Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis peut-être...
Ich bin vielleicht...
Je
suis
peut-être
maigre
comme
un
stockefishe
Ich
bin
vielleicht
dünn
wie
ein
Stockfisch
Et
sans
les
décoller,
je
passe
derrière
les
affiches
Und
ohne
sie
abzunehmen,
passe
ich
hinter
den
Plakaten
durch
C'est
vrai,
il
me
manque
bien
quelques
kilos
Es
stimmt,
mir
fehlen
wohl
einige
Kilos
Et
quand
je
suis
en
maillot,
on
dirait
une
radio
Und
wenn
ich
Badehosen
trage,
sieht
man
aus
wie
ein
Röntgenbild
Me
suis-je
fâché,
avec
tous
les
chefs?
Habe
ich
mich
mit
allen
Köchen
zerstritten?
Ou
dans
le
passé
fus-je
rapatrié
pas
l'Unicef?
Oder
wurde
ich
in
der
Vergangenheit
von
UNICEF
zurückgeführt?
Je
n'en
sais
rien,
sur
un
Ciao
en
tout
cas
Ich
weiß
es
nicht,
auf
einem
Ciao
jedenfalls
Il
faut
mettre
du
poids
pour
que
je
ne
décolle
pas
Muss
man
Gewicht
drauflegen,
damit
ich
nicht
abhebe
Pourtant
j'ai
toujours
eu
le
respect
des
gonzes
Trotzdem
hatte
ich
immer
den
Respekt
der
Mädels
Même
si
mes
jambes
sont
des
11
Auch
wenn
meine
Beine
wie
Elfen
sind
Et
même
si
après
le
Coca
Light,
le
beurre
light,
Und
auch
wenn
nach
Coca
Cola
Light,
Butter
light,
Winston
et
Hollywood
light,
je
représente
l'homme
light
Winston
und
Hollywood
light,
ich
den
Light-Mann
darstelle
Même
si
je
suis
épais
comme
un
bâton
de
polo
Auch
wenn
ich
so
dick
bin
wie
ein
Poloschläger
Check
ce
morceau
solo
où
je
n'y
vais
pas
molo
Check
diesen
Solo-Track,
bei
dem
ich
nicht
sanft
vorgehe
Je
suis
peut-être
le
contraire
d'un
gros
Ich
bin
vielleicht
das
Gegenteil
von
einem
Dicken
Mais
putain,
qu'est-ce
que
je
tue
sur
le
micro
Aber
verdammt,
wie
ich
am
Mikro
abgehe
J'ai
peut-être
une
quinzaine
de
dents
cassées
Ich
habe
vielleicht
an
die
fünfzehn
kaputte
Zähne
Et
lorsque
je
souris,
je
m'apparente
à
un
damier
Und
wenn
ich
lächle,
ähnele
ich
einem
Schachbrett
Ce
serait
moi
qui
aurait
doublé
la
bouche
de
l'acteur
Ich
soll
es
gewesen
sein,
der
den
Mund
des
Schauspielers
synchronisiert
hat
Jacquouille
La
Fripouille
dans
le
film
Les
Visiteurs
Jacquouille
La
Fripouille
im
Film
Les
Visiteurs
Avec
un
dégradé
du
feu
de
Dieu
des
Dents
Mit
einem
gottverdammten
Zahnverlauf
Je
ne
peux
rien
mâcher
et
mastique
avec
le
rang
de
devant
Ich
kann
nichts
kauen
und
kaue
mit
der
vorderen
Reihe
Difficile
de
travailler
la
diction,
la
prononciation
Schwierig,
an
der
Diktion,
der
Aussprache
zu
arbeiten
Avec
autant
d'aérations
Mit
so
vielen
Lücken
Je
n'irai
pas
jusqu'au
point
de
dire
que
ma
bouche
est
vraiment
Ich
würde
nicht
so
weit
gehen
zu
sagen,
dass
mein
Mund
wirklich
Minable,
non,
simplement
décapotable
Miserabel
ist,
nein,
einfach
nur
ein
Cabrio
Mon
dentiste
est
formel,
il
a
évalué
les
travaux:
bigre!
Mein
Zahnarzt
ist
sich
sicher,
er
hat
die
Kosten
geschätzt:
Donnerwetter!
