Akhenaton - La fin de leur monde - Feart Shurik'n - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akhenaton - La fin de leur monde - Feart Shurik'n




La fin de leur monde - Feart Shurik'n
Конец их мира - Feart Shurik'n
Regarde ma Terre en pleurs
Взгляни, моя Земля в слезах,
Mais les choses ici prennent une telle ampleur
И всё здесь приобретает такой размах.
Les fils partent avant les pères, y a trop de mères en sueur
Сыновья уходят раньше отцов, слишком много матерей в поту,
Quand les fusils de la bêtise chantent le même air en cœur
Когда ружья глупости в унисон поют одну и ту же песню.
Le mangeur d'âme à chaque repas s'abreuve de nos rancœurs
Пожиратель душ с каждым укусом пьет наши обиды,
Je l'entends toutes les nuits, las des fantômes qui la hantent
Я слышу его каждую ночь, уставший от призраков, что её преследуют,
Las de leurs complaintes, tellement que des fois elle en tremble
Уставший от их жалоб, настолько, что иногда она дрожит.
Par le sang de la haine, constamment ensemencée, au pas cadencé
Кровью ненависти, постоянно засеваемой, в размеренном шаге,
Quand ce dernier chasse le vent hors des plaines
Когда последний гонит ветер с равнин,
Rien n'a changé depuis "Où je vis"
Ничего не изменилось со времен "Где я живу".
Juifs, catholiques, musulmans, noirs ou blancs, fermez vos gueules, vous faites bien trop de bruit
Евреи, католики, мусульмане, черные или белые, заткнитесь, вы слишком шумите,
Comme ces orages dont l'eau se mêle à nos larmes et leurs chocs
Как те грозы, чья вода смешивается с нашими слезами, и их удары
Sur le sol aride dont l'uranium a volé l'âme
По иссохшей земле, чью душу украл уран.
Je veux pas d'une ville aux cimetières plus grands que la surface habitable
Я не хочу города, где кладбища больше, чем жилая площадь,
Même si paraît que de l'autre coté tout est plus calme, plus stable
Даже если говорят, что на той стороне всё спокойнее, стабильнее.
Je veux pas qu'après le jour J, les survivants survivent sous le néon
Я не хочу, чтобы после Судного дня выжившие жили под неоном,
Trop proches du néant, car le soleil les prive de rayons
Слишком близко к пустоте, ведь солнце лишает их лучей.
Les artères pleines d'amer comme un caddy au Géant
Артерии полны горечи, как тележка в "Гиганте",
On charge, on charge, à la sortie c'est tout dans les dents
Мы грузим, грузим, а на выходе всё в зубах.
J'crois que c'est dans l'ère du temps, chacun cherche son bouc émissaire
Я думаю, это в духе времени, каждый ищет своего козла отпущения,
Ouais, d'une simple vie ratée à l'envoi d'une bombe nucléaire
Да, от простой неудавшейся жизни до запуска ядерной бомбы.
L'amour manque d'air dans leur monde, nous on suffoque, tout ce qu'on supporte
Любви не хватает воздуха в их мире, мы задыхаемся, всё, что мы терпим,
Ca pressurise, et c'est les psys qui vont exorciser
Это давит, и это психиатры будут изгонять.
Que quelqu'un me dise si j'ai des chances de voir enfin la paix exigée
Пусть кто-нибудь скажет мне, есть ли у меня шанс увидеть наконец желанный мир,
Qu'un jour les abrutis s'instruisent
Чтобы однажды идиоты научились.
Perché sur ma plume, j'attends c'moment observe ce bordel
Сидя на своем пере, я жду этого момента, наблюдаю за этим бардаком,
De petites flammes montées au ciel, pour elle j'ai saigné ce gospel
Маленькие огоньки, поднявшиеся к небу, для неё я пролил кровь этого госпела.
Héra se barre à tire d'ailes, lasse de la sève qu'on tire d'elle
Ге́ра улетает прочь, устав от сока, который из неё вытягивают,
On clame tous qu'on l'aime, mais aucun de nous n'est fidèle
Мы все заявляем, что любим её, но никто из нас не верен.
