Paroles et traduction Akhenaton - Aux âmes offensées - À vouloir toucher Dieu... Remix
Mais
qu'est
ce
que
tu
places
en
moi?
Но
что
ты
во
мне
вкладываешь?
Deux,
trois
jetons
comme
sur
un
tapis
de
roulette
Две,
три
фишки,
как
на
коврике
для
рулетки
Étant
sûr
que
le
destin
fera
le
reste,
mec
t'as
les
jetons
Будучи
уверенным,
что
судьба
сделает
все
остальное,
чувак,
у
тебя
есть
фишки
Mon
rap
coincé
au
fond
d'une
allée
Мой
рэп
застрял
в
глубине
переулка.
Traîné
dans
la
boue
par
de
stupides
préjugés
Втянутый
в
грязь
глупыми
предрассудками
N'ouvre
l'horizon
sur
aucune
solution
Не
открывай
горизонт
для
каких-либо
решений
Quelle
sorte
d'espoir
places-tu
en
moi?
какую
надежду
ты
возлагаешь
на
меня?
Je
ne
suis
pas
celui
qui
changera
le
ciel
ou
allégera
le
fardeau
Я
не
тот,
кто
изменит
небо
или
облегчит
бремя
Ici
bas
le
veau
est
prompt
Здесь,
внизу,
теленок
проворен
Le
cliquetis
des
chaînes
glisse
dans
les
rues
des
bas
quartiers
Лязг
цепей
скользит
по
улицам
трущоб
Malheureusement
je
fendrais
pas
la
mer
devant
d'un
petit
coup
de
bâton
К
сожалению,
я
бы
не
стал
разбивать
море
на
глазах
одним
ударом
палки
Je
débats
mon
honneur
Я
обсуждаю
свою
честь
Maintenant
l'aplomb
dans
le
son,
droit
Теперь
отвес
в
звуке,
верно
C'est
ça
mon
bonheur,
expérimenter
sur
le
Blond
Вот
в
чем
мое
счастье,
экспериментировать
на
блондинке
Alchimiste
verbal,
Словесный
алхимик,
Précipite
mes
secrets
au
fond
de
уноси
мои
секреты
на
дно
Minces
éprouvettes
et
les
garde
jalousement
тонких
пробирок
и
ревниво
охраняй
их
Pour
en
user
plus
tard
avec
fond,
parcimonieusement
Чтобы
использовать
его
позже
тщательно,
экономно
Car
la
science
est
précieuse,
technique
rodée
harmonieusement
Ибо
наука
драгоценна,
техника
отточена
гармонично
Mit
dans
les
mains
de
fêlés
ça
devient
con
Попав
в
руки
мошенников,
он
становится
придурком
Je
marche
sur
des
cités
comme
les
Я
хожу
по
городам,
как
Assyriens
jadis
marchèrent
sur
Tyr
et
Sidon
ассирийцы
когда-то
ходили
по
Тиру
и
Сидону
Avec
une
armée
de
plus
d'un
million
С
армией
численностью
более
миллиона
человек
Malgré
cela,
je
ne
suis
pas
de
la
trempe
Несмотря
на
это,
я
не
закалка
De
celui
qui
prêchait
sur
les
bords
du
Jourdain
à
genoux
dans
le
limon
О
том,
кто
проповедовал
на
берегах
Иордана,
стоя
на
коленях
в
иле
Pourtant,
je
rêverais
moi
aussi
d'avoir
Тем
не
менее,
я
бы
тоже
мечтал
иметь
Un
frère
de
la
qualité
de
cœur
de
Simon
Брат,
достойный
сердца
Саймона
De
Cyrène
qui
un
jour
dit-on
me
sauverait
de
la
crucifixion
Из
Кирены,
которая
однажды
сказала-меня
спасут
от
распятия
Ainsi
l'époque
veut
que
Judas
soit
présenté
comme
bon
Таким
образом,
эпоха
хочет,
чтобы
Иуда
был
представлен
как
хороший
Et
les
gens
de
sa
trempe
se
multiplient
en
deçà
des
murs
du
Lacydon
И