Pour
le
gros
oeuvre,
il
vaudrait
mieux
appeler
Bouygues
Für
den
Rohbau
wäre
es
besser,
Bouygues
anzurufen
Quelque
part
il
y
a
peut-être
une
raison
Irgendwo
gibt
es
vielleicht
einen
Grund
dafür
Pas
comme
certains
qui
ont
grandi
dans
un
cocon
Nicht
wie
manche,
die
in
einem
Kokon
aufgewachsen
sind
Mais
laisse!
Il
me
manque
peut-être
quelque
cros
Aber
lass
stecken!
Mir
fehlen
vielleicht
ein
paar
Zähne
Mais
putain
qu'est-ce
que
je
tue
sur
le
micro
Aber
verdammt,
wie
ich
am
Mikro
abgehe
J'ai
peut-être
le
tarin
de
Cyrano
Ich
habe
vielleicht
den
Zinken
von
Cyrano
Mais
il
y
a
pire
que
moi,
en
plus
ils
font
les
chauds
Aber
es
gibt
Schlimmere
als
mich,
und
die
spielen
sich
auch
noch
auf
Mon
frère
m'a
toujours
dit
Attention
avec
ton
syphon
Mein
Bruder
hat
mir
immer
gesagt:
Pass
auf
mit
deinem
Siphon
Ne
respire
pas
trop
fort
ou
tu
nous
déclenches
un
typhon
Atme
nicht
zu
stark,
sonst
löst
du
einen
Taifun
aus
Tu
te
la
joues
Scarface,
mais
ne
sniffe
jamais
Du
spielst
Scarface,
aber
schnüffle
niemals
Koks
Avec
ton
nez,
c'est
une
overdose
assurée
Mit
deiner
Nase
ist
das
eine
garantierte
Überdosis
Je
donne
l'os
au
chien
si
tu
te
fais
opérer
Ich
geb'
dem
Hund
den
Knochen,
wenn
du
dich
operieren
lässt
Et
quinze
jours
après,
il
est
toujours
en
train
de
ronger
Und
fünfzehn
Tage
später
nagt
er
immer
noch
daran
J'ai
l'air
fin,
c'est
certain
je
respire
Ich
sehe
fein
aus,
das
ist
sicher,
ich
atme
On
délire
sur
mon
sourire
avec
mes
dents
en
cuir
Man
macht
sich
lustig
über
mein
Lächeln
mit
meinen
Lederzähnen
Si
j'étais
toi,
je
ne
rirais
pas
trop
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
nicht
zu
laut
lachen
Parce
que
putain
qu'est-ce
que
je
tue
sur
le
micro
Denn
verdammt,
wie
ich
am
Mikro
abgehe
Je
ne
danse
pas
car
j'ai
horreur
du
ridicule
Ich
tanze
nicht,
weil
ich
das
Lächerliche
verabscheue
Trop
peu
pour
moi
les
j'avance,
tu
recules
et
je
Nichts
für
mich
das
'ich
gehe
vor,
du
gehst
zurück'
und
ich
T'enfonce
dans
la
tête
l'idée
Hämmere
dir
die
Idee
in
den
Kopf
Que
même
si
j'étais
déchiré,
jamais
je
ne
bougerais
Dass
selbst
wenn
ich
total
breit
wäre,
ich
mich
niemals
bewegen
würde
C'est
pas
pour
jouer
les
proxos,
kid
Nicht
um
den
Zuhälter
zu
spielen,
Kid
Simplement
je
fais
deux
pas,
et
tu
crois
voir
un
droïde
Einfach
nur,
ich
mache
zwei
Schritte,
und
du
glaubst,
einen
Droiden
zu
sehen
Dans
les
boîtes,
je
me
fais
chier
pour
de
bon
In
den
Clubs
langweile
ich
mich
zu
Tode
Je
suis
comme
E.T.:
je
veux
rentrer
maison
Ich
bin
wie
E.T.:
ich
will
nach
Hause
Pas
même
de
slow,
de
baiser
gluant
Nicht
mal
ein
langsamer
Tanz,
ein
klebriger
Kuss
Je
reste
à
la
maison
pour
mater
Le
bon,
la
brute
et
le
truand
Ich
bleibe
zu
Hause,
um
'Zwei
glorreiche
Halunken'
zu
schauen
A
la
danse,
peut-être
je
suis
zéro
Im
Tanzen
bin
ich
vielleicht
eine
Null
Mais
putain
ce
que
que
je
tue
sur
le
micro
Aber
verdammt,
wie
ich
am
Mikro
abgehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Fragione, Nicholas Sansano, Anouar Hajoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.