Akhenaton - Alamo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akhenaton - Alamo




Alamo
Аламо
La société m'aime pas? j'fais comme Renaud j'la baise
Общество меня не любит? Как Рено, я его трахаю.
C'quoi le problème, d'où j'viens j'dois baigner dans la 16?
В чём проблема, откуда я родом, должен ли я купаться в 16-м?
Puis couler dans la Seine ou bien baver dans le Seize
Потом утонуть в Сене или захлебнуться слюной в Шестнадцатом?
Un putain d'Oui-Oui qui dit amen à leur foutaise
Чёртов подпевала, говорящий "аминь" их бредням.
Les mots j'les soupèse, j'bombais l'torse, j'voulais dire:
Я взвешиваю слова, выпячивал грудь, хотел сказать:
J'ai mal, ils m'ont pas capté, j'devais jacter en morse
Мне больно, они меня не поняли, мне нужно было говорить азбукой Морзе.
Mon avis c'est l'maquis en Corse, la poésie du pauvre
Моё мнение это партизанская война на Корсике, поэзия бедняка.
Ils disent parler clairement mais j'entends que l'écho du coffre
Они говорят, что выражаются ясно, но я слышу только эхо сейфа.
Tout ça pour qu'leur pouf porte la peau du fauve?
Всё это для того, чтобы их тёлка носила шкуру хищника?
J'peux pas m'les voir, j'viens d'l'école la paupière est mauve
Я не могу их видеть, я из школы, где веки синие.
Mes gosses j'veux les tirer d'cette merde, mais qu'ils aient des frissons
Я хочу вытащить своих детей из этого дерьма, но чтобы у них мурашки бежали,
Quand ils écoutent leur père rapper sur Rien à perdre
Когда они слушают, как их отец читает рэп про "Нечего терять".
Puis ma fille me dessine bien maigre, chérie c'est la fragilité de qui ignore la facilité
Моя дочь рисует меня очень худым, дорогая, это хрупкость того, кто не знает лёгкости.
Les plus beaux poèmes se lisent à bas mots, en voici un d'papa
Самые красивые стихи читаются простыми словами, вот одно от папы.
Tombé pour ses idées, fierté au cur à Alamo
Пал за свои идеи, с гордостью в сердце, в Аламо.
Elles subissent c'que vivent les flics dans Assaut
Они переживают то, что переживают копы в "Нападении".
Ça pose moins d'questions chez les actions d'Marcel Dassaut
Меньше вопросов возникает у акций Марселя Дассо.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Alamo, fierté, résistance
Аламо, гордость, сопротивление.
On prend nos distances, chérit l'existence
Мы дистанцируемся, ценим существование.
On s'voit tous à Trinidad et Tobago
Мы все увидимся на Тринидаде и Тобаго.
Mais beaucoup tombent à terre car leur tête est au magot
Но многие падают на землю, потому что их головы заняты баблом.
Alamo, fierté, résistance
Аламо, гордость, сопротивление.
On prend nos distances, chérit l'existence
Мы дистанцируемся, ценим существование.
On s'voit tous à Trinidad et Tobago
Мы все увидимся на Тринидаде и Тобаго.
Mais ça perd son sang froid et s'précipite dans les fagots
Но они теряют хладнокровие и бросаются в кучу.
Difficile de deviner l'mal être derrière un sourire
Трудно угадать недомогание за улыбкой.
L'bonheur s'achète pas avec une malette bourrée d'fric
Счастье не купишь чемоданом, набитым деньгами.
J'kiffe ma vie simple, le son dans mon système
Я кайфую от своей простой жизни, от звука в моей системе.
J'ai tué mon passé, s'te plait demande pas si j't'aime
Я убил своё прошлое, пожалуйста, не спрашивай, люблю ли я тебя.
On s'marie pas avec un fantome incarcéré
Не женятся на заключённом призраке.