Jalousie et convoitise se roulent de grosses pelles
Ревность и алчность обнимаются,
Quand les problèmes viennent, on règle ça à coup de grosses pêches
Когда возникают проблемы, мы решаем их крупными разборками.
Et pendant ce temps là, certains amassent des sous par grosses bennes
А тем временем некоторые гребут деньги большими лопатами,
Devine qui est ce qui creuse mais avec des plus grosses pelles
Угадай, кто копает, но ещё большими лопатами.
Quand est ce qu'on y arrive? le bonheur désaltère
Когда же мы доберемся туда, где счастье утоляет жажду,
l'futur se construit, sans cris, sans mecs à terre
Где строится будущее, без криков, без парней на земле,
Ni de centrale en fuite, rien sur le compteur Geiger
Ни сбежавшей электростанции, ничего на счетчике Гейгера,
Et finalement conscient qu'ici, on est que locataires
И, наконец, осознание, что здесь мы всего лишь арендаторы.
Tu parles d'une location, regarde un peu ce qu'on en a fait
Ты говоришь об аренде, посмотри, что мы с ней сделали,
Quand le vieux fera l'état des lieux, on fera une croix sur la caution
Когда старик проверит состояние, мы поставим крест на залоге.
On aurait le rendre comme on nous l'a donné
Мы должны были вернуть его таким, каким нам его дали,
Clean, sans tâche, et innocent comme un nouveau
Чистым, безупречным и невинным, как новорожденный.
Seulement les nôtres meurent de faim en Afrique
Только наши умирают от голода в Африке,
Et y'a pas assez de fric pour eux
И для них нет достаточно денег.
Alors la dalle faudra la tempérer
Тогда голод придется умерить,
Les hommes tombent sous les rafales racistes
Люди падают под расистскими очередями,
Mais on peut rien pour eux
Но мы ничего не можем для них сделать.
Alors les balles faudra les éviter
Тогда придется уворачиваться от пуль,
Le cul devant la télé, occupés à rêver
Задницей перед телевизором, занятые мечтами,
Le doigt posé sur la commande, on se sent exister
Палец на пульте, мы чувствуем себя существующими.
On râle, on gueule, on vote, espérant que ça va changer
Мы ворчим, кричим, голосуем, надеясь, что это изменится,
Mais dresse tes barricades et tu les verras tous hésiter
Но возведи свои баррикады, и ты увидишь, как все они заколеблются.
Garni d'incompréhension et de stèles géantes
Наполненный непониманием и гигантскими стелами,
Le globe rêve de compassion et de bourgeons renaissant sur ses branches
Мир мечтает о сострадании и почках, возрождающихся на его ветвях,
Les mêmes qu'on laissera crever un soir de décembre, dans le silence
Тех самых, которые мы оставим умирать декабрьским вечером, в тишине,
Juste un bout de carton pour s'étendre
Только кусок картона, чтобы вытянуться.
"Tout le monde a ses chances", de quelle planète vient celui qu'a dit ça?
каждого есть свой шанс", с какой планеты тот, кто это сказал?
Un homme politique, je crois en live de Bora Bora
Политик, я полагаю, в прямом эфире с Бора-Бора,
Pendant que les foyers subissent, façon Tora Tora
Пока очаги страдают, как Тора-Тора,
Mais bon c'est bien trop bas, alors forcément il ne nous voit pas
Но это слишком низко, поэтому, конечно, он нас не видит.
Paroles et paroles et paroles, ils ont promis monts et merveilles
Слова и слова и слова, они обещали золотые горы,
Mais les merveilles se sont envolées
Но чудеса улетучились,
Il reste que des monts, mais c'est raide à grimper
Остались только горы, но на них трудно взобраться,
Et au sommet, y a que des démons en costumes cendrés
А на вершине только демоны в пепельных костюмах,
Et en bas, c'est les jeux du cirque "César Avé"
А внизу - игры цирка "Аве Цезарь",
Parce qu'on va se faire bouffer par des fauves qu'ils ont dressés
Потому что нас сожрут звери, которых они дрессировали.
