽돌담이
The
streetlights
line
up
and
bend
the
brick
wall
날
조이는
골목길을
지나
I
pass
through
the
narrow
streets
that
hold
me
어둑어둑한
달
밤
하늘에
가족
얼굴
그려보다가
I
look
at
the
dark
moonlit
sky
and
draw
your
face
익숙한
냄새와
귀
익은
소리
Familiar
smells
and
familiar
sounds
덜
깬
잠으로
마주한
따뜻했던
오늘
아침밥처럼
Like
the
warm
breakfast
I
had
this
morning,
half-asleep
눈앞에
뿌연
아지랑이
피곤해
The
smoky
fog
in
front
of
me
exhausts
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Hyeok Lee
Album
WINTER
date de sortie
03-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.