люди
его
закалки
множатся
за
стенами
Лакидона
D'autres
s'en
lavent
les
mains,
Другие
умывают
руки,
Indifférents
au
code
de
conduite
qui
régit
nos
vies
равнодушные
к
Кодексу
поведения,
который
регулирует
нашу
жизнь
Et
voir
la
moue
de
ces
lâches
en
dit
long
И
то,
как
надулись
эти
трусы,
говорит
о
многом
Aux
âmes
offensées
Для
обиженных
душ
Ce
ne
sont
que
les
plaintes
de
mon
avancée
Это
всего
лишь
жалобы
моего
продвинутого
уровня
Le
doute
m'a
devancé
et
le
son
libère
mes
pensées
Сомнение
опередило
меня,
и
звук
освобождает
мои
мысли
Les
mots
sont
les
seuls
biens
dispensés
Слова
- единственные
товары,
от
которых
можно
отказаться
Je
suis
pas
celui
qu'on
attend,
respecté
dans
le
ghetto
français
Я
не
тот,
кого
мы
ожидаем,
уважаемый
во
французском
гетто
Peut
être
bien
mais
à
quel
prix,
dispersé
Может
быть
и
хорошо,
но
какой
ценой,
разбросано
Mon
groupe
d'amis,
je
reste
là
l'estomac
renversé
Моя
группа
друзей,
я
остаюсь
там
с
перевернутым
животом
Tant
de
secrets,
d'énigmes
à
percer
Так
много
секретов,
загадок,
которые
нужно
разгадать
Je
suis
pas
celui
qu'on
attendait
Я
не
тот,
кого
мы
ждали.
Neuf
mois
de
gestation,
"Sol
Invictus"
demeure
une
manifestation
Девять
месяцев
беременности,
"соль
Инвиктус"
остается
проявлением
De
mon
humeur
éparpillée
dans
19
directions
Мое
настроение
рассеялось
в
19
направлениях,
M.I.C
fumeur
comme
un
hitman
de
Genovese
Мистер
И.
С.
курит,
как
наемный
убийца
Дженовезе
Une
équipe
composée
de
bras
cassés
Команда,
состоящая
из
сломанных
рук
A
monté
une
frange
de
la
France
en
érection
Взобрался
на
возвышение
Франции
Tant
pis,
à
ce
qu'il
paraît
je
suis
pas
celui
qu'on
attendait
Что
бы
это
ни
было,
судя
по
всему,
я
не
тот,
кого
мы
ожидали
Mais
j'ai
vu
une
fissure
dans
le
mur
et
Но
я
увидел
трещину
в
стене
и
Bien
sûr
je
m'y
suis
glissé
comme
une
guêpe
Конечно,
я
проскользнул
туда,
как
оса
Tel
Mathô
et
Spendius
devant
Такие
Матео
и
Спендий
перед
Carthage
en
flamme
volant
le
voile
de
Tanit
Карфаген
в
огне,
крадущий
завесу
Танита
Plongeant
sans
lambeau
dans
la
fiction
la
plus
noire,
sens
en
panique
Погружаясь
без
остатка
в
самую
черную
художественную
литературу,
чувство
в
панике
Je
suis
pas
celui
qui
a
brisé
les
idoles
dans
le
temple
Я
не
тот,
кто
разбил
идолов
в
храме.
Qui
suis-je?
Dieu
seul
sait
sa
séance
est
ample
Кто
я
такой?
Только
Бог
знает,
что
ее
сеанс
достаточно
Je
n'ai
pas
vu
le
monde
après
le
déluge
sur
al'arde
Я
не
видел
мира
после
потопа
на
ал'Арде
Seulement
passé
ma
jeunesse
avec
le
keffieh
d'Arafat
Только
провел
свою
юность
с
Куфи
Арафата
Sur
l'épaule,
ciseleur
de
verbe
sur
beats
et
pulsions
На
плече,
глагольный
резчик
ударов
и
импульсов
Comprends-tu
Beat
Street
m'a
Ты
понимаешь,
что
Бит
Projeté
un
jour
dans
une
autre
dimension?