On note une sévère chute de sang sur la map, une montée d'or noir
Мы отмечаем резкое падение крови на карте, рост черного золота,
Un jour on payera cher pour une bouffée d'air pur
Однажды мы дорого заплатим за глоток чистого воздуха.
Ici c'est chacun sa culture, chacun son racisme
Здесь у каждого своя культура, у каждого свой расизм,
Seulement sur fond blanc, c'est le noir qui reste la meilleure cible
Только на белом фоне черный остается лучшей мишенью.
Les temps changent c'est sûr, mais y a toujours des irascibles
Времена меняются, это точно, но всегда есть вспыльчивые,
Ils ont le bonjour d'Henry, d'Arron, Mormeck et Zinédine
Им привет от Генри, Аарона, Мормека и Зинедина.
A l'heure les gens dînent, y en a encore trop qui cherchent
В то время, когда люди ужинают, слишком много тех, кто ещё ищет,
Pour eux pas de 8 pièces: ils crèchent au parking, tout le monde s'en indigne
Для них нет восьми комнат: они ночуют на парковке, все возмущены,
Ca dévalue le quartier, ça effraye mémé
Это обесценивает район, это пугает бабушку,
Et on sait bien ce que mémé va voter
И мы хорошо знаем, за кого будет голосовать бабушка.
Du haut de leurs tours de biz', droites comme la tour de Pise
С высоты своих бизнес-башен, прямых, как Пизанская башня,
Jumelles sur le pif, ils fractionnent, divisent à leur guise
С биноклем на носу, они дробят, делят по своему усмотрению.
On s'étonne ensuite que ça finisse en fratricide
Нас потом удивляет, что это заканчивается братоубийством,
Car tout ce qui compte c'est de gonfler les commandes de missiles
Ведь всё, что имеет значение, - это раздувать заказы на ракеты.
Vive la démocratie, celle qui brandit la matraque
Да здравствует демократия, та, что размахивает дубинкой,
Face à des pacifistes: t'es pas d'accord, on te frappe
Перед лицом пацифистов: ты не согласен, тебя бьют.
Multirécidivistes: c'est jamais ceux-là qu'on traque
Многократные рецидивисты: это никогда не те, кого преследуют,
Ils vivent en haut des listes et mettent leurs tronches sur les tracts
Они живут наверху списков и суют свои морды в листовки.
Ce monde agonise, vu ce qu'on y fait, c'était prévisible
Этот мир умирает, учитывая то, что мы с ним делаем, это было предсказуемо,
Comme la goutte sur le front, dès que la merde se profile
Как капля на лбу, как только дерьмо маячит.
Mais la peur atrophie les cœurs, peur de tout ce qu'on connaît pas
Но страх атрофирует сердца, страх перед всем, что мы не знаем,
Alors on se barde de préjugés débiles
Поэтому мы обвешиваемся глупыми предрассудками.
De partout les extrêmes dominent, en prime time
Повсюду доминируют крайности, в прайм-тайм,
A chaque fois qu'ils déciment une famille
Каждый раз, когда они уничтожают семью,
Et bien avant ces régions sévit la famine
И задолго до тех регионов, где свирепствует голод,
Image trop crue pour un beauf devant sa viande trop cuite
Слишком сырой образ для мужлана перед его пережаренным мясом,
Lui qui croyait que l'euro ferait beaucoup d'heureux
Того, кто верил, что евро сделает многих счастливыми.
Pour les vacances faudra attendre un peu ou gagner aux jeux
Для отпуска придется немного подождать или выиграть в лотерею,
Mais c'est pas trop l'heure, demain très tôt y a le taff
Но сейчас не время, завтра очень рано на работу.
Comprend ce monde va trop vite, aucune chance qu'on le rattrape
Пойми, этот мир движется слишком быстро, нет никаких шансов его догнать,
Sur la route des principes, ils ont mis des pièges à loups
На пути принципов они поставили волчьи капканы,
Des gilets dynamites, et des skeuds y en a un peu partout
Жилеты-динамиты, и наркотики повсюду.
