Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
keep
my
feet
high
above
my
head
Du
hältst
meine
Füße
hoch
über
meinem
Kopf
And
my
spine
is
tucked
between
my
knees
Und
meine
Wirbelsäule
ist
zwischen
meinen
Knien
versteckt
I
thought
I
would
only
know
decay
when
I
was
dead
Ich
dachte,
ich
würde
Verfall
erst
kennen,
wenn
ich
tot
wäre
You
make
wilting
something
of
ease
Du
machst
Welken
zu
etwas
Leichtem
I
never
wanted
to
be
twisted
up
like
this
Ich
wollte
nie
so
verdreht
werden
I
think
my
body
might
get
sick
enough
and
quit
Ich
glaube,
mein
Körper
könnte
krank
genug
werden
und
aufgeben
I
never
wanted
to
be
twisted
up
amidst
Ich
wollte
nie
so
verdreht
sein,
inmitten
All
the
prey
that
you
claim
for
the
taking
All
der
Beute,
die
du
für
dich
beanspruchst
You
wanna
defeat
me
Du
willst
mich
besiegen
You're
trying
to
play
me
Du
versuchst,
mich
zu
manipulieren
(Got
me)
acting
like
I'm
crazy
(Bringst
mich
dazu)
mich
wie
verrückt
zu
verhalten
But
frankly
Aber
ehrlich
gesagt
I
don't
want
to
be
around
this
Ich
will
nicht
in
deiner
Nähe
sein
I
don't
want
to
stand
for
your
bullshit,
no
Ich
will
deinen
Mist
nicht
ertragen,
nein
My
energy
isn't
feeling
you,
you're
not
healing
me
you
just
Meine
Energie
fühlt
dich
nicht,
du
heilst
mich
nicht,
du
willst
mich
nur
You're
trying
to
play
me
Du
versuchst
mich
reinzulegen,
(Got
me)
acting
like
I'm
crazy
(Hast
mich
dazu
gebracht)
mich
wie
verrückt
zu
benehmen.
But
frankly
Aber
ehrlich
gesagt
I
don't
want
to
be
around
this
Will
ich
das
alles
nicht.
I
don't
want
to
stand
for
your
bullshit,
no
Ich
will
deinen
Scheiß
nicht
aushalten,
nein
danke.
My
enemy,
I
keep
fighting
but
you
keep
killing
me,
you
just
Mein
Feind,
ich
kämpfe
weiter,
aber
du
hörst
nicht
auf,
mich
zu
töten,
du
Turn
my
insides
outside
one
by
one
Drehst
mein
Inneres
nach
außen,
eins
nach
dem
anderen
Dim
the
bright
side
of
my
attitude
Verdunkelst
die
helle
Seite
meiner
Einstellung
Shatter
any
matter
of
the
woman
I'd
become
Zerstörst
jede
Substanz
der
Frau,
die
ich
werden
sollte
Take
my
breaking
bones
as
gratitude
Nimmst
meine
brechenden
Knochen
als
Dankbarkeit
I
never
thought
I
would
be
twisted
up
like
this
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
verdreht
werden
würde
But
I
know
my
spirit
hasn't
given
up
so
I
persist
Aber
ich
weiß,
mein
Geist
hat
nicht
aufgegeben,
also
halte
ich
durch
And
resist
the
urge
to
sit
and
reminisce
Und
widerstehe
dem
Drang,
zu
sitzen
und
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
Of
the
days
when
you
lay
unawakened
An
die
Tage,
als
du
noch
schliefst
You
wanna
defeat
me
Du
willst
mich
besiegen
You're
trying
to
play
me
Du
versuchst,
mich
zu
manipulieren
(Got
me)
acting
like
I'm
crazy
(Bringst
mich
dazu)
mich
wie
verrückt
zu
verhalten
But
frankly
Aber
ehrlich
gesagt
I
don't
want
to
be
around
this
Ich
will
nicht
in
deiner
Nähe
sein
I
don't
want
to
stand
for
your
bullshit,
no
Ich
will
deinen
Mist
nicht
ertragen,
nein
My
energy
isn't
feeling
you,
you're
not
healing
me
you
just
Meine
Energie
fühlt
dich
nicht,
du
heilst
mich
nicht,
du
willst
mich
nur
You're
trying
to
play
me
Du
versuchst,
mich
zu
manipulieren
(Got
me)
acting
like
I'm
crazy
(Bringst
mich
dazu)
mich
wie
verrückt
zu
verhalten
But
frankly
Aber
ehrlich
gesagt
I
don't
want
to
be
around
this
Ich
will
nicht
in
deiner
Nähe
sein
I
don't
want
to
stand
for
your
bullshit,
no
Ich
will
deinen
Mist
nicht
ertragen,
nein
My
enemy,
I
keep
fighting
but
you
keep
killing
me,
you
just
Mein
Feind,
ich
kämpfe
weiter,
aber
du
hörst
nicht
auf,
mich
zu
töten,
du
You
want
to
see
my
spirit
dissipate
Du
willst,
dass
sich
mein
Geist
auflöst
You
want
my
body
to
disintegrate
Du
willst,
dass
mein
Körper
zerfällt
But
I
refuse
to
just
wither
away
Aber
ich
weigere
mich,
einfach
zu
verwelken
I
won't
succumb
to
this
decay
Ich
werde
diesem
Verfall
nicht
erliegen
You
wanna
defeat
me
Du
willst
mich
besiegen
You're
trying
to
play
me
Du
versuchst,
mich
zu
manipulieren
(Got
me)
acting
like
I'm
crazy
(Bringst
mich
dazu)
mich
wie
verrückt
zu
verhalten
But
frankly
Aber
ehrlich
gesagt
I
don't
want
to
be
around
this
Ich
will
nicht
in
deiner
Nähe
sein
I
don't
want
to
stand
for
your
bullshit,
no
Ich
will
deinen
Mist
nicht
ertragen,
nein
...all
the
prey
that
you
claim
for
the
taking
...all
der
Beute,
die
du
für
dich
beanspruchst
I
never
thought
I
would
be
twisted
up
like
this
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
verdreht
werden
würde
But
I
know
my
spirit
hasn't
given
up
so
I
persist
Aber
ich
weiß,
mein
Geist
hat
nicht
aufgegeben,
also
halte
ich
durch
And
resist
the
urge
to
sit
and
reminisce
Und
widerstehe
dem
Drang,
zu
sitzen
und
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
Of
the
days
when
you
lay
unawakened
An
die
Tage,
als
du
noch
schliefst
My
enemy,
I'll
keep
fighting
'til
you
stop
killing
me
Mein
Feind,
ich
werde
weiterkämpfen,
bis
du
aufhörst,
mich
zu
töten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.