Akhenaton feat. Busta Flex - J'ai plus d'air - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akhenaton feat. Busta Flex - J'ai plus d'air




J'ai plus d'air
I'm Out of Breath
Hé, Sad Street, Yo
Hey, Sad Street, Yo
J'ai Plus D'air
I'm Out of Breath
AKH - FLEX
AKH - FLEX
On vit dans l'cur d'un monde fliqué
We live in the heart of a policed world
Comment t'expliquer?
How can I explain it to you?
J'gaspille d'la salive, comme jadis
I waste my saliva, like in the old days
Partaient en fumée les Ramsellef dans la flamme de mon briquet
The Ramsellef went up in smoke in the flame of my lighter
Instinct de brigand, témoin d'la malice du pouvoir
Bandit instinct, witness to the malice of power
Festin intriguant, nourri à la Rital
Intriguing feast, nourished by Rital
Qu'après au rayon, drapeau rouge dans l'débarras
Then later in the aisle, red flag in the storage room
Croissant sur les fantasmes des barricades
Growing on the fantasies of barricades
Malgré ça, souriant, j'débarque avec mon face A
Despite that, smiling, I arrive with my A-side
Fuck Matra, ce mic c'est mon missile
Fuck Matra, this mic is my missile
Aussi véloce qu'un obscur taliban
As fast as an obscure Taliban
Prônant sur l'art une fatwa
Proclaiming a fatwa on art
J'sens l'froid d'une lame dans l'omoplate, nan
I feel the chill of a blade in my shoulder blade, nah
Si c'est pas vrai, nan, pince-moi pantois
If it's not true, nah, pinch me speechless
Je suis, perd ton honneur, pend toi
I am, lose your honor, hang yourself
Plutôt que fourbe et mielleux
Rather than deceitful and honeyed
J'préfère être digne et sans foi
I prefer to be worthy and faithless
Le fat dans nos veines
The fat in our veins
Y'aura d'quoi dire comme la tumeur dans c'pays
There will be plenty to say like the tumor in this country
Par A + B j't'explique comme au mic tu meurs dans c'pays
By A + B I explain to you how at the mic you die in this country
J'fais ça pour ces rares instants
I do this for these rare moments
mon cur fait BOUM BOUM
Where my heart goes BOOM BOOM
Voilà l'spot mec
This is the spot, man
Pas besoin d'voir toutes ces choses dans Paris BOUM BOUM
No need to see all these things in Paris BOOM BOOM
Il faut se dire qu'chaque heure est une aubaine
You have to tell yourself that every hour is a godsend
J'ai l'sentiment d'passer à coté de l'essentiel
I have the feeling of missing the essential
Maître dans l'art de vivre à la sauvette
Master in the art of living on the sly
Nos peines les murs revêtent
Our walls are covered with pain
La peine de nos pères, mains dans l'béton reflètent
The pain of our fathers, hands in the concrete reflect
Une grande tristesse ces jours d'fête
Great sadness these holidays
Effluves des valeurs du pays
Effluvium of the country's values
Qui reviennent dans nos têtes
That come back to our heads
Mais ici, brave s'traduit mauviette, libéral ou soviet
But here, brave translates to wimp, liberal or soviet
Même merde aux arrières
Same shit in the back
Afro ou aryen, peut importe les barrières
Afro or Aryan, no matter the barriers
Réussite est égale à carrière
Success is equal to career
Moi dans tout ça, jeune daron
Me in all this, young dad
J'essaye d'mettre de la couleur dans la vie d'mes gosses
I try to put some color in the lives of my kids
Que l'horizon n'soit pas tout marron
May the horizon not be all brown
Appelle le sourire, mon vécu c'est des souvenirs
Call the smile, my experience is memories
J'étais très bien assis
I was sitting pretty
C'putain d'bled me force à courir, J'ai Plus D'air
This fucking country forces me to run, I'm Out of Breath
Refrain
Chorus
La pression augmente autour d'moi
The pressure is building around me
J'ai Plus D'air
I'm Out of Breath
Besoin d'espace vital
Need some living space
La pression augmente autour d'moi
The pressure is building around me
J'ai Plus D'air
I'm Out of Breath
Et j'sens une ambiance brutale
And I feel a brutal atmosphere
J'suis comme dans un ascenseur bloqué au 93e étage
I'm like in an elevator stuck on the 93rd floor
En attendant ma sortie faut qu'j'accomplisse mes tâches
While waiting for my exit, I have to accomplish my tasks
Dans mon cerveau, ces basses: DOUM DOUM
In my brain, these basses: DOUM DOUM
Tout connecter sans foutre des badges
Everything connected without giving a damn about badges
Jsuis Busta Flex gonflé comme un PMH
I'm Busta Flex inflated like a PMH
La pise est trop courte pour que je puisse prendre un élan considérable
The runway is too short for me to get a decent head start
Donc j'me bride comme un misérable
So I restrain myself like a wretch
Ca m'fait chier, mais quand j'y réfléchit
It pisses me off, but when I think about it
On est en France ici, si j'étais aux states
We are in France here, if I was born in the states
J's'rais déjà multiplatines sans soucis
I'd already be multi-platinum without worry
Mais faut qu'j'pense à ne pas trop choquer
But I have to think about not shocking too much
Les esprits sont pas très ouverts
Minds are not very open
Les limites sont vite atteintes
Limits are quickly reached
J'ai la date mais pas les couverts
I have the date but not the silverware
J'étouffe, je n'ai plus d'air, je deviens palot tout vert
I'm suffocating, I'm out of air, I'm getting pale green
Tout le monde n'entend pas quand t'as du style
Not everyone hears you when you have style
C'est à découvert et sans arrêt j'donne mon phone tel
It's overdrawn and I keep giving my phone number
Est-ce-que j'dois être heureux ou inquiet à chaque appel
Should I be happy or worried with every call
Yo, si j'décroche pas, tu penses que j't'esquives
Yo, if I don't pick up, you think I'm dodging you
Mais putain qu'est-ce qui m'en prive?
But damn, what's stopping me?
Parfois j'ai besoin d'm'évader, de débrancher la prise
Sometimes I need to escape, unplug
Rap biz, vie grise
Rap biz, gray life
Mais qu'est-ce qui se dit
But what is being said
J apporte un peu d'chaleur du West
I bring a little West Coast warmth
Y m'disent dans l'business
They tell me in the business
A chaque bouffée d'air pur
With every breath of fresh air
C'est un record dans l'Guiness
It's a Guinness record
Tu kiffes mon son mais quand tu parles tu manques de finesse
You love my sound but when you speak you lack finesse
yo! J'en ai ma claque, j'suis fatigué
Hey yo! I've had enough, I'm tired
Avant l'heure, j'pouvais péter tranquille
Before time, I could fart in peace
Avant l'ordre, dans mes Nike Air
Before order, in my Nike Air
J'espère m'épanouir avant d'm'évanouir
I hope to flourish before I faint
Le solidaire à la recherche d'un peu d'air
The solidarity in search of a little air
D'un peu d'vert, d'un peu d'air
A little green, a little air
La pression augmente autour d'moi frère...
The pressure's building around me, bro...





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Raphael Soussan, Valery Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.