Faudra faire gaffe aux mines, aux puits d'où la mort s'écoule
Придется остерегаться мин, колодцев, из которых течет смерть,
Il a beau être vif, mais à la longue il évitera pas tout
Он может быть быстрым, но в конце концов он не сможет избежать всего,
Et un de ces quatre il finira par tomber
И однажды он упадет.
J'espère qu'il y a aura quelqu'un pour aider le prochain à se relever
Я надеюсь, что найдется кто-то, кто поможет ближнему подняться,
J'espère qu'il sera pas comme le notre, aigri et crevé
Я надеюсь, что он не будет таким, как наш, озлобленным и измотанным,
Et j'espère surtout que celui-là essayera pas de se faire sauter
И я особенно надеюсь, что этот не попытается взорваться.
Tu sais, on vit dans la télé
Знаешь, мы живем в телевизоре,
Le globe s'est fêlé
Глобус треснул,
Ils servent de l'emballé mais en vrai c'est la mêlée
Они подают всё в упаковке, но на самом деле это свалка.
On s'prend à espérer des choses simples
Мы начинаем надеяться на простые вещи,
Mais leur fabrique à peur s'est mise en branle
Но их фабрика страха заработала,
Tout ça pour les dérégler
Всё это для того, чтобы сбить их с толку.
Cris sans cicatrices, terreur dans la matrice
Крики без шрамов, террор в матрице,
Ils disent qu'une vie vaut plus à New York Paris Londres ou Madrid
Они говорят, что жизнь в Нью-Йорке, Париже, Лондоне или Мадриде стоит дороже,
Alors c'est comme ça une échelle dans la peine
Так вот как выглядит шкала страданий.
On aime ces catastrophes quand des gens manquent à l'appel
Мы любим эти катастрофы, когда люди пропадают без вести,
Surtout s'ils nous ressemblent, on les filme à la morgue
Особенно если они похожи на нас, мы снимаем их в морге,
Et nous dans les sofas content d'échapper à la mort
А мы на диванах, счастливые избежать смерти.
Il reste dans les cœurs anomalie appelée peur
В сердцах остается аномалия под названием страх,
Et grâce à ça de toutes parts ils ont recours à la force
И благодаря этому они повсюду прибегают к силе.
C'est une révolution, cette fois elle est de droite
Это революция, на этот раз правая,
Voilà pourquoi le chantage à l'emploi dans plein de boîtes
Вот почему шантаж работой во многих компаниях,
Voilà pourquoi ils veulent à tout prix implanter la croix
Вот почему они хотят любой ценой установить крест,
Et face à la télé souvent on les croit dans leur droit
И перед телевизором мы часто верим им в их право.
Ils disent c'est humanitaire
Они говорят, что это гуманитарная помощь,
Mais ils niquent les mers et la terre pour chaque écart c'est la guerre
Но они уничтожают моря и землю, за каждое отклонение - война.
Si le quotidien est précaire
Если повседневная жизнь нестабильна,
C'est qu'ils nous dressent à être délétères et se contenter de joies éphémères
Это потому, что они приучают нас быть вредными и довольствоваться эфемерными радостями.
Si l'Afrique est en colère, c'est parce que les trusts la pillent
Если Африка в гневе, то потому, что её грабят тресты,
Seuls les généraux corrompus coopèrent et jouent des vies au poker
Только коррумпированные генералы сотрудничают и играют жизнями в покер.
Est-ce que la rancœur et le désir d'revanche est tout ce qu'on leur a offert?
Неужели обида и желание отомстить - это всё, что мы им предложили?
On parle du droit des femmes quand leur mari les frappent
Мы говорим о правах женщин, когда их мужья избивают их,
Avec des clichés religieux sortis tout droit des fables
С религиозными клише, взятыми прямо из басен,
Comme ci ici elles étaient bien depuis le Moyen-Âge
Как будто здесь им было хорошо со времен Средневековья.