-Стрит
однажды
перенесла
меня
в
другое
измерение?
Moi
je
kick
ainsi
des
Salif
depuis
Mathusalem
Я
так
пинаю
Салифов
со
времен
Мафусаила
RVC
à
l'aine,
complexe
dans
le
thème
comme
qui
règne
sur
Jérusalem
РВК
в
паху,
сложный
по
тематике,
как
тот,
кто
правит
Иерусалимом
Je
vais
rien
changer,
je
suis
pas
celui
que
les
écrits
annoncent
Я
ничего
не
собираюсь
менять,
я
не
тот,
кого
рекламируют
Писания
Juste
un
esprit
libéré
de
sa
mentale
prison
Просто
разум,
освобожденный
из
своей
ментальной
тюрьмы.
A
celui
qui
tua
Jalut
d'un
coup
de
pierre
dans
le
front?
Тому,
кто
убил
Джалута
ударом
камня
в
лоб?
Qui
prospéra
Abi
Bethsabée
donna
naissance
au
Roi
Salomon
Кто
процветал,
Авия
Вирсавия
родила
царя
Соломона
Je
revois
les
pyramides,
la
terre
de
Qum
flamboyante
civilisation
Я
снова
вижу
пирамиды,
Землю
пылающей
цивилизации
Кум
Un
pharaon
mystique
appelé
Akhenaton
fonde
la
nouvelle
religion
Мистический
фараон
по
имени
Эхнатон
основал
новую
религию
Le
monde
est
figé,
coincé
dans
ses
principes
vétustes
Мир
застыл,
застряв
в
своих
устаревших
принципах
Et
le
serpent
rouge
s'enroule
autour
des
cariatides
de
l'Erechthéion
И
красная
змея
обвивается
вокруг
кариатид
Эрехтейона
Chacun
se
croit
juste,
chacun
y
va
de
sa
version
Каждый
считает
себя
правым,
каждый
придерживается
своей
версии
Et
le
tripe
six
s'empare
du
И
шестой
трип
Mythique
concept
annoncé:
retour
vers
Sion
воплощает
в
жизнь
мифическую
концепцию,
о
которой
было
объявлено:
возвращение
на
Сион
Non
je
ne
suis
pas
celui
qui
tue
les
Нет,
я
не
тот,
кто
убивает
Gosses
de
Cisjordanie,
de
Gaza
et
d'Hébron
детей
на
Западном
берегу,
в
Газе
и
Хевроне
Je
vois
les
cités
en
flamme
comme
Néron
Я
вижу
города
в
огне,
как
Нерон.
Je
déteste
être
présenté
comme
une
possible
solution
Я
ненавижу,
когда
меня
представляют
как
возможное
решение
Moi
je
fais
juste
parti
des
problèmes
que
nous
avons
Я
просто
часть
проблем,
которые
у
нас
есть
Aux
âmes
offensées
Для
обиженных
душ
Ce
ne
sont
que
les
plaintes
de
mon
avancée
Это
всего
лишь
жалобы
моего
продвинутого
уровня
Le
doute
m'a
devancé
et
le
son
libère
mes
pensées
Сомнение
опередило
меня,
и
звук
освобождает
мои
мысли
Les
mots
sont
les
seuls
biens
dispensés
Слова
- единственные
товары,
от
которых
можно
отказаться
Je
suis
pas
celui
qu'on
attend,
respecté
dans
le
ghetto
français
Я
не
тот,
кого
мы
ожидаем,
уважаемый
во
французском
гетто
Peut
être
bien
mais
à
quel
prix,
dispersé
Может
быть,
и
хорошо,
но
какой
ценой,
рассеяно
Mon
groupe
d'amis,
je
reste
là
l'estomac
renversé
Моя
группа
друзей,
я
остаюсь
там
с
перевернутым
животом
Tant
de
secrets,
d'énigmes
à
percer
Так
много
секретов,
загадок,
которые
нужно
разгадать
Je
suis
pas
celui
qu'on
attendait
Я
не
тот,
кого
мы
ждали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.