Paroles et traduction Aketo feat. So La Lune - Bougie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
sur
le
sidali,
je
branle
R
I'm
on
the
sidali,
I'm
jerking
R
J'suis
le
meilleur
chibani
dans
ce
game
I'm
the
best
chibani
in
this
game
Tu
me
dis
que
c'est
de
bonne
guerre,
je
peux
pas
dormir
en
paix
You
tell
me
it's
fair
game,
I
can't
sleep
in
peace
Tu
me
dis
que
j'suis
ton
frère,
j'réponds:
"Okay,
okay"
You
tell
me
I'm
your
brother,
I
answer:
"Okay,
okay"
J'suis
même
pas
blasé,
même
pas
aigri,
même
pas
triste
I'm
not
even
jaded,
not
even
bitter,
not
even
sad
Si
y
a
l'apéro,
c'est
cool
si
vous
attendez
Patrick
If
there's
an
aperitif,
it's
cool
if
you
wait
for
Patrick
J'déboule
en
short
à
fleurs
(Ouais)
I'm
rolling
up
in
floral
shorts
(Yeah)
Je
fly
mais
je
ne
suis
qu'un
oiseau
d'malheur
I
fly
but
I'm
just
a
bird
of
misfortune
J'me
laisse
porter,
pas
compliqué,
j'suis
un
poids
plume
I
let
myself
be
carried
away,
not
complicated,
I'm
a
featherweight
Quand
j'fais
de
la
D
tête
sous
la
couette
comme
ça
que
j'assume
When
I
do
D
under
the
covers
like
that
I
own
it
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Screw
it,
screw
it
Tout
baiser,
tout
baiser
Kiss
it
all,
kiss
it
all
Tout
baiser,
tout
baiser
(Tout
baiser,
tout
baiser)
Kiss
it
all,
kiss
it
all
(Kiss
it
all,
kiss
it
all)
Le
lendemain,
ça
me
dégoute
mais
ce
soir
The
next
day,
it
disgusts
me
but
tonight
C'est
léger,
c'est
léger,
c'est
léger
It's
light,
it's
light,
it's
light
Mais
moi,
j'suis
qu'un
homme
But
I'm
just
a
man
J'fonce
quand
ça
me
dit
ça
rapporte
I
rush
when
it
tells
me
it
pays
off
Elle
m'dit
que
c'est
moi
l'étoile,
je
rougis
She
tells
me
I'm
the
star,
I
blush
J'aime
quand
c'est
noir,
je
souffle
sur
la
bougie
I
like
it
when
it's
dark,
I
blow
out
the
candle
J'suis
un
oiseau
de
malheur
I'm
a
bird
of
misfortune
J'fais
la
danse
du
corbeau
dans
le
manoir
I
do
the
raven's
dance
in
the
manor
Joue
plus
à
ça,
Fissure
Afar,
Tsuki
affalé
(Tsukito)
Don't
play
that
anymore,
Fissure
Afar,
Tsuki
slouched
(Tsukito)
So
sur
un
peu,
ils
mentent
un
peu
trop
sur
la
deux
So
a
little
on,
they
lie
too
much
on
the
two
Ils
veulent
nous
faire
ils
font
des
manœuvres
They
want
to
make
us
they're
doing
maneuvers
J'sens
plus
mon
cœur
c'est
le
monde
qui
inhale
I
don't
feel
my
heart
anymore,
it's
the
world
that
inhales
J'ai
plus
le
temps
depuis
longtemps
mais
j'fume
le
bon
I
haven't
had
time
for
a
long
time
but
I
smoke
the
good
stuff
Et
la
juge
c'est
une
Tsukito
And
the
judge
is
a
Tsukito
Ok,
ils
disent
que
c'est
la
lune
cette
année
Ok,
they
say
it's
the
moon
this
year
Au
champ
des
pauvres,
les
roses
ont
fané
In
the
field
of
the
poor,
the
roses
have
faded
Dix
ans
que
j'rime
et
j'm'arrête
jamais
Ten
years
I've
been
rhyming
and
I
never
stop
Mais
j'ai
pas
vu
passer
les
années
But
I
didn't
see
the
years
go
by
Les
bandeurs
de
rue
cherchent
des
alliés
Street
show-offs
are
looking
for
allies
Tu
suis
le
vent,
tu
suis
les
gens
t'as
rien
compris
You
follow
the
wind,
you
follow
the
people
you
haven't
understood
anything
J'me
réveille
j'ai
noyé
la
concu',
pourtant
j'avais
rien
contre
eux
I
wake
up
I
drowned
the
competition,
even
though
I
had
nothing
against
them
J'ai
toujours
un
truc
à
raconter
I
always
have
something
to
tell
C'est
le
cas
de
le
dire,
j'étais
mal
loti
It's
the
case
to
say
it,
I
was
in
a
bad
way
Mais
depuis
mes
dix
ans,
épuisant
But
since
I
was
ten,
exhausting
J'ai
fumé
des
prods
du
début
jusqu'au
Marocco
I've
smoked
prods
from
the
beginning
to
Marocco
2k21,
tu
mets
encore
des
zanotti
2k21,
you're
still
wearing
Zanottis
J'ai
commencé
nia
puis
j'ai
fini
mal
en
point
I
started
naive
then
I
ended
up
in
bad
shape
Et
là
d'où
l'on
vient,
la
survie
c'est
pas
garanti
And
where
we
come
from,
survival
is
not
guaranteed
Mais
moi,
j'suis
qu'un
homme
But
I'm
just
a
man
J'fonce
quand
ça
me
dit
ça
rapporte
I
rush
when
it
tells
me
it
pays
off
Elle
m'dit
que
c'est
moi
l'étoile,
je
rougis
She
tells
me
I'm
the
star,
I
blush
J'aime
quand
c'est
noir,
je
souffle
sur
la
bougie
I
like
it
when
it's
dark,
I
blow
out
the
candle
Mais
moi,
j'suis
qu'un
homme
But
I'm
just
a
man
J'fonce
quand
ça
me
dit
ça
rapporte
I
rush
when
it
tells
me
it
pays
off
Elle
m'dit
que
c'est
moi
l'étoile,
je
rougis
She
tells
me
I'm
the
star,
I
blush
J'aime
quand
c'est
noir,
je
souffle
sur
la
bougie
I
like
it
when
it's
dark,
I
blow
out
the
candle
J'me
laisse
porter,
pas
compliqué,
j'suis
un
poids
plume
I
let
myself
be
carried
away,
not
complicated,
I'm
a
featherweight
Quand
j'fais
de
la
D
tête
sous
la
couette
comme
ça
que
j'assume
When
I
do
D
under
the
covers
like
that
I
own
it
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Screw
it,
screw
it
Tout
baiser,
tout
baiser
Kiss
it
all,
kiss
it
all
Tout
baiser,
tout
baiser
(Tout
baiser,
tout
baiser)
Kiss
it
all,
kiss
it
all
(Kiss
it
all,
kiss
it
all)
Le
lendemain,
ça
me
dégoute
mais
ce
soir
The
next
day,
it
disgusts
me
but
tonight
C'est
léger,
c'est
léger,
c'est
léger
It's
light,
it's
light,
it's
light
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Screw
it,
screw
it
Bats
les
couilles,
bats
les
couilles
Screw
it,
screw
it
On
t'allume,
on
t'allume
We
light
you
up,
we
light
you
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fgvntracks
Album
Bougie
date de sortie
13-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.