Mais c'est en 46 que c'est ouverte une nouvelle page
Но в 46-м открылась новая страница,
Maintenant elles nous valent, on dit dans les ouvrages
Теперь они стоят нас, говорят в книгах.
Pourquoi elles touchent moins de pognon à compétences égales?
Почему они получают меньше денег при равной квалификации?
Pourquoi elles seraient moins faites pour être responsables?
Почему они менее приспособлены к ответственности?
Alors qu'elles nous ont tous torché le cul nu dans le sable
Ведь они все подтирали нам задницы голыми в песке.
On force sur la boisson, parie sur les canassons
Мы налегаем на выпивку, ставим на скакунов,
Mais la réalité, c'est qu'ils nous font bouffer du poison
Но реальность такова, что они кормят нас ядом.
Et dans l'hôtel du bonheur beaucoup font la valise
И в отеле счастья многие собирают чемоданы,
L'espoir tué par des fanatiques libéralistes
Надежда убита фанатичными либералистами.
Pas de bombes sales, ni de grosses salves
Ни грязных бомб, ни крупных залпов,
La stratégie est simple ils exploitent et ils affament
Стратегия проста: они эксплуатируют и морят голодом.
Quand on les voit à la télé ces cons ont l'air affables
Когда видишь их по телевизору, эти придурки кажутся приветливыми,
Mais le monde est à genoux quand ces bandits sont dix à table
Но мир стоит на коленях, когда эти бандиты сидят за столом вдесятером.
Des comptes sous faux noms
Счета под чужими именами,
Ils prétendent agir au nom de la liberté, mais c'est la monarchie du pognon
Они утверждают, что действуют во имя свободы, но это монархия денег.
La France et les States par factions interposées
Франция и Штаты через посредников,
Se livrent une guerre en Afrique, et tu veux rester posé?
Ведут войну в Африке, а ты хочешь оставаться спокойным?
Freedom par-ci démocratie par-là
Свобода здесь, демократия там,
Mais j'ai maté sous la table et j'ai vu que c'était que des palabres
Но я заглянул под стол и увидел, что это всего лишь болтовня.
La vraie mafia on la cherche pas en Calabre ni dans ce bled
Настоящую мафию мы ищем не в Калабрии и не в этой дыре,
dans les quartiers pauvres à quarante ans on tombe malade
Где в бедных кварталах к сорока годам заболевают,
A fumer du mauvais tabac et manger de la merde
Куря плохой табак и питаясь дерьмом,
le xanax fait un tabac avec l'alcool fort
Где ксанакс популярен вместе с крепким алкоголем.
Les rues deviennent des grosses forges
Улицы превращаются в большие кузницы,
Et le métal y est commun monté sur grosses crosses
И металл там обычен, насаженный на большие приклады.
La violence au quotidien de tant de gosses pauvres
Повседневное насилие стольких бедных детей,
Et moi j'attends l'apocalypse après cette apostrophe
А я жду апокалипсиса после этого обращения.
J'en ai marre de tous ces mensonges qu'ils colportent
Я устал от всей этой лжи, которую они разносят,
Pour les servir, dans de nombreux cas il y a mort d'hommes
Чтобы служить им, во многих случаях гибнут люди.
Tous terroristes j'entends leurs théories
Все террористы, я слышу их теории,
Vanter le sacrifice pour des principes c'est horrible
Превозносить жертву ради принципов - это ужасно.
Les mômes survivent nourris à l'eau et au riz
Дети выживают, питаясь водой и рисом,
Pendant que leur pouf se baladent à Aspen ou St-Moritz
Пока их жены гуляют в Аспене или Санкт-Морице.
La flore crame, la faune canne
Флора горит, фауна гибнет,
Dit: c'était des barbus qui lâchaient l'agent orange sur le nord Viêt Nam?
Скажи: это бородатые парни сбрасывали "Агент Оранж" на Северный Вьетнам?
Nah, c'était les boys, mais qui peut m'indiquer la justesse d'une cause?
