Paroles et traduction Akhenaton - Même les anges
Même les anges
Even Angels
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Even
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
Si
bien
que
même
les
Anges...
So
much
so
that
even
the
Angels...
Ici
la
lassitude
tue
plus
que
l'arme
à
feu
Here,
weariness
kills
more
than
firearms
Les
constructions
en
vrac
s'apparentent
à
l'affreux
The
crumbling
constructions
resemble
the
hideous
Elles
sont
le
fruit
de
tous
ces
blazes
qu'on
a
élus
They
are
the
fruit
of
all
those
blazes
we
elected
Du
bouillonnement
d'idées
qui
chute,
s'atténue,
disparaît
dans
l'indifférence
totale
Of
the
bubbling
of
ideas
that
falls,
fades,
disappears
into
total
indifference
Au
mépris
des
lois
et
de
la
morale
In
defiance
of
laws
and
morals
Partie
au
beau
milieu
de
leur
devoir
d'histoire
redessiné
à
leur
goût
Gone
in
the
midst
of
their
duty,
history
redrawn
to
their
liking
Je
ne
peux
pas
les
voir
tant
que
l'or
noir
pend
à
leur
cou
I
can't
stand
them
as
long
as
black
gold
hangs
around
their
necks
Pourquoi
parler
au
pluriel?
Tous
n'en
n'ont
rien
à
foutre
Why
speak
in
the
plural?
Not
all
of
them
give
a
damn
Les
haineux
s'agenouillent
à
la
hauteur
de
leurs
idées
courtes
The
hateful
kneel
down
to
the
level
of
their
short-sighted
ideas
Invoquant
Dieu
pour
souhaiter
le
mal
aux
autres
Invoking
God
to
wish
evil
upon
others
Faut
pas
s'étonner
si
c'est
le
Diable
qui
vient
et
toque
à
la
porte
Don't
be
surprised
if
it's
the
Devil
who
comes
knocking
at
the
door
On
cherche
des
"oui
mais"
voici
l'argent
de
la
drogue
We
look
for
"yes
buts"
here's
the
drug
money
C'est
l'argent
de
nos
votes
et
peu
importe
la
cause
It's
the
money
from
our
votes
and
the
cause
doesn't
matter
Pour
s'échapper
loin
du
royaume
des
rêves
déçus
To
escape
far
from
the
kingdom
of
disappointed
dreams
Au
lieu
de
jeter
des
bons,
les
hommes
lèvent
des
murs
Instead
of
throwing
bones,
men
raise
walls
Parce
qu'une
haine
immense
baigne
les
foyers
Because
an
immense
hatred
bathes
our
homes
La
colère
nous
cueille
où
le
cœur
s'est
noyé
Anger
picks
us
up
where
the
heart
has
drowned
L'aveuglement
tourne
vite
au
courroux
c'est
ça
Blindness
quickly
turns
into
wrath,
that's
it
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Even
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
Quand
l'appât
du
gain
brise
les
passions
When
the
lure
of
gain
breaks
passions
Les
flammes
attendent
au
bout
de
toutes
façons
The
flames
await
at
the
end
anyway
Combien
de
fois
on
s'est
mis
seul
à
genoux
How
many
times
have
we
knelt
alone
Si
bien
que
même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
So
much
so
that
even
the
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
Les
grands
ne
sont
grands
que
parce
que
nous
rampons
à
leurs
pieds
The
great
are
only
great
because
we
crawl
at
their
feet
Et
les
rebelles
de
l'an
2000:
des
singes
serviles
And
the
rebels
of
the
year
2000:
servile
monkeys
Nos
gosses
ne
réussiront
pas
tous
crampons
à
leurs
pieds
Our
kids
won't
all
succeed
with
cleats
on
their
feet
Égocentrisme
et
fascisme,
on
assure
le
service
Egocentrism
and
fascism,
we
provide
the
service
Leur
modèle
on
l'a
croqué
jusqu'à
la
moelle
We've
bitten
into
their
model
down
to
the
bone
Mais
le
plat
n'était
pas
doux,
y
avait
que
du
fiel
dans
la
poêle
But
the
dish
wasn't
sweet,
there
was
only
bile
in
the
pan
Ils
ont
juré
qu'un
jour
on
verrait
les
étoiles
They
swore
that
one
day
we
would
see
the
stars
Tu
les
as
vu
toi
avec
un
pied
de
biche
en
cagoule
sur
les
toits
Have
you
seen
them
with
a
crowbar
and
a
balaclava
on
the
roofs?
Les
différences
finissent
vite
balayées
Differences
are
quickly
swept
away
Les
hommes
ont
fait
en
sorte
que
même
les
sentiments
soient
monnayés
Men
have
made
sure
that
even
feelings
are
monetized
Rangés
dans
les
cases,
on
sort
à
l'occase
aisément
loquace
on
amenait
la
France
visiter
nos
cases
Sorted
into
boxes,
we
easily
come
out
on
occasion,
talkative,
we
brought
France
to
visit
our
boxes
Ils
y
ont
vu
des
génies
armés
de
stylos
bille:
Ni
kalashs,
ni
shit
They
saw
geniuses
armed
with
ballpoint
pens
there:
No
Kalashnikovs,
no
shit
Que
des
gamins
qui
vivent
au
rythme
de
leur
cœur
et
leur
âme
Just
kids
who
live
to
the
rhythm
of
their
hearts
and
souls
Mais
le
glas
a
sonné:
plus
personne
ne
vient
ici
où
même
les
rats
les
ont
abandonnés
But
the
death
knell
has
sounded:
no
one
comes
here
anymore,
even
the
rats
have
abandoned
them
Les
pires
profs
se
claquent,
dépressifs,
défaitistes
The
worst
teachers
are
cracking,
depressed,
defeatist
Ils
n'éduquent
pas
nos
enfants,
ils
les
déprécient
They
don't
educate
our
children,
they
depreciate
them
Au
lieu
de
leur
jeter
une
corde
si
ils
se
noient
Instead
of
throwing
them
a
rope
if
they
drown
Ils
préfèrent
passer
une
corde
autour
des
branches
de
Magnolia
They
prefer
to
pass
a
rope
around
the
branches
of
Magnolia
Parce
qu'une
haine
immense
baigne
les
foyers
Because
an
immense
hatred
bathes
our
homes
La
colère
nous
cueille
où
le
cœur
s'est
noyé
Anger
picks
us
up
where
the
heart
has
drowned
L'aveuglement
tourne
vite
au
courroux
c'est
ça
Blindness
quickly
turns
into
wrath,
that's
it
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Even
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
Quand
l'appât
du
gain
brise
les
passions
When
the
lure
of
gain
breaks
passions
Les
flammes
attendent
au
bout
de
toutes
façons
The
flames
await
at
the
end
anyway
Combien
de
fois
on
s'est
mis
seul
à
genoux
How
many
times
have
we
knelt
alone
Si
bien
que
même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
So
much
so
that
even
the
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
(Han)
même
les
anges
(Han)
even
the
angels
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Even
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
Même
les
anges
Even
the
angels
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Even
Angels
can
do
nothing
for
us
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fragione Philippe Tristan, Damiani Sebastien Georges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.