Akhenaton - Le fiston - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akhenaton - Le fiston




Le fiston
The Son
J'entends la porte porte claquer, comme tous les soirs: j'dors pas
I hear the door slam, like every night: I can't sleep
C'est 2 h et quart, qu'est ce que c'gosse peut faire dehors si tard
It's 2:15, what could that kid be doing out so late
J'aurais jamais cru angoisser comme ça
I never thought I'd be this worried
Lui parler? j'crois pas! il a tête dure comme ça
Talk to him? I don't think so! He's as stubborn as a mule
Repas tendus, depuis 1 ans il m'nargue
Tense meals, he's been taunting me for a year
Faisant preuve d'intolérance gratuite, bêtement il s'marre
Showing gratuitous intolerance, he stupidly laughs
Quand les sujets débordent, et la discussion devient âpre
When subjects overflow, and the discussion becomes harsh
Autour de nous, les visages s'ferment, quand les mots tapent
Around us, faces close up when words hit
Rebondissent sur les murs d'incomphréhension, vivement
They bounce off the walls of incomprehension, I wish it would quickly end
Abrégé d'la courte vie d'un gosse qui a grandi trop rapidement
An abridged version of the short life of a kid who grew up too fast
Comme ces mégots cartonnés que j'trouve des fois
Like those cardboard cigarette butts I sometimes find
L'odeur sur les pulls, et trous d'brûlures sur le survêtement
The smell on his sweaters, and burn holes on his tracksuit
J'réagis sèchement, lui semble s'en foutre
I react harshly, he seems to not care
Et ses potes viennent le chercher, musique a fond dans l'doute
And his friends come to get him, music blasting in the doubt
J'regarde par la fenêtre, ils ont pas l'air trop fut-fut
I look out the window, they don't look too bad
Mais ett les autres parents doivent dire la même chose d'mon fils, brut
But other parents must say the same thing about my son, rough
Hier j'ai appris qu'il dormait à l'arrière du bus, tous les matins
Yesterday I learned he was sleeping in the back of the bus every morning
Au lieu d'aller en cours de terminus en terminus
Instead of going to class from terminus to terminus
Qu'est ce qu'il va faire? l'avenir foutu en l'air au juste
What's he gonna do? Future screwed up, to be precise
Se lever, après qu'on s'couche, regarder Canal+?
Get up after we go to bed, watch Canal+?
C'est pas la vie, envie d'le serrer dans les bras
This isn't life, I want to hold him in my arms
Lui dire combien j'l'aime, dire combien il compte pour moi
Tell him how much I love him, tell him how much he means to me
Chacun d'ses regards; un coup d'couteau dans le foie
Each of his looks; a stab in the liver
Mais c'est mon fils, et rien ni personne ne m'l'enleverra
But he's my son, and nothing and nobody will take him away from me
REFRAIN: LYRICIST (MIC FORCING)
CHORUS: LYRICIST (MIC FORCING)
T'es minable, regarde lui, BAC, Terminale
You're pathetic, look at him, BAC, Terminale
Toi t'es juste connu d'la Bac et d'leur terminal
You're just known by the Bac and their terminal
C'est toujours les même remarques
It's always the same remarks
Ça s'voit qu'y marche pas dans mes Air Max,
He can see I'm not walking in my Air Max,
Y flippe parce que j'résserre le masque.
He freaks out because I tighten the mask.
Jeudi 11 heures les gendarmes sont venus l'chercher
Thursday 11 o'clock the gendarmes came looking for him
Il était pas là, tu penses en plein été, j'le vois même pas
He wasn't there, you think in the middle of summer, I don't even see him
J'espère qu'il vole pas, il a toujours eu l'nécessaire
I hope he's not stealing, he's always had what he needed
Mais j'sais, c'est une génération d'superflu
But I know, it's a generation of superfluity
Vie super floue, j'm'en remettrais pas d'aller l'voir à l'hosto.
Super blurry life, I wouldn't recover from seeing him at the hospital.
Demi-mort, allongé sous perfu
Half-dead, lying under an IV
Mensonges, vice et subterfuges, il a bien fallu qu'j'm'habitue,
Lies, vice, and subterfuge, I had to get used to it,
Inquietude au quotidien
Daily anxiety
Vile solitude, faisant appel à Dieu et sa Mansuetude
Vile solitude, appealing to God and his Mansuetude
Faites qu'il lève la tête et finisse ses études au lieu d'ça,
Make him lift his head and finish his studies instead of this,
J'ai trouvé des cotons imbibés d'sang, flacons d'alcool,
I found cotton swabs soaked in blood, alcohol bottles,
Des pansements et l'bordel dans les rangements
Bandages and a mess in the closets
L'adjudant parlait d'blessé grave, j'l'écoutais même plus,
The adjutant was talking about a seriously injured person, I wasn't even listening anymore,
Qu'il aille au diable, et l'autre s'faire foutre lui et son rap
Let him go to hell, and let the other one get screwed, him and his rap
Tant d'moments d'redemption à prier à genoux
So many moments of redemption praying on my knees
J'compris que l'heure était venue d'payer
I understood that the time had come to pay
Tempête dans un sablier aujourd'hui l'temps m'échappe
Storm in an hourglass today time escapes me
Même dans mes souvenirs, les belles années d'enfance du p'tit s'échappent
Even in my memories, the beautiful childhood years of the little one escape
Et qu'est c'qu'il m'reste douleurs et soucis
And what am I left with, pain and worries
Attendre patiemment qu'la mort frappe avec sa faux, si
Patiently waiting for death to strike with its scythe, if
C'est pas la vie, envie d'le serrer dans les bras
This isn't life, I want to hold him in my arms
Lui dire combien j'l'aime, dire combien il compte pour moi
Tell him how much I love him, tell him how much he means to me
Chacun d'ses regards, un coup d'couteau dans l'foie
Each of his looks, a stab in the liver
Mais c'est mon fils, et rien ni personne ne m'l'enlèvera.
But he's my son, and nothing and nobody will take him away from me.
REFRAIN
CHORUS





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Samuel Marlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.