Нет, это были парни, но кто может указать мне на справедливость дела?
En partant de là, chacun écrit ses droits
Исходя из этого, каждый пишет свои права.
Désolé je trouve aucune excuse à Hiroshima
Извини, я не нахожу оправдания Хиросиме,
On peint l'histoire comme on colorie vite une image
Мы рисуем историю, как быстро раскрашиваем картинку,
Et peu importe qui se fait tuer chaque fois je le vis mal
И неважно, кого убивают, каждый раз я это тяжело переживаю.
On croit en nos gendarmes qui servent et nous protègent
Мы верим в наших жандармов, которые служат и защищают нас,
Du moins, est ce au Rwanda quand ils jouent du lance-roquettes?
По крайней мере, так ли это в Руанде, когда они играют с ракетными установками?
Pour placer le pantin qui conviendra à la France
Чтобы поставить марионетку, которая устроит Францию,
Une casserole de plus au ministère de la défense
Ещё один скандал в Министерстве обороны.
Ils se crêpent le chignon, au fond ils sont ignobles
Они рвут друг другу волосы, в глубине души они отвратительны,
Sur la conscience des députés y'en a plus d'un million
На совести депутатов более миллиона.
Quand ils faut des aiguilles nos politiques ont des chignoles
Когда нужны иголки, у наших политиков есть шишки,
Défilent sur des chars le 14 ils se pignolent
Они маршируют на танках 14-го числа, они напиваются
Au son de la marseillaise
Под звуки марсельезы
Et d'une imagerie guerrière qu'ils veulent tranquillement refiler aux élèves de leur appart dans le 16
И воинственной образности, которую они спокойно хотят передать ученикам из своей квартиры в 16-м округе.
On voit un tableau différent: ils disent croire en dieu mais croient en ce qu'ils possèdent
Мы видим другую картину: они говорят, что верят в Бога, но верят в то, что имеют.
Ils trouvent même pas un corps dans les ruines du World Trade
Они даже не находят тела в руинах Всемирного торгового центра,
Mais sortent des débris le passeport de Mohamed
Но достают из обломков паспорт Мохаммеда.
Je peux plus exprimer combien on trouve ça grotesque
Я больше не могу выразить, насколько мы находим это гротескным,
Tu comprends pourquoi c'est le désert dans les bibliothèques
Ты понимаешь, почему в библиотеках пустыня.
Au collège de la vie ils jouent les profs d'histoire
В колледже жизни они играют роль учителей истории
Et abreuvent le quotidien de milles sornettes illusoires
И наполняют повседневную жизнь тысячами иллюзорных небылиц.
On a bâti une forteresse, l'a nommé Alamut
Мы построили крепость, назвали её Аламут,
Coincés physiquement entre garde à vue et garde à vous
Физически зажатые между предварительным заключением и стойкой смирно.
Compte tenu de la pression patriotique
Учитывая патриотическое давление,
J'admire les gens de gauche en Israël, en Amérique
Я восхищаюсь левыми в Израиле, в Америке.
Est-ce qu'on vaut mieux en France? Désolé si j'insiste
Разве мы лучше во Франции? Извини, если я настаиваю,
Mais regardons nous franchement on est aussi racistes
Но давайте посмотрим правде в глаза, мы тоже расисты.
Ensuite on vend de la liberté au marché public
Затем мы продаем свободу на публичном рынке,
Putain le drame avec les valeurs de la république
Черт возьми, драма с ценностями республики.
La République, elle passe ses week-end en régate
Республика проводит свои выходные на регате,
Puis se prostitue de toutes parts pour un airbus ou une frégate
Затем со всех сторон занимается проституцией ради аэробуса или фрегата.
Elle exécute dans une grotte des opposants kanaks
Она казнит в пещере оппозиционеров-канаков
Et mange à table avec des gars style Giancana
И ест за столом с парнями вроде Джанканы,
Puis explose le Rainbow Warrior
Затем взрывает "Rainbow Warrior"
Et dessine les frontières du tiers-monde à la terrasse du Marriott
И рисует границы третьего мира на террасе "Marriott",
Sponsorise les fanatiques aux 4 coins du monde
Спонсирует фанатиков по всему миру,
Les entraîne au combat et manipuler les bombes
Обучает их бою и обращению с бомбами.