Près du train de l'ennui, ton cur est passé
Рядом с поездом скуки твоё сердце проехало мимо.
M'arrachant à la voie ferrée, déposé dans un jardin
Вырвав меня с железной дороги, оставили в саду,
Quand j'allais éclater 2 fils de pute avec un parpaing
Когда я собирался расколоть двух сукиных детей шлакоблоком.
Jamais violent, toujours sur mes gardes, j'ai fait du mal par mégarde
Никогда не был жестоким, всегда настороже, я причинил боль нечаянно.
Rejeton du belsunce breakdown
Отпрыск Belsunce Breakdown.
Ma mère est née en bas, 17 rue Ste barbe et donc
Моя мать родилась внизу, улица Сент-Барб, 17, и поэтому
30 ans après mes premiers rap près de la rue longue
30 лет спустя после моего первого рэпа возле улицы Лонг.
L'impression qu'ma laissée l'adolescence: une perte de temps
Впечатление, которое оставил мне подростковый возраст: потеря времени.
Avec des cernes de sang, j'voulais qu'on soit fier de quand
С кровавыми кругами под глазами, я хотел, чтобы все гордились тем, когда
J'monterais sur scène avec des projets plein les pognes
Я выйду на сцену с проектами, полными рук.
Mais merde! j'suis resté longtemps dans les secteurs ça cogne
Но чёрт! Я долго оставался в районах, где бьют.
Dans l'équipe, on a tous l'air équilibrés
В команде мы все выглядим уравновешенными.
Mais chacun porte ses merdes, jusqu'à ce qu'la mort vienne nous délivrer
Но каждый несёт своё дерьмо, пока смерть не придёт, чтобы освободить нас.
La gamberge pousse à la surface les actifs
Размышления выталкивают на поверхность действующих лиц.
J'avais du mal à respirer, sous sédatif, ils m'ont placé
Мне было трудно дышать, под седативными средствами меня поместили.
Puis l'élixir parégorique m'a cassé
Затем успокаивающее снадобье сломало меня.
J'ai fait Sol invictus en dépression, le moral fracassé
Я сделал "Sol Invictus" в депрессии, с разбитым моральным духом.
Me voila d'retour, les crasses sous serrures à 2 tours
Вот я вернулся, грязь под замком с двумя оборотами.
Les basses? C'est c'que la sève de mon hip hop a de lourd
Басы? Это то, что тяжёлого в соке моего хип-хопа.
J'sais pas j'vais mais rappe jusqu'à pas d'heure
Я не знаю, куда иду, но читаю рэп до поздней ночи.
J'suis comme James Dean, sur l'asphalte, au volant de sa spider
Я как Джеймс Дин, на асфальте, за рулём своего Spider.
J'défoncerais leur barrage, j'sais pas j'me situe
Я пробью их баррикаду, я не знаю, где нахожусь.
La vérité ils l'ont fouettés si fort qu'elle ne crie plus
Они так сильно избили правду, что она больше не кричит.
J'm'attends pas à c'qu'elle débarque toute grimée
Я не ожидаю, что она появится вся накрашенная.
Des MC comme FAF sont des mecs si sous estimés
Такие МС, как FAF, настолько недооценены.
J'aime le rap comme un lycéen kiffe son 1er amour
Я люблю рэп, как старшеклассник любит свою первую любовь.
Mais tant d'Chippendales lui ont fait la cour
Но так много Чиппендейлов ухаживали за ней,
Que j'ai m'battre pour démontrer par A+B
Что мне пришлось бороться, чтобы доказать от А до Я,
Que ce rap gonflette ne vaut rien face au type scarifié
Что этот накачанный рэп ничего не стоит перед израненным парнем.
J'trace ma route avec ce poids sur mes épaules
Я прокладываю свой путь с этим грузом на плечах.
Sans jamais ressasser le succès passé de l'école
Никогда не зацикливаясь на прошлом успехе школы.





Writer(s): Philippe Tristan Fragione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.