Le collier casse, ces cons échappent à tout contrôle
Ошейник рвется, эти придурки выходят из-под контроля,
Et quand ils mordent la main du maître alors on crie aux monstres
И когда они кусают руку хозяина, мы кричим о монстрах.
Ils discutent notre futur autour d'un pichet
Они обсуждают наше будущее за кружкой,
Pour notre sécurité zarma, ils veulent nous ficher
Для нашей безопасности, черт возьми, они хотят нас зарегистрировать.
C'est la France de derrière les stores
Это Франция из-за штор,
Et j'en ai marre de m'faire gruger
И я устал от обмана
Par des tronches de dispensés de sport
Мордами освобожденных от спорта.
Je me bats pas pour la porsche mais pour un meilleur monde
Я борюсь не за Porsche, а за лучший мир,
Avec mes petits bras
Своими маленькими руками,
Souvent à cette époque ou la terreur gronde
Часто в это время, когда грохочет террор,
Ou la frayeur monte, je travaille sur moi chaque seconde
Когда поднимается страх, я работаю над собой каждую секунду,
Pour être un meilleur homme
Чтобы быть лучшим человеком.
On vit en ces temps dans un taudis de Paris
Мы живем в те времена, когда в парижской лачуге
36 gosses meurent brûlés vifs quand les demandes en HLM dorment
36 детей сгорают заживо, когда заявления на социальное жилье спят
Depuis des années dans les archives
В архивах годами,
Alors que des employés de la mairie en obtiennent avec terrasse et parking
В то время как сотрудники мэрии получают его с террасой и парковкой.
T'appelle pas ça du racisme?
Ты не называешь это расизмом?
Après ils pleurent quand perdus on revient aux racines
Потом они плачут, когда потерянные мы возвращаемся к корням.
Ils ont caricaturé nos discours radicaux
Они карикатурно изобразили наши радикальные речи
Et l'ont résumés par "wesh wesh" ou "yo yo"!
И свели их к "wesh wesh" или "yo yo"!
Nous, complexés, si peu sûrs de soi
Мы, закомплексованные, такие неуверенные в себе,
On s'interpelle entre nous, comme rital, rebeu ou renoi
Обращаемся друг к другу, как риталы, ребеу или ренои.
Chaque jour, la grande ville resserre l'étreinte
Каждый день большой город сжимает объятия,
Et tu peux voir les noms des nôtres évaporés, écrits sur des trains
И ты можешь видеть, как имена наших испаряются, написанные на поездах.
Ma vie, un mic, une mixette, loin des ambitions
Моя жизнь - микрофон, микшер, вдали от амбиций
De qui sera élu président en 2007
Того, кто будет избран президентом в 2007 году.
J'adore ce moment ils dévoilent le minois
Я обожаю этот момент, когда они показывают лицо
De qui devra tailler des pipes monumentales aux chinois
Того, кто должен будет сделать монументальный минет китайцам.
A défaut d'argent putain, donnons du temps
За неимением денег, черт возьми, давайте время,
Dans nos bouches le mot liberté devient insultant
В наших устах слово "свобода" становится оскорбительным,
Car c'est les soldats qui le portent et non plus le vent
Ведь его несут солдаты, а не ветер,
Comme si le monde était rempli de cruels sultans
Как будто мир полон жестоких султанов.
Mécontent des schémas qu'on nous propose, je cultive maintenant
Недовольны схемами, которые нам предлагают, я теперь выращиваю
Les roses dans mon microcosme
Розы в своем микрокосме,
Mesure les dégâts minimes que mon micro cause
Измеряю минимальный ущерб, который наносит мой микрофон,
Ça ne peut qu'aller mieux alors j'attends la fin de leur monde...
Это может только улучшиться, поэтому я жду конца их мира...





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.